Текст и перевод песни Ghantasala - Yennaallu Vechenu Oh Rama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yennaallu Vechenu Oh Rama
Yennaallu Vechenu Oh Rama
Rāmā
ā
ā
ā
| Raghurāmā
ā
ā
ā
||
Oh
my
beloved
Rama,
my
Raghurama
||
Ennāllu
vēchēnu
ō
rāmā
nīku
ikanainā
daya
rādā
Why
have
you
made
me
wait
so
long,
Rama?
Please
show
me
some
compassion.
śrī
rāmā
| nīku
ikanainā
daya
rādā
śrī
rāmā
||
Oh
Lord
Rama,
please
show
me
some
compassion.
Ennāllu
vēchēnu
ō
rāmā
nīku
ikanainā
daya
Why
have
you
made
me
wait
so
long,
Rama?
Please
show
me
some
compassion.
Rādā
śrī
rāmā
|nīku
ikanainā
daya
rādā
śrī
rāmā
||
Oh
Lord
Rama,
please
show
me
some
compassion.
Nī
andā
nē
cherā
rālenu
rāmā
| nā
kondā
kē
nīvu
rāvayyā
rāmā
||
Why
have
you
not
come
to
me,
my
darling
Rama?
You
are
the
one
I
long
for.
Ē
janmakainā
nā
japamu
nā
tapamu
nīve
nīve
raghu
rāmā
||
In
this
life,
my
prayers
and
penances
are
only
for
you,
oh
Raghurama.
Jagadābhirāmā
| Jānakī
rāmā
||
Oh
Rama,
the
one
who
delights
the
world,
the
beloved
of
Janaki.
Jaya
rāmā
| Srirāmā
||
Victory
to
Rama,
the
glorious
Rama.
Ennāllu
vēchēnu
ō
rāmā
nīku
ikanainā
daya
rādā
Why
have
you
made
me
wait
so
long,
Rama?
Please
show
me
some
compassion.
śrī
rāmā
| nīku
ikanainā
daya
rādā
śrī
rāmā
||
Oh
Lord
Rama,
please
show
me
some
compassion.
Sītam'ma
kṣēmaṁ
telitānē
| Nī
tam'muni
prāṇāu
nelitānē
||
Please
protect
Sita
and
grant
her
well-being.
You
are
the
one
who
cherishes
her
as
his
life.
Sītam'ma
kṣēmaṁ
telitānē
| Nī
tam'muni
prāṇāu
nelitānē
||
Please
protect
Sita
and
grant
her
well-being.
You
are
the
one
who
cherishes
her
as
his
life.
Mahī
rāvanunī
guttu
cheppāni
| ninnu
mukunā
idukonī
mosanī
||
Tell
me
the
secret
to
killing
Ravana.
I
will
worship
you
and
become
your
servant.
Entagā
kolichina
ne
paga
dasuni
| Entagaā
kolichina
ne
paga
dasuni
|
Why
have
you
forgotten
me,
my
beloved
Rama?
Etula
marachiti
vayya
rāmāyya
||
Why
have
you
forgotten
me,
oh
Rama?
Ennāllu
vēchēnu
ō
rāmā
nīku
ikanainā
daya
rādā
Why
have
you
made
me
wait
so
long,
Rama?
Please
show
me
some
compassion.
śrī
rāmā
| nīku
ikanainā
daya
rādā
śrī
rāmā
||
Oh
Lord
Rama,
please
show
me
some
compassion.
Pu
nuvve
rainā
pujā
vakatanī
| netikī
telisenu
o
devā
||
You
know
my
love
for
you
is
pure,
oh
Lord.
Ramuda
vainā
Krishnudā
vainā
| Adidevudavā
nivenayyā
ā
||
You
are
Rama,
you
are
Krishna,
you
are
the
supreme
deity.
Ramuda
vainā
Krishnudā
vainā
| Adidevudavā
nivenayyā
||
You
are
Rama,
you
are
Krishna,
you
are
the
supreme
deity.
Hare
Rāmā
| Hare
Krishnā
| Hare
Rāmā
| Hare
Krishnā
||
Hare
Rama,
Hare
Krishna,
Hare
Rama,
Hare
Krishna.
Hare
Rāmā
a
| Hare
Krishnā
||
Hare
Rama,
Hare
Krishna.
Hare
Rāmā
ā
ā
ā
ā
ā
| Hare
Rāmā
ā
ā
ā
||
Hare
Rama,
Hare
Rama,
Hare
Rama,
Hare
Rama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Tyler, Raymond Geerts, Michel Beugel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.