Текст и перевод песни Ghatikachalam feat. Gantadi & Varikuppala Yadagiri - Pantesthe Gani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pantesthe Gani
Сними штаны
Jagadamba
centre
pakkaveedhilo
saroja
intermediate
В
центре
Jagadamba,
на
улице
Pakkaveedhilo,
в
школе
Saroja
Intermediate
Moodusarlu
thappi
kaaliga
undhira
mama.
aha
Третьеклассницы
поймали
меня
за
ногу.
Аха
Ramakrishna
beach
edhuru
sandhulo
jumkila
anupama
degree
dumki
kotti
Manakosame
edhuruchoosthundhi
ra
bava
Напротив
пляжа
Ramakrishna,
на
песке,
студентка
Anupama
трясла
попой,
бросая
на
меня
взгляды,
эй,
братан
Bava
anakura
naaku
akkachellellu
leru,
vedhava
Братан,
у
меня
нет
старших
сестер,
клянусь
Sitammadaralo
sharmila
oormila
pramila
inter
degree
MCA
В
Sitammadara,
Шармила,
Урмила,
Праmila,
учатся
на
Inter
degree
и
MCA
Neeku
MCA
scene-u
ledhu
nayina
Тебе
не
светит
сцена
с
MCA,
дружище
Agraharamlo
amala,
gajuvakalo
ganga,
kaakani
veedhilo
kamala
В
Аграхарам
- Амала,
в
Гаджувака
- Ганга,
на
улице
Kaakani
- Камала
Ila
list
chebuthupothe
veedhi
veedhi
busy-yera...
busy-yera
Когда
перечисляю
этот
список,
на
каждой
улице
занят...
занят...
Pant
esthe
gani
theliyaledhura
mamo
Сними
штаны,
но
я
не
понимаю
Naaku
sight
ese
vayasochindhani
Мне
кажется,
мое
зрение
ухудшилось
Knicker
esina
veedu
melu
kadha
bavo
Какая
история
с
домом
в
трусах,
братан
Mugguru
girlfriends
unnaru
У
меня
три
подружки
Rendu
kalla
aa
jalaja
Джалаja
с
двумя
косами
Sagam
skirt
aa
sarala
Сарала
в
юбке
сагам
Neeli
kalla
aa
nalini
Налини
с
синими
косами
Kallajodu
kamakshi
Камакси
с
косами
Arey
poota
pootaku
dressulu
maarchi
Эй,
они
меняют
платья
одно
за
другим
Gundello
baanalu
guchesthu
unte
Если
в
их
сердцах
стрелы
Pant
esthe
gani...
abbo...
Сними
штаны...
ох...
Arey
pant
esthe
gani...
abbababbabba...
Эй,
сними
штаны...
абабабабба...
Pant
esthe
gani
theliyaledhura
mamo
Сними
штаны,
но
я
не
понимаю
Naaku
sight
ese
vayasochindhani
Мне
кажется,
мое
зрение
ухудшилось
Knicker
esina
veedu
melu
kadha
bavo
Какая
история
с
домом
в
трусах,
братан
Mugguru
girlfriends
unnaru
У
меня
три
подружки
Shakalaka
baby
okathi,
shopping
theesukelli
Детка
Шакалака,
однажды
мы
пошли
по
магазинам
Ayidhu
vela
billu
chesindhi
Она
сделала
счет
на
пять
тысяч
Inkenti
line-lo
pettavuga
Она
сказала:
"Положи
это
на
мой
счет"
Chivaraku
rakhe
kattesindhi
Она
связала
мне
руки
до
сих
пор
Kottapetalo
rajani,
o
gift
kosame
nannu
Раджани
из
Коттапета
ради
подарка
Love-lo
dinchesindhi
chevilo
puvve
pettesindhi
Обманула
меня
любовью,
подарила
мне
цветок
шевило
Money
lenidhe
premaku
viluva
ledhu
mamo.
mamo
Без
денег
нет
ценности
любви,
братан...
братан...
Kaasu
unte
nuvu
ee
lokaniki
boss-uvera
mamo
Если
у
тебя
есть
деньги,
ты
босс
в
этом
мире,
братан
Love-lo
padithe
thelisochindira
mamo
Любовь
научила
меня,
братан
Ee
love
anedhe
mosamani
Эта
любовь
- обман
Adhi
kaasuthone
dorukunani
Она
убегает
с
деньгами
Pakkintlo
pavani,
thana
gootlo
undhani
Павани
по
соседству,
она
в
своей
комнате
Ekkada
pothundhani
mana
pocket-lo
undhani
Куда
бы
она
ни
пошла,
она
в
моем
кармане
Mana
pocket-lo
undhani...
Она
в
моем
кармане...
Chaapa
meedhikekkaga,
langa
oni
kattaga
Ради
дешевой
популярности,
чтобы
покрасоваться
Arey
pedda
manishi
avvaga
Эй,
она
стала
взрослой
Paadu
soopu
sokega...
paadu
soopu
sokega...
Она
принимает
ванну
с
мылом...
принимает
ванну
с
мылом...
Aa
Subba
rao
gadu,
aa
Johnson
raju
gadu
Этот
парень
Субба
Рао,
этот
парень
Джонсон
Раджу
Aa
Shabbair
ali
gadu,
aa
Zabbar
singh
gadu
Этот
парень
Шаббир
Али,
этот
парень
Заббар
Сингх
Naa
figure
nee
figure
ani
godavalu
paduthununte
Они
поют
песни
о
моей
и
твоей
фигуре
Makemo
samajugaka
pareshanugunte
Они
беспокоят
всех
нас
Andhariki
look
lichi
aa
looklichi
Всем
они
бросают
взгляды...
взгляды...
Andharini
asha
petti
aa
asha
petti
Всем
они
дают
надежду...
надежду...
Andharini
rechagotti
aa
rechagotti
Всех
они
обманывают...
обманывают...
Abbababbabba
tension
pettakinda
jarigindhento
cheppara
Абабабабба,
скажи
мне,
как
я
могу
избежать
напряжения
Aa
paaluposhe
gopal
gaaditho
leshipoyindhira
mamo...
vaarni...
Эй,
она
ушла
с
парнем
Гопалом
на
молочной
телеге...
приходи...
Bhadram
kodako
sight
kottakuro
naa
kodaka
Да
хранит
мой
взгляд
Господь
Бхадрам
Bhadram
kodako
love
bayilona
padaboka
Да
хранит
Господь
Бхадрам
от
песен
о
любви
Bhadram
kodako
pilla
soopullo
padamaaka
Да
хранит
Господь
Бхадрам
детей
от
мыльной
оперы
Bhadram
kodako
pori
navvulaku
gurigaaka
Да
хранит
Господь
Бхадрам
от
новых
девушек
Bhadram
kodako
chaduvu
sankanaaki
pothadhi
Да
хранит
Господь
Бхадрам
образование
от
сглаза
Bhadram
kodako
prema
mantallo
kaalipothavu
Да
хранит
Господь
Бхадрам
от
любовных
заклинаний
Bhadram
kodako
pyar
oobilona
dhigamaka
Да
хранит
Господь
Бхадрам
любовь
от
разрушения
Bhadram
kodako
sight
kottakuro
naa
kodaka
Да
хранит
мой
взгляд
Господь
Бхадрам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gantadi Krishna, Varikuppala Yadagiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.