Ghemon Scienz - Pomeriggi svogliati - перевод текста песни на немецкий

Pomeriggi svogliati - Ghemon Scienzперевод на немецкий




Pomeriggi svogliati
Lustlose Nachmittage
Tengo il telefono e mi siedo qui,
Ich halte das Telefon und setze mich hierher,
Sto da solo nell'ombra,
Ich bin allein im Schatten,
Su questo divano,
Auf diesem Sofa,
In cerca di una risposta.
Auf der Suche nach einer Antwort.
In TV un film di serie B,
Im Fernsehen ein B-Movie,
Ed il cucchiaio affonda,
Und der Löffel versinkt,
Nella noia che sale,
In der Langeweile, die aufsteigt,
Come il fumo alla bocca.
Wie der Rauch zum Mund.
In testa un disastro
Im Kopf ein Chaos
Di cose che poi non finisco mai
Von Dingen, die ich dann nie beende
No, no,
Nein, nein,
Non voglio aspettarti...
Ich will nicht auf dich warten...
...già so che non verrai.
...ich weiß schon, dass du nicht kommen wirst.
No, no...
Nein, nein...
Il tempo mi passa, più lento del normale,
Die Zeit vergeht mir, langsamer als normal,
Non ho la voglia, un cazzo da fare.
Ich habe weder Lust, noch irgendetwas zu tun.
Non lavo la faccia, mi pesa parlare,
Ich wasche mir nicht das Gesicht, es fällt mir schwer zu sprechen,
Non ho la voglia, un cazzo da fare.
Ich habe weder Lust, noch irgendetwas zu tun.
Potrei stare per sempre così
Ich könnte für immer so bleiben
No, no
Nein, nein
Potrei stare per sempre così
Ich könnte für immer so bleiben
In questi giorni che si inseguono come cani arrabbiati,
In diesen Tagen, die sich wie wütende Hunde jagen,
Mattine seguono notti particolari,
Morgen folgen besonderen Nächten,
Dormiamo ai lati di letti matrimoniali,
Wir schlafen an den Seiten von Doppelbetten,
Gli occhi incollati, gli stati confusionali,
Die Augen verklebt, die Zustände verwirrt,
Giorni sbagliati con mattine pacco,
Falsche Tage mit beschissenen Morgen,
Stare in pigiama fino a pausa pranzo,
Im Schlafanzug bleiben bis zur Mittagspause,
Dentifrici incrostati,
Verkrustete Zahnpasten,
Nei miei/pomeriggi svogliati.
In meinen/lustlosen Nachmittagen.
Uscire in tuta, andare? al parco,? o mi critichi ogni scelta pacco,
Im Jogginganzug rausgehen, wohin? In den Park?, oder du kritisierst jede beschissene Wahl,
Intanto, cibi surgelati,
Inzwischen, Tiefkühlkost,
Nei miei/pomeriggi svogliati.
In meinen/lustlosen Nachmittagen.
In questi giorni che si inseguono come cani arrabbiati,
In diesen Tagen, die sich wie wütende Hunde jagen,
Mattine seguono notti particolari,
Morgen folgen besonderen Nächten,
Dormiamo ai lati di letti matrimoniali,
Wir schlafen an den Seiten von Doppelbetten,
Gli occhi incollati, gli stati confusionali,
Die Augen verklebt, die Zustände verwirrt,
Giorni sbagliati con mattine pacco,
Falsche Tage mit beschissenen Morgen,
Stare in pigiama fino a pausa pranzo,
Im Schlafanzug bleiben bis zur Mittagspause,
Dentifrici incrostati,
Verkrustete Zahnpasten,
Nei miei/pomeriggi svogliati.
In meinen/lustlosen Nachmittagen.
Uscire in tuta, andare al parco, o mi critichi ogni scelta pacco,
Im Jogginganzug rausgehen, in den Park, oder du kritisierst jede beschissene Wahl,
Intanto, cibi surgelati,
Inzwischen, Tiefkühlkost,
Nei miei/pomeriggi svogliati.
In meinen/lustlosen Nachmittagen.
Nessuno sa se prima o poi funziona,
Niemand weiß, ob es früher oder später funktioniert,
Per questo cerchi un'assicurazione,
Deshalb suchst du eine Versicherung,
Nella malinconia dei nostri nomi,
In der Melancholie unserer Namen,
Scritti in una lavanderia a gettoni.
Geschrieben in einem Waschsalon.
Siamo soli.
Wir sind allein.
Il tempo mi passa, più lento del normale,
Die Zeit vergeht mir, langsamer als normal,
Non ho la voglia, un cazzo da fare.
Ich habe weder Lust, noch irgendetwas zu tun.
Non lavo la faccia, mi pesa parlare,
Ich wasche mir nicht das Gesicht, es fällt mir schwer zu sprechen,
Non ho la voglia, un cazzo da fare.
Ich habe weder Lust, noch irgendetwas zu tun.
Potrei stare per sempre così
Ich könnte für immer so bleiben
No, no
Nein, nein
Potrei stare per sempre così
Ich könnte für immer so bleiben





Авторы: GIOVANNI LUCA PICARIELLO, MARCO OLIVI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.