Текст и перевод песни Ghemon Scienz - Quando tutto cade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando tutto cade
When Everything Falls Apart
Yeah,
questa
è
la
mia
lettera,
da
me
a
te.
Yeah,
this
is
my
letter,
to
you
from
me.
Quelle
parole
non
girano,
fanno
piroette
Those
words
don't
turn,
they
pirouette
Ad
ogni
lettera
che
scrivo
e
che
la
biro
mette
With
every
letter
I
write
that
my
pen
puts
down
Con
il
destino
nel
cestino
e
le
mie
insicurezze
With
my
destiny
in
the
trash
and
my
insecurities
Proprio
ad
un
metro
dall'arrivo
il
battito
che
corre
si
genuflette
Right
a
meter
from
the
finish
line,
my
running
heart
genuflects
Cambia
la
luce
nello
sguardo
quando
calibro
l'altro
The
light
in
my
eyes
changes
when
I
calibrate
the
other
Il
vento
è
contrario
e
se
l'assalto
sa
d'asfalto
The
wind
is
against
me,
and
if
the
assault
has
an
asphalt
flavor
Sospeso
perché
tutto
è
in
forse,
le
mie
risposte
Suspended
because
everything
is
uncertain,
my
answers
Metto
un
punto,
tiro
una
linea,
alfabeto
morse.
I
put
a
period,
draw
a
line,
Morse
code
alphabet.
Non
so
come
finirà
e
il
computer
mi
distrae
I
don't
know
how
it
will
end,
and
the
computer
distracts
me
A
volte
vorrei
essere
normale
e
smettere
di
pensare
Sometimes
I
wish
I
was
normal
and
could
stop
thinking
Un
attimo
ti
da
il
Natale
One
moment
gives
you
Christmas
Un
altro
è
letale,
gli
fa
da
contrattare.
Another
is
deadly,
its
opposite
bargain.
L'acqua
gorgheggia
The
water
gurgles
Ma
il
messaggio
è
ancora
nella
bottiglia
e
galleggia
But
the
message
is
still
in
the
bottle
and
floating
Fino
a
che
il
vetro
non
si
assottiglia
Until
the
glass
thins
E
la
carta
non
diventa
poltiglia
And
the
paper
becomes
mush
Qui
fuori
albeggio
e
questa
è
la
mia
postilla.
Out
here
I
see
the
first
light
of
dawn,
and
this
is
my
note.
Quando
tutto
cade,
quando
niente
va
come
deve
andare
When
everything
falls
apart,
when
nothing
goes
the
way
it
should
Non
ci
vedremo
per
settimane
We
won't
see
each
other
for
weeks
Ti
penserò
come
mia
madre
I'll
think
of
you
like
my
mother
Perché
appartengo
alle
tue
strade.
Because
I
belong
in
your
streets.
E
quando
tutto
cade,
quando
questo
male
mi
pervade
e
persuade
And
when
everything
falls
apart,
when
this
evil
pervades
and
persuades
me
Starò
lontano
per
più
di
un'estate
I'll
stay
away
for
more
than
a
summer
Poi
ditele
che
l'amo
e
che
appartengo
alle
sue
strade.
Then
tell
her
that
I
love
her
and
that
I
belong
in
her
streets.
E
un'andata
è
la
più
unica
delle
scopate
And
a
departure
is
the
most
unique
of
couplings
La
più
umida
delle
emozioni
dimenticate
The
wettest
of
forgotten
emotions
Ogni
ritorno
nell'affaccio
delle
cartoline
Each
return
in
the
view
of
postcards
è
un'analogia
tra
parto
e
partorire,
alla
fine
Is
an
analogy
between
labor
and
childbirth,
in
the
end
E
non
succede,
certe
cose
sono
come
le
comete
And
it
doesn't
happen,
some
things
are
like
comets
Puoi
vederle
chiare
solo
in
certe
sere
You
can
only
see
them
clearly
on
certain
nights
Aspettandole
per
lustri,
per
ere
Waiting
for
them
for
years,
for
ages
Sperando
che
facciano
al
posto
tuo
tutto
quello
che
ti
compete
Hoping
they
will
do
everything
for
you
that
you
are
supposed
to
do
Ma
non
succede,
perché
la
vita
si
riduce
a
un
gamete
But
it
doesn't
happen,
because
life
is
reduced
to
a
gamete
Poi
si
siede
ad
affilare
il
machete
Then
it
sits
down
to
sharpen
the
machete
Ridendo
di
chi
crede
che
si
può
navigare
restando
in
rete
Laughing
at
those
who
believe
that
you
can
sail
while
staying
in
the
net
O
si
può
cavare
il
sangue
dalle
pietre
Or
that
you
can
get
blood
from
stones
Non
so
come
finirà
e
il
diaframma
si
contrae
I
don't
know
how
it
will
end,
and
my
diaphragm
contracts
A
volte
vorrei
essere
normale
e
non
battezzare
male
le
giornate
Sometimes
I
wish
I
was
normal
and
didn't
misname
the
days
Da
un
solitario
perso
se
ho
messo
troppo
latte
a
riscaldare
From
a
solitary
man
lost
if
I
put
too
much
milk
to
heat.
Quando
tutto
cade,
quando
niente
va
come
deve
andare
When
everything
falls
apart,
when
nothing
goes
the
way
it
should
Non
ci
vedremo
per
settimane
We
won't
see
each
other
for
weeks
Ti
penserò
come
mia
madre
I'll
think
of
you
like
my
mother
Perché
appartengo
alle
tue
strade.
Because
I
belong
in
your
streets.
E
quando
tutto
cade,
quando
questo
male
mi
pervade
e
persuade
And
when
everything
falls
apart,
when
this
evil
pervades
and
persuades
me
Starò
lontano
per
più
di
un'estate
I'll
stay
away
for
more
than
a
summer
Poi
ditele
che
l'amo
e
che
appartengo
alle
sue
strade.
Then
tell
her
that
I
love
her
and
that
I
belong
in
her
streets.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Luca Picariello, Johannes Hilpold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.