Текст и перевод песни Ghemon & The Love 4Tet feat. Hyst - Meglio Tenersi i Dubbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meglio Tenersi i Dubbi
Лучше Сохранять Сомнения
My
heart
is
beating
so
Мое
сердце
так
бьется,
And
anyone
can
tell
И
любой
может
сказать,
You
think
you
know
me
well...
Ты
думаешь,
что
хорошо
меня
знаешь...
But
you
don't
know
me...
Но
ты
меня
не
знаешь...
No
you
don't
know
me!
Нет,
ты
меня
не
знаешь!
Per
noi
si
muove
tutto
nella
direzione
che
Dio
ci
da
Для
нас
все
движется
в
направлении,
которое
дает
нам
Бог,
E
ognuno
sa
che
c'è
qualcosa
che
va
al
di
là
И
каждый
знает,
что
есть
нечто,
выходящее
за
рамки.
Se
incroci
le
persone
Когда
ты
встречаешь
людей,
è
come
un'illusione
che
si
ha
Это
как
иллюзия.
Ma
poi
capisci
che
ogni
incontro
è
lo
scontro
di
due
diversità;
Но
потом
ты
понимаешь,
что
каждая
встреча
— это
столкновение
двух
разных
сущностей;
Va
oltre
la
capacità
di
capire
che
il
tutto
è
un
insieme
di
singolarità
Это
выходит
за
рамки
понимания
того,
что
целое
— это
совокупность
отдельных
частей.
Nascosto
nella
verità
a
cui
non
si
crede,
tra
le
pieghe
Скрыто
в
правде,
в
которую
не
верят,
между
строк
La
risposta
alla
domanda
che
nessuno
chiederà
Ответ
на
вопрос,
который
никто
не
задаст.
Condividiamo
ma
poi
ci
dividiamo
Мы
делимся,
но
потом
разделяемся.
L'invidia
è
la
sola
con
cui
ci
corichiamo
Зависть
— единственная,
с
кем
мы
ложимся
в
постель.
L'unica
cosa
al
femminile
a
cui
chiedere
la
mano
e
dare
fede
Единственное
женское
начало,
которому
можно
просить
руки
и
быть
верным,
Se
è
la
causa
che
sposiamo.
Если
это
то
дело,
которому
мы
преданы.
Tu
sai
di
me
quello
che
leggi
se
mi
guardi
in
faccia
Ты
знаешь
обо
мне
то,
что
читаешь,
глядя
мне
в
лицо,
Perché
è
quello
che
io
voglio
che
tu
sappia
Потому
что
это
то,
что
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
Ma
non
vedi
che
la
mia
mente
viaggia
e
Но
ты
не
видишь,
что
мой
разум
путешествует,
Il
corpo
la
segue
verso
la
rotta
che
traccia.
И
тело
следует
за
ним
по
проложенному
курсу.
Dimmi
se
non
è
meglio
tenersi
i
dubbi
Скажи,
разве
не
лучше
сохранить
сомнения,
Restare
morbidi,
Оставаться
гибкими,
Così
che
non
ci
si
complichi
ancora
di
più
Чтобы
не
усложнять
все
еще
больше?
Ma
forse
per
te
è
conveniente
Но,
возможно,
тебе
удобно
Avere
appigli
solidi
o
comodi
Иметь
прочную
или
удобную
опору
E
non
stare
lì
a
pensarci
su.
И
не
зацикливаться
на
этом.
Se
fossi
come
te
forse
impazzirei
Если
бы
я
был
как
ты,
я
бы,
наверное,
сошел
с
ума.
E
se
tu
fossi
come
me
impazziresti
uguale
coi
casini
miei,
А
если
бы
ты
была
как
я,
ты
бы
тоже
сошла
с
ума
от
моих
проблем.
Quello
che
vivo
non
è
programmato
То,
что
я
живу,
не
запрограммировано,
Come
i
tuoi
giorni
ovvi
(che
è
"vivo"
anagrammato)
Как
твои
очевидные
дни
(что
является
анаграммой
слова
"живу").
Ho
dato,
ho
preso
Я
давал,
я
брал,
E
ho
dato
di
fatto
che
ho
sacco
di
conti
in
sospeso
И
по
факту,
у
меня
куча
неоплаченных
счетов,
Ma
non
vivo
per
riscuotere
anche
se
ho
segnato
il
reso
Но
я
не
живу,
чтобы
получить
с
них
все,
хотя
я
и
отметил
возврат.
Odio
che
mi
si
dica
"lo
sapevo"
Ненавижу,
когда
мне
говорят:
"Я
так
и
знал".
Preferisco
"mi
hai
sorpreso!"
Я
предпочитаю:
"Ты
меня
удивил!"
Non
cerco
cose
per
pochi
perché
quando
le
hanno
in
troppi
le
odi
Я
не
ищу
вещи
для
немногих,
потому
что
когда
их
слишком
много,
ты
их
ненавидишь.
Non
cerco
cose
per
molti,
con
quelle
ti
confondi
Я
не
ищу
вещи
для
многих,
с
ними
ты
сливаешься,
è
polvere
negli
occhi
e
poi
quando
puoi
riaprirli
te
le
scordi
Это
пыль
в
глаза,
а
потом,
когда
ты
можешь
их
открыть,
ты
забываешь
о
них.
Non
cerco
cose
per
forti
da
incassare
o
da
deboli
per
stare
male.
Я
не
ищу
вещи
для
сильных,
чтобы
выдержать,
или
для
слабых,
чтобы
страдать.
Amo
le
cose
per
alcuni,
d'importanza
vitale
Я
люблю
вещи
для
некоторых,
жизненно
важные,
Sono
le
uniche
che
ho
sempre
cercato
Это
единственное,
что
я
всегда
искал
E
che
non
riesco
a
farmi
bastare.
И
чего
мне
всегда
не
хватает.
Dimmi
se
non
è
meglio
tenersi
i
dubbi
Скажи,
разве
не
лучше
сохранить
сомнения,
Restare
morbidi,
Оставаться
гибкими,
Così
che
non
ci
si
complichi
ancora
di
più
Чтобы
не
усложнять
все
еще
больше?
Ma
forse
per
te
è
conveniente
Но,
возможно,
тебе
удобно
Avere
appigli
solidi
o
comodi
Иметь
прочную
или
удобную
опору
E
non
stare
lì
a
pensarci
su.
И
не
зацикливаться
на
этом.
E
se
dopo
un
crollo
И
если
после
краха,
Quando
sarai
solo
Когда
ты
останешься
одна,
Le
paure
minacciano
il
tuo
controllo
Страхи
будут
угрожать
твоему
контролю,
Quello
è
il
loro
ruolo
В
этом
их
роль.
Ti
sospendono
una
scure
sul
collo
Они
занесут
топор
над
твоей
шеей,
E
tu
pure
gridando
"Voglio!"
И
даже
крича
"Хочу!",
Non
pare
iniziare
mai
un
giorno
nuovo
Кажется,
никогда
не
начнется
новый
день.
Tra
le
cose
più
dure
del
mondo
Среди
самых
сложных
вещей
в
мире
Ci
sono
le
procedure
di
inizio
percorso
Есть
процедуры
начала
пути,
Lasciando
il
suolo,
Покидая
землю.
Per
questo
le
cinture
si
allacciano
al
decollo
Поэтому
ремни
пристегивают
на
взлете
E
si
slacciano
quando
sei
già
in
volo.
И
отстегивают,
когда
ты
уже
в
полете.
In
volo,
i
i
in
volo.
В
полете,
и
и
в
полете.
In
volo,
i
i
in
volo.
В
полете,
и
и
в
полете.
I
i
in
volo,
i
in
volo.
И
и
в
полете,
и
в
полете.
I
i
in
volo,
i
in
volo.
И
и
в
полете,
и
в
полете.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.