Ghemon & The Love 4Tet feat. Hyst - Sogni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ghemon & The Love 4Tet feat. Hyst - Sogni




Sogni
Мечты
Scivola veloce e via,
Скользи быстро и прочь,
Se quello che ti stritola e stride con la tua fantasia
Если то, что тебя душит и скрипит, не совпадает с твоими мечтами,
è quello che fa attrito con le tue necessità:
Если это то, что трется о твои нужды:
Tu corri via.
Ты беги прочь.
Un uomo è ciò che fa e tu sei scelta: scegli la qualità.
Мужчина это то, что он делает, а ты это твой выбор: выбирай качество.
Quando ti dicono "un uomo è ciò che sa", non avere dubbi:
Когда тебе говорят: «мужчина это то, что он знает», не сомневайся:
Sii vero, scegli la verità, resta sincero.
Будь настоящей, выбирай правду, оставайся искренней.
Quando la realtà ti vuole serio, a zero acidità:
Когда реальность требует от тебя серьезности, без капли раздражения:
Sclera, sorridi, qualcuno ti sorriderà.
Расслабься, улыбнись, и кто-то улыбнется тебе в ответ.
Fissa degli obiettivi
Ставь перед собой цели
E per ognuno che hai mancato prepara dei correttivi, studia dei diversivi.
И для каждой, которую ты не достигла, готовь коррективы, ищи обходные пути.
Sappi che ogni ferita ha i suoi motivi e per qualcuna non basta neanche una vita a riformare dei tessuti connettivi.
Знай, что у каждой раны есть свои причины, и для некоторых не хватит и жизни, чтобы восстановить соединительные ткани.
Vivi con delle regole,
Живи по правилам,
Ma non scordare mai che se vorrai, potrai correggerle.
Но никогда не забывай, что если захочешь, сможешь их изменить.
E non scordare neanche che ogni volta che respiri
И не забывай также, что каждый раз, когда дышишь,
Tradisci te stesso e su questo dovrai riflettere.
Ты предаешь себя, и над этим тебе стоит задуматься.
Rit.
Припев:
Sai, forse dovrai riflettere (o non sai)
Знаешь, тебе, возможно, стоит подумать (или не знаешь),
Se è il caso o no di smettere
Стоит ли бросать,
Se è il caso di riprendere da zero
Стоит ли начинать с нуля,
Se sai che puoi riprenderti terreno.
Если знаешь, что можешь вернуть себе позиции.
Dimmi se lo sai
Скажи мне, знаешь ли ты.
Forse dovrai riflettere (o non sai),
Возможно, тебе стоит подумать (или не знаешь),
Se è il caso o no di smettere,
Стоит ли бросать,
Se è il caso di riprendere da zero,
Стоит ли начинать с нуля,
Se sai che puoi riprenderti il terreno.
Если знаешь, что можешь вернуть себе позиции.
Dimmi se lo sai...
Скажи мне, знаешь ли ты...
E′ tutto un fatto di bisogni
Все дело в потребностях,
E pare che si passino le notti a farsi i conti,
И кажется, что ночи напролет люди сводят баланс,
Il realismo ti imporrà di stare sveglio come molti,
Реализм заставит тебя бодрствовать, как многих,
La fame chiama cibo e quando il frigo sarà vuoto tu non puoi mangiarti i sogni!
Голод требует еды, и когда холодильник пуст, ты не можешь питаться мечтами!
Ma allora chi è riuscito a realizzarli è un alieno?
Но тогда тот, кто смог их реализовать, инопланетянин?
Fammi capire: tu che cos'hai in meno?
Дай мне понять: чего тебе не хватает?
Tu corri con il freno schiacciato,
Ты бежишь с зажатым тормозом,
Spiazzato dalle critiche di chi ha le serpi in seno
Обескураженная критикой тех, кто носит змей в душе
E che col suo veleno ti ha già dato per spacciato;
И чей яд уже списал тебя со счетов;
Dimostragli che si è sbagliato.
Докажи им, что они ошибались.
Dico: dimostragli che non è vero.
Я говорю: докажи им, что это неправда.
Dritto sul tuo sentiero.
Прямо по своему пути.
Mantieni il ritmo.
Держи ритм.
Sia quando c′è il sereno, sia quando il cielo è grigio.
И когда небо ясно, и когда оно серое.
Non possono impedirti di pensare
Они не могут помешать тебе думать,
Non possono dirti più se e come ce la puoi fare
Они не могут указывать тебе, сможешь ли ты и как ты сможешь,
Non possono più toglierti il terreno,
Они больше не могут лишить тебя почвы под ногами,
Ma tu sappi ascoltare,
Но ты должна уметь слушать,
Ché se hai capito il trip non ti potranno più ingannare.
Потому что, если ты поняла суть, они больше не смогут тебя обмануть.
Sai, forse dovrai riflettere (o non sai)
Знаешь, тебе, возможно, стоит подумать (или не знаешь),
Se è il caso o no di smettere
Стоит ли бросать,
Se è il caso di riprendere da zero
Стоит ли начинать с нуля,
Se sai che puoi riprenderti terreno.
Если знаешь, что можешь вернуть себе позиции.
Dimmi se lo sai
Скажи мне, знаешь ли ты.
Forse dovrai riflettere (o non sai),
Возможно, тебе стоит подумать (или не знаешь),
Se è il caso o no di smettere,
Стоит ли бросать,
Se è il caso di riprendere da zero,
Стоит ли начинать с нуля,
Se sai che puoi riprenderti terreno.
Если знаешь, что можешь вернуть себе позиции.
Dimmi se lo sai...
Скажи мне, знаешь ли ты...
Forse dovrai riflettere (o non sai),
Возможно, тебе стоит подумать (или не знаешь),
Se è il caso o no di smettere,
Стоит ли бросать,
Se è il caso di riprendere da zero,
Стоит ли начинать с нуля,
Se sai che puoi riprenderti terreno.
Если знаешь, что можешь вернуть себе позиции.
Dimmi se lo sai...
Скажи мне, знаешь ли ты...
Forse dovrai riflettere (o non sai),
Возможно, тебе стоит подумать (или не знаешь),
Se è il caso o no di smettere,
Стоит ли бросать,
Se è il caso di riprendere da zero,
Стоит ли начинать с нуля,
Se sai che puoi riprenderti terreno.
Если знаешь, что можешь вернуть себе позиции.
Dimmi se lo sai...
Скажи мне, знаешь ли ты...





Авторы: Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.