Текст и перевод песни Ghemon & The Love 4Tet - Amore pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora
una
volta
è
amore
Снова
и
снова
это
любовь,
Si
amore,
cinque
semplici
lettere
per
spiegare
un
concetto
molto
complesso
Да,
любовь,
пять
простых
букв,
чтобы
объяснить
очень
сложную
концепцию.
Per
molti
è
la
soluzione
ai
problemi,
per
altri
è
l'inizio
dei
problemi.
Для
многих
это
решение
проблем,
для
других
— начало
проблем.
Sara
ha
sedici
anni,
trenta
meno
di
Giovanni
Саре
шестнадцать
лет,
на
тридцать
меньше,
чем
Джованни,
Ed
ha
scritto
sul
diario
che
sta
per
innamorarsi
И
она
написала
в
дневнике,
что
вот-вот
влюбится,
E
che
non
le
importa
chi
ci
sarà
ad
ostacolarli
И
что
ей
все
равно,
кто
будет
им
мешать.
Un
padre
troppo
presente
o
una
madre
a
cui
non
sa
legarsi
Слишком
заботливый
отец
или
мать,
к
которой
она
не
может
привязаться.
E
con
le
amiche
lo
descrive
come
l'uomo
dei
sogni
И
с
подругами
она
описывает
его
как
мужчину
своей
мечты.
Quando
dice
"Devo
vivere
oggi!"
Когда
она
говорит:
"Я
должна
жить
сегодняшним
днем!",
è
già
una
donna
che
conta
i
giorni
che
lui
è
partito
per
lavoro
она
уже
женщина,
которая
считает
дни,
когда
он
уехал
по
работе,
E
aspetta
che
ritorni.
И
ждет
его
возвращения.
Quando
crescerai
capirai
perché
certe
favole
non
si
avverano
Когда
ты
повзрослеешь,
ты
поймешь,
почему
некоторые
сказки
не
сбываются.
Anche
se
ora
è
A
M
O
R
E
devi
darlo
fin
quando
c'è
Даже
если
сейчас
это
ЛЮБОВЬ,
ты
должна
отдавать
ее,
пока
она
есть.
Tra
milioni
di
domande
senza
un
perché
ce
n'è
Среди
миллионов
вопросов
без
ответа
есть
Almeno
una
da
proteggere
Хотя
бы
один,
который
нужно
защитить.
Se
questo
è
A
M
O
R
E
a
che
serve
tenerselo
per
sè?
Если
это
ЛЮБОВЬ,
зачем
держать
ее
в
себе?
Anna
pensa
del
marito
che
presto
si
farà
una
ragione
Анна
думает,
что
ее
муж
скоро
смирится,
Mentre
fa
le
valigie
e
corre
via
alla
stazione
Пока
она
собирает
чемоданы
и
бежит
на
вокзал.
Dice
"Questo
non
era
più
amore"
Она
говорит:
"Это
больше
не
любовь".
Lo
stesso
che
ha
giurato
lo
stesso
per
cui
porta
il
suo
cognome
Та
самая,
которой
она
клялась,
та
самая,
ради
которой
она
носит
его
фамилию.
E
per
ore
darsi
una
giustificazione
И
часами
искать
себе
оправдание,
Mandare
tutto
il
fuoco
in
fumo
come
con
un
estintore
Превратить
весь
огонь
в
дым,
как
огнетушителем.
Piange,
per
lei
è
l'unica
soluzione
Она
плачет,
для
нее
это
единственное
решение
—
Evitare
la
testa
e
adesso
seguire
il
cuore.
Не
слушать
разум,
а
следовать
за
сердцем.
Quando
arriverai
capirai
perché
certi
treni
non
ripassano
Когда
ты
дойдешь
до
этого,
ты
поймешь,
почему
некоторые
поезда
не
возвращаются.
Anche
se
era
A
M
O
R
E
non
può
darlo
quando
non
c'è.
Даже
если
это
была
ЛЮБОВЬ,
ты
не
можешь
отдавать
ее,
когда
ее
нет.
Tra
milioni
di
domande
senza
un
perché
ce
n'è
Среди
миллионов
вопросов
без
ответа
есть
Almeno
una
da
proteggere
Хотя
бы
один,
который
нужно
защитить.
Se
questo
è
A
M
O
R
E
a
che
serve
tenerselo
per
sè?
Если
это
ЛЮБОВЬ,
зачем
держать
ее
в
себе?
Tony
e
Rita
sono
insieme
da
una
vita
Тони
и
Рита
вместе
всю
жизнь,
Anche
se
lei
più
che
un
amore
per
lui
è
un'amica,
Хотя
она
для
него
скорее
друг,
чем
любовь.
Convivere
dei
passi
è
il
più
naturale
Жить
вместе
— самое
естественное,
Pure
se
certi
spazi
li
puoi
sacrificare
a
fatica
Даже
если
приходится
с
трудом
жертвовать
личным
пространством.
Ma
l'hanno
fatto
già
tutti
in
comitiva
Но
все
в
их
компании
уже
это
сделали,
E
guarda
per
emulare
lui
a
quali
scelte
arriva
И
посмотри,
на
какие
решения
он
идет,
чтобы
им
подражать.
Per
pensare
alla
riva
non
si
acorge
che
il
posto
in
cabina
Думая
о
конечной
цели,
он
не
замечает,
что
место
в
каюте
è
troppo
stretto
perché
lo
condivida.
Слишком
тесное,
чтобы
им
делиться.
Quando
scoprirai
che
la
pace,
man,
è
l'amore
che
non
ti
dai?
Когда
ты
поймешь,
что
покой,
парень,
это
любовь,
которую
ты
не
даришь
себе?
E'
ora
che
questo
A
M
O
R
E
tu
lo
dia
ma
soltalto
a
te.
Пора
эту
ЛЮБОВЬ
дарить,
но
только
себе.
Tra
milioni
di
domande
senza
un
perché
ce
n'è
Среди
миллионов
вопросов
без
ответа
есть
Almeno
una
da
proteggere
Хотя
бы
один,
который
нужно
защитить.
Questo
è
A
M
O
R
E
a
che
serve
tenerselo
per
sè?
Это
ЛЮБОВЬ,
зачем
держать
ее
в
себе?
Claudia
prepara
la
sua
tesi
Клаудия
готовит
свою
диссертацию
Sull'espansione
orientale
e
sulla
crescita
esponenziale
di
quei
paesi.
О
восточной
экспансии
и
экспоненциальном
росте
этих
стран.
Spera
di
fare
tirocinio
in
qualche
azienda
del
Polesine
Она
надеется
пройти
стажировку
в
какой-нибудь
компании
в
Полезине,
Che
lavori
con
i
Cinesi
Которая
работает
с
китайцами.
E
mette
solo
abiti
neri,
non
per
moda
И
носит
только
черную
одежду,
не
ради
моды,
Ma
a
coprire
un
pancione
di
due
mesi
А
чтобы
скрыть
двухмесячный
живот.
Anche
se
a
Marco
non
l'ha
detto
che
lo
tiene
Хотя
Марко
она
не
сказала,
что
сохранит
ребенка,
Che
lei
ci
ha
ripensato,
che
si
erano
fraintesi.
Что
она
передумала,
что
они
неправильно
поняли
друг
друга.
Per
quanto
non
sai
come
ammettere
Как
бы
ты
ни
боялась
признаться,
Tu
un
giorno
glielo
dirai
che
sarete
in
tre
Однажды
ты
скажешь
ему,
что
вас
будет
трое.
Sarà
A
M
O
R
E
devi
darlo
adesso
che
c'è.
Это
будет
ЛЮБОВЬ,
ты
должна
отдать
ее
сейчас,
пока
она
есть.
Tra
milioni
di
domande
senza
un
perché
ce
n'è
Среди
миллионов
вопросов
без
ответа
есть
Almeno
una
da
proteggere
Хотя
бы
один,
который
нужно
защитить.
Questo
è
A
M
O
R
E
a
che
serve
tenerselo
per
sè?
Это
ЛЮБОВЬ,
зачем
держать
ее
в
себе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.