Ghemon & The Love 4Tet - Indeciso - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ghemon & The Love 4Tet - Indeciso




Indeciso
Нерешительный
E piglia bene oh!
И всё отлично, о!
Yo brenk...
Yo, бро...
Sai com'è potrei dire quanto stile ho
Знаешь, я мог бы сказать, какой у меня стиль,
Ma no
Но нет,
è un clichè in cui non mi imbatterò
это клише, в которое я не попадусь.
Però
Однако,
è inutile dire che ho stile, lo sapete già... no?
бессмысленно говорить, что у меня есть стиль, ты и так это знаешь... нет?
Indeciso se camminare aldilà del tuo fumo
Нерешительный, пройти сквозь твой дым,
O bere ogni bugia che mi ubriacherà già solo con il profumo
Или выпить каждую ложь, которая опьянит меня одним лишь ароматом.
Io resto a digiuno, la falsità la frantumo
Я остаюсь голодным, ложь я разбиваю вдребезги,
Adesso che la verità non interessa più a nessuno
Теперь, когда правда больше никого не интересует.
Nella totalità cerco cose che ci accomunano
В целом, я ищу то, что нас объединяет,
Perché per qualcuno sono un numero
Потому что для кого-то я просто цифра,
E per molti altri sono un accumulo di energie
А для многих других я скопление энергии.
E si illudono che mischiandosi al mio pubblico
И они обманываются, думая, что смешиваясь с моей публикой,
Qualcosa la rubano... ma è impossibile man!
Что-то украдут... но это невозможно, детка!
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora,
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сказать,
Sarò indeciso... ma ho un sacco da fare ancora
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сделать.
Chi può distruggere il sogno che io sto costruendo ogni giorno?
Кто может разрушить мечту, которую я строю каждый день?
Chi può biasimare il fatto che lo rincorro?
Кто может осудить то, что я гонюсь за ней?
Ma più lo raggiungo e più lo sposto
Но чем ближе я к ней, тем дальше она уходит,
Più lo avvicino e più aggiungo ostacoli al mio percorso
Чем ближе я её подпускаю, тем больше препятствий на моём пути.
E mi hanno detto che sbaglio di grosso
И мне говорили, что я сильно ошибаюсь,
Quando tento di caricarmi tutto il mondo sul dorso
Когда пытаюсь взвалить на себя весь мир.
Ma conosco il modo di schienarlo sul foglio
Но я знаю, как пригвоздить его к бумаге,
E vi garantisco, l'emozione per me vale lo sforzo
И уверяю тебя, эти эмоции стоят моих усилий.
E con questa grinta di nuovo corso
И с этой энергией я снова бегу,
Non pagherò il "cavallo di ritorno"
Не заплачу за "ответный удар".
Di ciò che mi hanno tolto ormai resta il suono sordo
От того, что у меня отняли, остался лишь глухой звук
Di polvere che cade e che ne sporca il ricordo
Пыли, которая падает и пачкает воспоминания.
Vediamo se valgo le vostre attese,
Посмотрим, стою ли я ваших ожиданий,
Per voi che non date ma pretendete, sarò un lampo nel cielo turchese
Для вас, кто ничего не даёт, но требует, я буду вспышкой в бирюзовом небе.
E salgo alto come le comete
И я взлетаю высоко, как комета,
Salvo imprevisti alla fine del mese
Если не считать непредвиденных расходов в конце месяца,
A danno del mio capitolo spese
В ущерб моей статье расходов.
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora,
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сказать,
Sarò indeciso... ma ho un sacco da fare ancora
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сделать.
Dico, che lo sapevo che un giorno sarei riuscito
Говорю же, я знал, что однажды у меня получится.
Ho dato tutto ma non ho finito
Я отдал всё, но ещё не закончил.
Ho imparato a fare il cuore di granito
Я научился делать сердце гранитным
Con chi mi ha odiato o tradito
С теми, кто меня ненавидел или предавал.
Ma a non odiare a mia volta, non chiamarlo nemico
Но не ненавидеть в ответ, не называть врагом,
Perché ognuno a suo modo è servito
Потому что каждый по-своему пригодился.
Ognuno nella mia vita con un suo ruolo preciso
Каждый в моей жизни играл свою определённую роль,
Mi ha portato a migliorarmi, esigere di più dagli altri
Помог мне стать лучше, требовать большего от других.
Perciò su certi passi sembro così indeciso
Поэтому в некоторых моментах я кажусь таким нерешительным.
E vivo
И я живу
Con la necessità di stare solo
С необходимостью побыть одному,
Ma nell'incapacità di farlo
Но неспособностью это сделать.
Riempiendo questa lunga attesa di un attacco a sorpresa
Заполняя это долгое ожидание внезапной атакой,
Con il mento alto e con la difesa a ventaglio
С высоко поднятой головой и защитой веером.
E scrivo
И я пишу
Della complessità di starmi accanto
О сложности быть рядом со мной,
E del coraggio che hanno alcuni a farlo
И о мужестве тех, кто это делает.
Stando con la mano tesa, cercando di aiutarmi ora sanno
Протягивая руку, пытаясь помочь мне, теперь они знают
Dell'impresa che ho fatto
О том, чего я достиг,
Da quanto pesa il mio bagaglio
Насколько тяжёл мой багаж.
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora,
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сказать,
Sarò indeciso... ma ho un sacco da fare ancora
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сделать.
E Yo brenk, man
И Yo, бро,
Ghemon... Love 4Tet
Ghemon... Love 4Tet
Sarò indeciso... ma ho un sacco da dire ancora
Может, я и нерешительный... но мне ещё так много нужно сказать.
E' così man, alla fine non ragiono solo con la testa ma anche il cuore...
Вот так, детка, в конце концов, я рассуждаю не только головой, но и сердцем...
Cerco di emozionarmi...
Я пытаюсь испытывать эмоции...
E invece conosco un sacco di persone, no,
А ведь я знаю так много людей, нет,
Nel mio percorso di vita, un sacco di persone sempre decise...
На моём жизненном пути, так много людей, которые всегда решительны...
Sempre che sanno dove andare, cosa dire, cosa fare...
Всегда знают, куда идти, что говорить, что делать...
Mai in bilico, mai in forse... è così che va
Никогда не колеблются, никогда не сомневаются... вот так всё и происходит.
Le stesse persone che ti trattano come un estraneo, come un numero
Те же люди, которые относятся к тебе как к незнакомцу, как к цифре,
Imparano quando diventi qualcosa a trattarti per quello che fai, quello che produci...
Учатся, когда ты становишься кем-то, относиться к тебе за то, что ты делаешь, что производишь...
E io non diventerò mai così...
И я никогда таким не стану...





Авторы: GIOVANNI LUCA PICARIELLO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.