Текст и перевод песни Ghemon & The Love 4Tet - Storie Senza Fine
Storie Senza Fine
Endless Stories
Lui
volle
vederla
subito
He
wanted
to
see
her
right
away
"Stupido"
pensava
lei
"Stupid"
she
thought
"Dubito,
ma
verrei
sai...
"I
doubt
it,
but
I'd
come...
Ogni
dubbio
lo
decuplico
Every
doubt
I
multiply
it
E
quando
ti
vorrei
poi
rimugino..."
And
when
I
want
you
I
mull
it
over..."
Lui
insiste,
la
invita,
la
convince
He
insists,
invites
her,
convinces
her
Sortita
per
due
pizze
margherita
A
trip
for
two
margherita
pizzas
"E'
triste..."
ma
lei
fatica
"He's
sad..."
but
she
struggles
E
lui
mangia
la
sua
pedina
And
he
eats
his
pawn
"Sai,
un
cinema
e
poi
all'uscita,
possiamo
tirare
tardi
"You
know,
a
movie
and
then
afterwards,
we
can
stay
out
late
O
chiudere
la
partita..."
Or
end
the
game..."
E
l'incontro
è
di
sotto
alle
scale
giù
al
corso
And
the
meeting
is
at
the
bottom
of
the
stairs
along
the
alleyway
Otto
e
mezza
con
il
fiato
corto
Eight
thirty
with
bated
breath
Lui
coi
fiori,
lei
che
apprezza
molto
He
with
the
flowers,
she
who
appreciates
them
very
much
Cena
fuori,
è
tutto
così
ovvio
Dinner
out,
it's
all
so
obvious
Lei
sbadiglia,
a
lui
gli
è
preso
il
sonno
She
yawns,
he's
been
seized
by
sleep
Orologio
"è
tardi!
presto!
il
conto"
Clock
"it's
late!
hurry!
the
bill"
Trenta
euro
per
un
pollo,
venti
di
risotto
Thirty
euros
for
a
chicken,
twenty
for
risotto
Poi
si
discute
di
salute,
fumo,
droghe
conosciute
Then
they
discuss
health,
smoke,
known
drugs
Tra
frasi
rivendute
e
battute
che
non
fanno
ridere
a
nessuno
Between
resold
phrases
and
jokes
that
don't
make
anyone
laugh
Lei
vorrebbe
degli
abbracci
She
would
like
a
hug
Lui
come
tutti
i
maschi
pensa
se
può
starci
He,
like
all
males,
thinks
if
he
can
manage
it
Para
i
suoi
attacchi
e
buca
i
punti
nevralgici
come
un
cavatappi
He
parries
her
attacks
and
punctures
the
nerve
points
like
a
corkscrew
Poi
le
spiega
dell'invito
Then
he
explains
the
invitation
to
her
E
lei
gli
dice
Sei
un
cretino
And
she
tells
him
You're
an
idiot
Un
grezzo
porco
pervertito...
A
crude,
perverted
pig...
L'avevo
mezzo
capito
I
had
half
figured
it
out
Lui
strabuzza
gli
occhi
stupito
He
bulges
his
eyes
in
astonishment
Oh,
ma
forse
ti
ho
infastidito...
Oh,
but
maybe
I
upset
you...
Lei
lo
bacia
sulle
labbra
e
gli
mette
una
mano
sotto
al
vestito...
She
kisses
him
on
the
lips
and
puts
a
hand
under
his
dress...
E
poi
arrivano
i
vigili
e
non
so
cosa
succede,
And
then
the
cops
arrive
and
I
don't
know
what
happens,
E
poi...
non
lo
so...
succedono
casini,
sopralluoghi,
e
poi
finisce...
And
then...
I
don't
know...
there's
a
mess,
inspections,
and
then
it
ends...
Cioè
non
so
più...
That
is,
I
don't
know
anymore...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.