Текст и перевод песни Ghemon - Fino a qui (tutto bene)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino a qui (tutto bene)
Up to Here (Everything's Alright)
Hey,
ancora
una
volta
qui
Hey,
here
we
are
again
E′
il
momento
di
fermarsi
It's
time
to
stop
Fermare
tutto!
Stop
everything!
Hey
yo
fid
(brother)
Hey
yo
fid
(brother)
Diamogli
quello
che
ci
chiedono
man,
Let's
give
them
what
they
ask
for,
man,
Cibo
per
la
mente
Food
for
thought
Se
tutto
gira
attraverso
un
caleidoscopio
immaginario
If
everything
spins
through
an
imaginary
kaleidoscope
E'
perché
ognuno
va
a
cercare
se
stesso
dentro
ai
riflessi
It's
because
everyone
goes
looking
for
themselves
within
the
reflections
Ma
c′e'
chi
si
fa
il
vuoto
attorno
But
there
are
those
who
create
a
void
around
themselves
Incapace
di
girare
in
senso
orario
Unable
to
turn
clockwise
Convinto
che
il
destino
è
secondario
Convinced
that
destiny
is
secondary
E
poi
di
colpo
mille
insidie
And
then
suddenly
a
thousand
pitfalls
Dai
segni
che
avvertiamo
in
superficie
From
the
signs
we
perceive
on
the
surface
Da
cui
vorremo
piu'
risposte
da
dove
partire
From
which
we
would
like
more
answers,
a
starting
point
Ma
non
ci
sara′
dato
di
capire
e
ne′
di
risalire
alla
matrice
But
we
won't
be
able
to
understand
or
trace
back
to
the
matrix
Nuvole
di
fumo
tutt'uno
coi
miei
polmoni
Clouds
of
smoke,
one
with
my
lungs
Consumano
i
colori
e
dentro
sembra
fuori
Consume
the
colors
and
inside
feels
like
outside
Il
grigio
fa
la
voce
da
padrone
e
dopo
che
ha
mangiato
il
sole
Gray
takes
over
and
after
it
has
eaten
the
sun
L′ha
risputato
su
carta
carbone
It
spits
it
back
out
on
carbon
paper
E
quando
ti
dira'
che
la
tua
testa
è
libera,
è
solo
per
distrarti
And
when
it
tells
you
that
your
head
is
free,
it's
just
to
distract
you
E
apposta,
la
gente
l'ha
trovata
una
risposta?
And
on
purpose,
have
people
found
an
answer?
No,
la
gente
assume
stress
e
brama
sosta
No,
people
take
on
stress
and
crave
rest
Ogni
storia
con
le
sue
pieghe
Every
story
with
its
folds
Che
ci
stringe
a
se′
e
ci
tiene
That
holds
us
close
and
keeps
us
Che
ci
butta
via
e
ci
spreme
That
throws
us
away
and
squeezes
us
Ma
almeno
fino
a
qui,
tutto
bene
But
at
least
up
to
here,
everything's
alright
Tutto
va
se
tutto
viene
Everything
goes
if
everything
comes
Tutto
a
parte
e
poi
tutto
insieme
Everything
apart
and
then
everything
together
Uniti
come
con
le
catene
United
as
if
with
chains
Ma
almeno
fino
a
qui,
tutto
bene
But
at
least
up
to
here,
everything's
alright
Spingo
al
limite
la
razionalita'
I
push
rationality
to
the
limit
Al
confine
con
l'istinto
dove
tutto
va
To
the
border
with
instinct
where
everything
goes
E
dove
cio′
che
ha
avuto
inizio
finira′
And
where
what
has
begun
will
end
Dove
il
mondo
non
gira
piu'
su
di
se′
Where
the
world
no
longer
spins
on
itself
Dove
i
ma
ed
i
se
non
domano
piu'
le
masse
Where
buts
and
ifs
no
longer
tame
the
masses
Do
profondita′
alle
mie
domande
I
give
depth
to
my
questions
Oggi
meno
distratte
e
forse
Today
less
distracted
and
perhaps
Piu'
vicine
al
mio
interasse
Closer
to
my
core
E
non
ho
piu′
paura
a
scrivere
di
quest'empasse
And
I'm
no
longer
afraid
to
write
about
this
impasse
Si,
giusto
quello
che
speravo
mi
lasciasse
Yes,
just
what
I
was
hoping
it
would
leave
me
La
pace
sta
con
te
sincero
Peace
be
with
you,
sincerely
Come
nel
disco
di
gill
scott
heron
Like
in
Gill
Scott-Heron's
record
Corri
il
rischio
di
non
avere
visto
mai
il
vero
You
run
the
risk
of
never
having
seen
the
truth
Vivi
di
fiction
come
la
donna
del
mistero
You
live
in
fiction
like
the
mystery
woman
E
tutto
cio'
che
non
sai
è
parapiglia
And
everything
you
don't
know
is
chaos
E′
merda
che
non
sai
come
gestirla
It's
shit
you
don't
know
how
to
handle
Ma
è
tutto
nella
testa
e
passa
nelle
vene
But
it's
all
in
your
head
and
it
runs
through
your
veins
E
fino
a
che
ci
siamo,
per
noi,
tutto
bene
And
as
long
as
we're
here,
for
us,
everything's
alright
E′
il
mio
bisogno
manifesto,
da
rendere
concreto
adesso
It's
my
manifest
need,
to
make
concrete
now
Morire
tra
le
braccia
tue,
perché
To
die
in
your
arms,
because
E'
l′unico
posto
in
cui
sto
a
riparo
da
me
stesso
It's
the
only
place
I'm
safe
from
myself
L'unico
posto
in
questo
mondo
The
only
place
in
this
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.