Текст и перевод песни Ghemon - Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porto
la
sveglia
indietro
al
punto
di
partenza
I
set
the
alarm
back
to
the
starting
point
Dio
com′è
difficile
spiegarsi
quando
scrivere
è
un'urgenza
God,
it's
hard
to
explain
myself
when
writing
is
an
urgency
Quando
i
ricordi
sono
troppi
e
il
blues
When
the
memories
are
too
many
and
the
blues
Attraversa
la
mia
penna
e
sul
mio
foglio
si
riversa
a
fiotti
caldi
Flows
through
my
pen
and
spills
onto
my
paper
in
warm
streams
Faccio
ffffff
per
asciugarli
I
blow
"ffffff"
to
dry
them
Come
fossero
candele
sulla
torta
dei
miei
diciott′anni
As
if
they
were
candles
on
my
eighteenth
birthday
cake
Sento
i
pugni
che
battono
alla
mia
porta
e
che
mi
cercano
stanotte
I
feel
fists
beating
on
my
door,
searching
for
me
tonight
E
sì,
ogni
nocca
ha
i
suoi
calli
And
yes,
each
knuckle
has
its
calluses
Gli
amici
hanno
sorrisi
contraffatti
e
pellicce
per
coprire
i
misfatti
Friends
have
fake
smiles
and
furs
to
cover
their
misdeeds
E
camuffarli
al
contatto
coi
miei
punti
tattili
And
camouflage
them
from
my
touch
E
artigli,
ma
retrattili,
e
mosse
con
cui
possono
distrarti
And
claws,
but
retractable,
and
moves
with
which
they
can
distract
you
Se
t'hanno
detto
che
crescere
è
confrontarsi
If
they
told
you
that
growing
up
is
confronting
yourself
Gli
stessi
non
sapranno
confortarti
The
same
ones
won't
know
how
to
comfort
you
Quelli
per
cui
crescere
è
un
numero
di
targa
da
scambiarsi
Those
for
whom
growing
up
is
a
license
plate
number
to
exchange
Coperto
da
una
polizza
che
risarcisce
i
danni
Covered
by
an
insurance
policy
that
compensates
for
damages
Sì,
banalità
che
qualcuno
ti
mette
per
priorità
formali
Yes,
banalities
that
someone
puts
on
you
as
formal
priorities
La
verità
è
che
sono
strumentali
The
truth
is
that
they
are
instrumental
E
che
fidarsi
troppo
è
come,
bendarsi
gli
occhi
con
le
tue
stesse
mani
And
that
trusting
too
much
is
like
blindfolding
yourself
with
your
own
hands
E
pare,
che
la
risposta
più
banale,
sia
proprio
quella
chiave,
pare
And
it
seems,
that
the
most
banal
answer,
is
precisely
that
key,
it
seems
Che
nonostante
le
intenzioni,
stringendo
e
tirando
le
conclusioni
That
despite
the
intentions,
tightening
and
drawing
conclusions
Si
cresce
con
le
delusioni
We
grow
with
disappointments
Se
c'è
una
cosa
che
ho
imparato
è
che
va
rifatto
il
quadro
If
there's
one
thing
I've
learned,
it's
that
the
picture
needs
to
be
redone
Se
c′è
una
teoria
va
rivista
(va
rivista)
If
there's
a
theory,
it
needs
to
be
revised
(revised)
E
più
che
l′occasione
a
fare
l'uomo
ladro
And
more
than
the
opportunity
that
makes
a
man
a
thief
È
l′ambizione
a
farlo
opportunista
It's
ambition
that
makes
him
an
opportunist
Ed
ogni
volta
che
ho
gridato
fino
a
finire
il
fiato
And
every
time
I've
screamed
until
I'm
out
of
breath
Pianto
quasi
fino
a
non
vedere
(a
non
vedere)
I
cry
almost
to
the
point
of
not
seeing
(not
seeing)
Ho
capito
che
si
cresce
con
le
delusioni
I've
realized
that
we
grow
with
disappointments
E
non
c'è
tanto
in
più
da
sapere
And
there's
not
much
more
to
know
Adesso
la
mia
intimità
è
lo
spazio
che
blindo
Now
my
intimacy
is
the
space
I
shield
La
privacy
è
il
valore
che
scorto
Privacy
is
the
value
I
guard
Fornace
d′umori
che
scottano
Furnace
of
emotions
that
burn
Questo
reflusso
dei
miei
succhi
è
il
ricordo
This
reflux
of
my
juices
is
the
memory
Di
quanto
ho
concesso
troppo
e
ho
dovuto
pagarne
lo
scotto
Of
how
much
I've
given
and
had
to
pay
the
price
Questo
pezzo
è
per
mio
padre
ed
ogni
volta
che
This
piece
is
for
my
father
and
every
time
that
Ripete
gridando
che
non
l'ascolto
He
repeats,
shouting
that
I
don't
listen
to
him
Per
ogni
amico
che
ho
perso
For
every
friend
I've
lost
E
lui
l′aveva
detto
che
un
uomo
non
lo
fanno
dei
peli
sul
petto
And
he
had
said
that
a
man
is
not
made
of
hair
on
his
chest
È
un
argomento
serio
It's
a
serious
matter
Perché
ogni
amico
se
deve
muovere
un
dito
Because
every
friend,
if
he
has
to
lift
a
finger
Guarda
caso
alza
il
medio
Coincidentally
raises
the
middle
one
E
a
trovarne
qualcuno
sincero
And
finding
someone
sincere
E
a
contarli
su
una
mano
fai
fatica
ad
arrivare
al
medio
And
counting
them
on
one
hand,
you
struggle
to
reach
the
middle
finger
Perché
ogni
donna
è
così
uguale
alle
altre
Because
every
woman
is
so
similar
to
the
others
Così
brava
a
darti
gli
occhi
e
di
contro
a
mischiare
le
carte
So
good
at
giving
you
her
eyes
and
then
shuffling
the
cards
Ed
io
non
voglio
più
rischiare
And
I
don't
want
to
risk
it
anymore
E
prima
di
avere
un
bacio
e
un
abbraccio
devo
prima
guardarmi
alle
spalle
And
before
I
get
a
kiss
and
a
hug,
I
have
to
look
over
my
shoulder
first
Se
oggi
il
sole
fa
dicembre
un
po'
piu'
tiepido
If
today
the
sun
makes
December
a
little
warmer
Amo
le
tue
guance
e
le
mie
labbra
che
si
cercano
I
love
your
cheeks
and
my
lips
that
seek
each
other
C′è
un
sogno
che
s′avvera
e
sto
vivendomelo,
ma
There's
a
dream
coming
true
and
I'm
living
it,
but
Perché
ho
così
paura
di
godermelo?
Why
am
I
so
afraid
to
enjoy
it?
E
pare,
che
la
risposta
più
banale,
sia
proprio
quella
chiave,
pare
And
it
seems,
that
the
most
banal
answer,
is
precisely
that
key,
it
seems
Che
nonostante
le
intenzioni,
stringendo
e
tirando
le
conclusioni
That
despite
the
intentions,
tightening
and
drawing
conclusions
Si
cresce
con
le
delusioni
We
grow
with
disappointments
Se
c'è
una
cosa
che
ho
imparato
è
che
va
rifatto
il
quadro
If
there's
one
thing
I've
learned,
it's
that
the
picture
needs
to
be
redone
Se
c′è
una
teoria
va
rivista
(va
rivista)
If
there's
a
theory,
it
needs
to
be
revised
(revised)
E
più
che
l'occasione
a
fare
l′uomo
ladro
And
more
than
the
opportunity
that
makes
a
man
a
thief
È
l'ambizione
a
farlo
opportunista
It's
ambition
that
makes
him
an
opportunist
Ed
ogni
volta
che
ho
gridato
fino
a
finire
il
fiato
And
every
time
I've
screamed
until
I'm
out
of
breath
Pianto
quasi
fino
a
non
vedere
(a
non
vedere)
I
cry
almost
to
the
point
of
not
seeing
(not
seeing)
Ho
capito
che
si
cresce
con
le
delusioni
I've
realized
that
we
grow
with
disappointments
E
non
c′è
tanto
in
più
da
sapere
And
there's
not
much
more
to
know
Sto
diventando
grande,
grande,
grande
I'm
getting
big,
big,
big
Sto
diventando
grande,
grande,
grande
I'm
getting
big,
big,
big
Sto
diventando
grande,
grande,
grande
I'm
getting
big,
big,
big
Sto
diventando
grande
I'm
getting
big
Sto
diventando
grande,
grande,
grande
I'm
getting
big,
big,
big
Sto
diventando
grande,
grande,
grande
I'm
getting
big,
big,
big
Sto
diventando
grande,
grande,
grande
I'm
getting
big,
big,
big
Sto
diventando
grande
I'm
getting
big
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Picariello Giovanni Luca, Bernacchi Matteo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.