Ghemon - Il mostro - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ghemon - Il mostro




Il mostro
Монстр
Oggi casa nostra sembra una trincea
Сегодня наш дом похож на окоп
filo spinato, fucile spianato per darti un'idea
колючая проволока, заряженный ружьём, чтобы дать тебе представление
io e te come lune storte che creano la marea
мы с тобой как кривые луны, которые создают прилив
in attesa di rivincite servite da un cameriere in livrea
в ожидании реванша, подаваемого официантом в ливрее
punto e a capo, qui anche il più lieve fraintendimento velato
точка и запятая, здесь даже самое незначительное недоразумение
è diventato un affare di stato e no, non lascio perdere, tengo tutto segnato
превратилось в дело государственной важности и нет, я не сдамся, я всё записываю
i posacenere pieni e piatti sporchi nel lavabo
переполненные пепельницы и грязные тарелки в раковине
il fumo denso fa nuvole e nel silenzio nessuno che
густой дым окутывает нас, а в тишине никто
corre il rischio di fare un passo
не рискует сделать шаг
- anche falso - verso l'altro siamo aquile enigmatiche
- пусть даже ложный - навстречу друг другу, мы загадочные орлы
e per paura voliamo basso
а из-за страха летим низко
Allora chi è il mostro tra di noi?
Так кто из нас монстр?
Hai voglia di scommetterci, che se mi volto prima o poi ogni lama ti riflette
Поспорим, что если я обернусь, то рано или поздно каждое лезвие будет отражать тебя
Chi è al posto che tu vuoi? Io, ma non puoi scommetterci
Кто занял твоё место? Я, но ты не можешь поспорить об этом
Se ti volti prima o poi non c'è più nessuno con te
Если ты обернёшься, то рано или поздно рядом с тобой никого не останется
Ogni risposta che mi dai mi disturba
Каждый твой ответ бесит меня
ogni rapporto di comodo è logoro alla lunga
любые отношения по расчёту рано или поздно изнашиваются
fine del rettilineo faccio una manovra assurda
в конце прямой я выполняю абсурдный манёвр
perché non saprò mai cosa c'è prima della curva
потому что я никогда не узнаю, что находится перед поворотом
sì, esatto, devo prenderne atto,
да, именно так, я должен принять это
è il momento che ti tratto come una persona adulta
пришло время, чтобы я относился к тебе как к взрослому
è che a volte mi distraggo e mi chiedo se sei tu
просто иногда я отвлекаюсь и спрашиваю себя, ты ли это
l'amico che mi teneva il posto in fondo al pullman
друг, который держал мне место в конце автобуса
ma adesso che lo spazio che ci oppone è più di ciò che ci avvicina
но сейчас расстояние, отделяющее нас друг от друга, больше того, что нас сближает
è la tomba e non c'è medicina, il silenzio rimbomba devo stare in sordina
это могила и нет лекарства, тишина громыхает, мне нужно приглушить звук
la tua ombra sembra prendere un coltello da cucina ma
кажется, твоя тень берёт кухонный нож, но
il fumo denso fa nuvole e nel silenzio nessuno che
густой дым окутывает нас, а в тишине никто
corre il rischio di fare un passo - anche falso - verso l'altro
не рискует сделать шаг - даже ложный - навстречу друг другу
siamo aquile enigamtiche e per paura voliamo basso
мы загадочные орлы и из-за страха летим низко
Allora chi è il mostro tra di noi?
Так кто из нас монстр?
Hai voglia di scommetterci, che se mi volto prima o poi ogni lama ti riflette
Поспорим, что если я обернусь, то рано или поздно каждое лезвие будет отражать тебя
Chi è al posto che tu vuoi? Io, ma non puoi scommetterci
Кто занял твоё место? Я, но ты не можешь поспорить об этом
Se ti volti prima o poi non c'è più nessuno con te
Если ты обернёшься, то рано или поздно рядом с тобой никого не останется
Risparmiami gli psicodrammi su quanto sei evoluto come uomo, capito "Darwin"?
Сэкономь мне психодрамы о том, как ты эволюционировал как мужчина, понял, "Дарвин"?
se niente è eterno come dici tu, quando ne parli,
если ничто не вечно, как ты говоришь, когда ты об этом говоришь,
i mai e i sempre, non dovresti proprio usarli,
"никогда" и "всегда" ты не должен использовать вообще
in ogni caso tu vai avanti ed io,
в любом случае, ты продолжаешь, а я
sono fiero di me e certe cose tu prova solo a ripeterle
горжусь собой, а некоторые вещи ты можешь только повторять
le tue paure camuffate da minaccia se sei un amico vero,
твои страхи, прикрывающиеся угрозами, если ты настоящий друг,
ora vieni a dirmelo in faccia
сейчас скажи мне это в лицо
Allora chi è il mostro tra di noi?
Так кто из нас монстр?
Hai voglia di scommetterci, che se mi volto prima o poi ogni lama ti riflette
Поспорим, что если я обернусь, то рано или поздно каждое лезвие будет отражать тебя
Chi è al posto che tu vuoi? Io, ma non puoi scommetterci
Кто занял твоё место? Я, но ты не можешь поспорить об этом
Se ti volti prima o poi non c'è più nessuno con te
Если ты обернёшься, то рано или поздно рядом с тобой никого не останется





Авторы: giovanni luca picariello, marco olivi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.