Текст и перевод песни Ghemon - Una vita nel giorno di Ghemon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una vita nel giorno di Ghemon
Один день из жизни Ghemon
Appena
giu′
dal
letto,
fresh
Только
что
встал
с
постели,
свежий,
Anche
se
stretto
tra
lo
stress
di
ieri
Хотя
и
зажат
между
стрессом
вчерашнего
дня
Ed
i
pensieri
sul
futuro,
И
мыслями
о
будущем,
Prima
che
tutto
il
sistema
vada
in
crash,
Прежде
чем
вся
система
рухнет,
Oggi
soffio
le
mie
nuvole
lontane
Сегодня
я
развею
свои
облака
прочь,
Anche
se
so
che
mi
verranno
a
cercare
Даже
если
знаю,
что
они
придут
меня
искать.
Via
da
me
la
tensione,
Прочь
от
меня
напряжение,
Via
da
chi,
per
cercare
attenzione
Прочь
от
тех,
кто,
чтобы
привлечь
внимание,
Pensa
solamente
a
se
come
opzione
Думает
только
о
себе,
как
о
единственном
варианте.
Con
la
mente
su
come
sorridere,
С
мыслями
о
том,
как
улыбнуться,
E
farlo
adesso,
mi
vesto
И
сделать
это
прямо
сейчас,
одеваюсь
Esco
da
qui
ciak
azione.
Выхожу
отсюда,
свет,
камера,
мотор.
Tutti
si
muovono
con
piu'
velocita′
e
frenesia
Все
двигаются
с
большей
скоростью
и
суетой,
Di
me,
che
vivo
questa
citta',
ma
non
la
sento
ancora
mia
come
vorrei
Чем
я,
живущий
в
этом
городе,
но
не
чувствующий
его
своим
так,
как
хотелось
бы.
Non
conta
il
legame
che
crei,
tu
non
la
possiedi,
e
vedi,
Неважно,
какую
связь
ты
создашь,
ты
им
не
владеешь,
и
видишь,
In
questo
è
piu'
donna
di
molte
lei
В
этом
он
больше
женщина,
чем
многие
из
них.
Su
il
volume
Прибавляю
громкость
In
mezzo
a
chi
spende
tutte
le
sue
fortune
Среди
тех,
кто
тратит
все
свои
состояния,
Per
convincere
una
donna
che
hanno
dei
punti
in
comune,
Чтобы
убедить
женщину,
что
у
них
есть
что-то
общее,
Nonostante
cambi
maschera
e
costume
Несмотря
на
смену
маски
и
костюма.
Sta
giocando
la
parte
di
qualcun
altro
ed
il
suo
sguardo
lo
riassume,
Он
играет
роль
кого-то
другого,
и
его
взгляд
это
подытоживает.
Gruppi
di
amiche
divertite,
Компании
веселящихся
подруг,
Le
guardo
mi
guardano,
quindi,
ognuna
mi
sorride,
Я
смотрю
на
них,
они
смотрят
на
меня,
и
каждая
мне
улыбается,
Ma
quando
si
guardano
senti
gli
occhi
stridere,
in
competizione
Но
когда
они
смотрят
друг
на
друга,
слышишь,
как
скрипят
их
взгляды,
в
соперничестве
Verso
un
traguardo
che
non
vogliono
dividere
К
цели,
которой
они
не
хотят
делиться.
Io
cerco
il
sole
Я
ищу
солнце,
Come
cerco
me
stesso
e
le
prove
Как
ищу
себя
и
доказательства,
Che
non
sono
in
continua
contraddizione
ma
si,
no
si
si
no,
Что
я
не
в
постоянном
противоречии,
но
да,
нет,
да,
да,
нет,
Cammino,
tanto
di
tempo
per
decidere
ce
l′ho!
Иду,
у
меня
много
времени,
чтобы
решить!
E
vedo
poi
che
la
strada
è
la
vita,
И
вижу
потом,
что
дорога
— это
жизнь,
Cantiere
aperto
Открытая
стройка,
E
questo
asfalto
mi
cattura,
mentre
cerco
И
этот
асфальт
захватывает
меня,
пока
я
ищу
La
quadratura
del
cerchio
Квадратуру
круга.
La
cura?
è
dentro
Лекарство?
Оно
внутри.
La
bravura
sta
a
capire
dove
si
va
nascondendo
Мастерство
в
том,
чтобы
понять,
где
оно
прячется.
Poco
dopo
una
caduta
Вскоре
после
падения
E
vorrei
un′andatura
regolare
Я
хочу
ровной
походки,
Nel
momento
in
cui
la
trovo
ho
paura
di
scivolare
В
тот
момент,
когда
я
ее
нахожу,
боюсь
поскользнуться
Via
verso
la
sfumatura
piu'
scura,
di
colpo
В
сторону
самого
темного
оттенка,
внезапно
Realizzare
che
sto
per
diventare
la
mia
caricatura
Осознавая,
что
я
вот-вот
стану
своей
карикатурой.
Vinco
la
malinconia
Побеждаю
меланхолию
E
metto
il
muto
a
queste
voci
fuori
sincrono
И
отключаю
звук
у
этих
рассинхронизированных
голосов,
Fino
a
che
non
spariscono
Пока
они
не
исчезнут.
La
musica
le
porta
via,
m′illumina
la
vita
intera
a
giorno
Музыка
уносит
их
прочь,
освещает
всю
мою
жизнь,
Com'è
giusto
che
sia
Как
и
должно
быть.
Perciò
no
alla
tensione!
Поэтому
нет
напряжению!
No
a
chi
vuole
avere
ragione,
e
cerca
sempre
di
darne
dimostrazione
Нет
тем,
кто
хочет
быть
правым
и
всегда
пытается
это
доказать.
Con
la
testa
su
come
sia
possibile
tutto
questo
С
мыслями
о
том,
как
все
это
возможно,
Mi
svesto,
dormo,
domani
c′è
sveglia
presto!
Раздеваюсь,
сплю,
завтра
рано
вставать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PICARIELLO GIOVANNI LUCA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.