Ghetto MC - On - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghetto MC - On




On
On
¡Yei, ye!
Yo, yo!
The Gánster Ghetto de nuevo hermano
The Gánster Ghetto back again, sister
Chesary productions
Chesary productions
quieres dinero
If you want money
quieres dinero trabaja huevón
If you want money, get to work, lazybones
No puede comer solo de una canción
You can't eat off just one song
No esté culebreando con toda la banda
Don't be slithering around with the whole gang
Qué desde arriba te está viendo el Halcón
Cause the Hawk is watching you from above
Procura, perdura de tu ocasión
Try, endure your chance
Qué este talento se vuelva adicción
Let this talent become an addiction
Pues hay miles qué están buscando una
Cause there are thousands who are looking for one
Carrera y la tuya está en persecución
Career and yours is in pursuit
A mi padre gracias desde el corazón
To my father, thank you from the heart
Por todo el dinero de la educación
For all the money for education
Qué día a día estuvieron sudando para qué tuviera una graduación
That day by day you were sweating so that I could have a graduation
Me diste ese ejemplo de superación
You gave me that example of overcoming
Disciplina, esfuerzo y dedicación
Discipline, effort and dedication
Gracias madre por haberme enseñado
Thank you mother for teaching me
Qué a veces los sueños se vuelven pasión
That sometimes dreams become passion
Y en esta ocasión sión sión
And on this occasion sion sion
A mi padre le pido perdón
I ask my father for forgiveness
Por todas las veces qué lo ignoré
For all the times I ignored him
Pensando qué no tenía razón zón zón
Thinking he wasn't right zon zon
Al decirme qué soy un campeón
By telling me I'm a champion
Por eso en las compes qué he estado he representado a la nación
That's why in the competitions I've been in, I've represented the nation
tiene razón zón zón
He's right zon zon
Al decirme qué no soy un c
By telling me I'm not a c
Ahora soy referente del arte
Now I'm a reference of art
Qué reparte improvisación
That deals out improvisation
Y en esta canción ción ción
And in this song cion cion
A mi padre les hago mención
To my father I make mention
Un hombre tan sabio qué ni Aquiles le llegaría a su talón
A man so wise that not even Achilles would reach his heel
Huh, nada, nada tiburón
Huh, nothing, nothing shark
No le tengo miedo ni al Megalodón
I'm not afraid of even the Megalodon
Cómo le voy a tener miedo a los pecesitos a me llaman Poseidón
How am I going to be afraid of the little fish if they call me Poseidon
Huh, pidan, pidan mi perdón
Huh, ask, ask for my forgiveness
Aquellos amigos qué dieron traición
Those friends who gave betrayal
Pues cuando yo esté arriba no estén
Cause when I'm up there, don't be
Pensando qué en ustedes pondré mi visión
Thinking that I'll put my vision on you
¡Huh!
Huh!
Ritmo, ritmo es mi don
Rhythm, rhythm is my gift
Con tu mente estoy jugando Ping Pong
I'm playing Ping Pong with your mind
A veces Godzilla pueden ser un
Sometimes Godzilla can be a
Dinosaurio y de repente le sale King Kong
Dinosaur and suddenly King Kong comes out
¡Huh!
Huh!
Fuerte, fuerzos denasón
Strong, forceful denasón
Me vine con flechas y un hazadón
I came with arrows and a hazadón
Pues tengo que sembrar semillas para
Cause I have to sow seeds for
Qué me recuerden la nueva generación
The new generation to remember me
La fama y dinero se vuelven ambición
Fame and money become ambition
Pero yo no busco su aceptación
But I don't seek their acceptance
Camino tranquilo viviendo la vida y la vida me ha dado mi coronación
I walk calmly living life and life has given me my coronation
Ghettos, buenos no hagan negación
Ghettos, good ones, don't deny
Chesary y Ghetto es detonación
Chesary and Ghetto is detonation
No estén molestando si no quieres que
Don't be bothering if you don't want us to
Te enseñemos cual es tu posición ción ción
Show you what your position is cion cion
En tu mente provoco coagulación
In your mind I cause coagulation
Qué estás escuchando está combinación
What you are listening to is this combination
no pones pausa a causa de esto parece qué sufra no evolución
If you don't pause because of this it seems like you suffer no evolution
Esta vaina, people no está en discusión
This thing, people is not in discussion
Tampoco espero deliberación
I also don't expect deliberation
Simplemente, sencillamente el Ghetto anda en MODO ON
Simply, simply the Ghetto is in ON MODE
¡Huh!
Huh!
quieres dinero trabaja huevón
If you want money, get to work, lazybones
No puede vivír solo de una canción...
You can't live off just one song...
Ando en MODO ON, ando en MODO ON
I'm in ON MODE, I'm in ON MODE
Ando en MODO ON, ando en MODO ON
I'm in ON MODE, I'm in ON MODE
Aquellos amigos qué dieron traición
Those friends who gave betrayal
No piensen que en ustedes pondré mi visión...
Don't think I'll put my vision on you...
Ando en MODO ON, ando en MODO ON
I'm in ON MODE, I'm in ON MODE
Ando en MODO ON, ando en MODO ON
I'm in ON MODE, I'm in ON MODE
¡Yeah!
Yeah!
¡Se tenía que decír y se dijo! ¿no?
It had to be said and it was said! right?
The Gánster Ghetto hermano
The Gánster Ghetto sister
Chesary productions
Chesary productions
2020 es nuestro
2020 is ours
¡Huh!
Huh!
Guatemala represent
Guatemala represent
512 en el área
512 in the area
512 en el área
512 in the area
¡Yeah, yeah, yeah!
Yeah, yeah, yeah!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.