Текст и перевод песни Ghetto MC - On
The
Gánster
Ghetto
de
nuevo
hermano
The
Gánster
Ghetto
back
again,
sister
Chesary
productions
Chesary
productions
Sí
quieres
dinero
If
you
want
money
Sí
quieres
dinero
trabaja
huevón
If
you
want
money,
get
to
work,
lazybones
No
puede
comer
solo
de
una
canción
You
can't
eat
off
just
one
song
No
esté
culebreando
con
toda
la
banda
Don't
be
slithering
around
with
the
whole
gang
Qué
desde
arriba
te
está
viendo
el
Halcón
Cause
the
Hawk
is
watching
you
from
above
Procura,
perdura
de
tu
ocasión
Try,
endure
your
chance
Qué
este
talento
se
vuelva
adicción
Let
this
talent
become
an
addiction
Pues
hay
miles
qué
están
buscando
una
Cause
there
are
thousands
who
are
looking
for
one
Carrera
y
la
tuya
está
en
persecución
Career
and
yours
is
in
pursuit
A
mi
padre
gracias
desde
el
corazón
To
my
father,
thank
you
from
the
heart
Por
todo
el
dinero
de
la
educación
For
all
the
money
for
education
Qué
día
a
día
estuvieron
sudando
para
qué
tuviera
una
graduación
That
day
by
day
you
were
sweating
so
that
I
could
have
a
graduation
Me
diste
ese
ejemplo
de
superación
You
gave
me
that
example
of
overcoming
Disciplina,
esfuerzo
y
dedicación
Discipline,
effort
and
dedication
Gracias
madre
por
haberme
enseñado
Thank
you
mother
for
teaching
me
Qué
a
veces
los
sueños
se
vuelven
pasión
That
sometimes
dreams
become
passion
Y
en
esta
ocasión
sión
sión
And
on
this
occasion
sion
sion
A
mi
padre
le
pido
perdón
I
ask
my
father
for
forgiveness
Por
todas
las
veces
qué
lo
ignoré
For
all
the
times
I
ignored
him
Pensando
qué
no
tenía
razón
zón
zón
Thinking
he
wasn't
right
zon
zon
Al
decirme
qué
soy
un
campeón
By
telling
me
I'm
a
champion
Por
eso
en
las
compes
qué
he
estado
he
representado
a
la
nación
That's
why
in
the
competitions
I've
been
in,
I've
represented
the
nation
Sí
tiene
razón
zón
zón
He's
right
zon
zon
Al
decirme
qué
no
soy
un
c
By
telling
me
I'm
not
a
c
Ahora
soy
referente
del
arte
Now
I'm
a
reference
of
art
Qué
reparte
improvisación
That
deals
out
improvisation
Y
en
esta
canción
ción
ción
And
in
this
song
cion
cion
A
mi
padre
les
hago
mención
To
my
father
I
make
mention
Un
hombre
tan
sabio
qué
ni
Aquiles
le
llegaría
a
su
talón
A
man
so
wise
that
not
even
Achilles
would
reach
his
heel
Huh,
nada,
nada
tiburón
Huh,
nothing,
nothing
shark
No
le
tengo
miedo
ni
al
Megalodón
I'm
not
afraid
of
even
the
Megalodon
Cómo
le
voy
a
tener
miedo
a
los
pecesitos
sí
a
mí
me
llaman
Poseidón
How
am
I
going
to
be
afraid
of
the
little
fish
if
they
call
me
Poseidon
Huh,
pidan,
pidan
mi
perdón
Huh,
ask,
ask
for
my
forgiveness
Aquellos
amigos
qué
dieron
traición
Those
friends
who
gave
betrayal
Pues
cuando
yo
esté
arriba
no
estén
Cause
when
I'm
up
there,
don't
be
Pensando
qué
en
ustedes
pondré
mi
visión
Thinking
that
I'll
put
my
vision
on
you
Ritmo,
ritmo
es
mi
don
Rhythm,
rhythm
is
my
gift
Con
tu
mente
estoy
jugando
Ping
Pong
I'm
playing
Ping
Pong
with
your
mind
A
veces
Godzilla
pueden
ser
un
Sometimes
Godzilla
can
be
a
Dinosaurio
y
de
repente
le
sale
King
Kong
Dinosaur
and
suddenly
King
Kong
comes
out
Fuerte,
fuerzos
denasón
Strong,
forceful
denasón
Me
vine
con
flechas
y
un
hazadón
I
came
with
arrows
and
a
hazadón
Pues
tengo
que
sembrar
semillas
para
Cause
I
have
to
sow
seeds
for
Qué
me
recuerden
la
nueva
generación
The
new
generation
to
remember
me
La
fama
y
dinero
se
vuelven
ambición
Fame
and
money
become
ambition
Pero
yo
no
busco
su
aceptación
But
I
don't
seek
their
acceptance
Camino
tranquilo
viviendo
la
vida
y
la
vida
me
ha
dado
mi
coronación
I
walk
calmly
living
life
and
life
has
given
me
my
coronation
Ghettos,
buenos
no
hagan
negación
Ghettos,
good
ones,
don't
deny
Chesary
y
Ghetto
es
detonación
Chesary
and
Ghetto
is
detonation
No
estén
molestando
si
no
quieres
que
Don't
be
bothering
if
you
don't
want
us
to
Te
enseñemos
cual
es
tu
posición
ción
ción
Show
you
what
your
position
is
cion
cion
En
tu
mente
provoco
coagulación
In
your
mind
I
cause
coagulation
Qué
estás
escuchando
está
combinación
What
you
are
listening
to
is
this
combination
Sí
no
pones
pausa
a
causa
de
esto
parece
qué
sufra
no
evolución
If
you
don't
pause
because
of
this
it
seems
like
you
suffer
no
evolution
Esta
vaina,
people
no
está
en
discusión
This
thing,
people
is
not
in
discussion
Tampoco
espero
deliberación
I
also
don't
expect
deliberation
Simplemente,
sencillamente
el
Ghetto
anda
en
MODO
ON
Simply,
simply
the
Ghetto
is
in
ON
MODE
Sí
quieres
dinero
trabaja
huevón
If
you
want
money,
get
to
work,
lazybones
No
puede
vivír
solo
de
una
canción...
You
can't
live
off
just
one
song...
Ando
en
MODO
ON,
ando
en
MODO
ON
I'm
in
ON
MODE,
I'm
in
ON
MODE
Ando
en
MODO
ON,
ando
en
MODO
ON
I'm
in
ON
MODE,
I'm
in
ON
MODE
Aquellos
amigos
qué
dieron
traición
Those
friends
who
gave
betrayal
No
piensen
que
en
ustedes
pondré
mi
visión...
Don't
think
I'll
put
my
vision
on
you...
Ando
en
MODO
ON,
ando
en
MODO
ON
I'm
in
ON
MODE,
I'm
in
ON
MODE
Ando
en
MODO
ON,
ando
en
MODO
ON
I'm
in
ON
MODE,
I'm
in
ON
MODE
¡Se
tenía
que
decír
y
se
dijo!
¿no?
It
had
to
be
said
and
it
was
said!
right?
The
Gánster
Ghetto
hermano
The
Gánster
Ghetto
sister
Chesary
productions
Chesary
productions
2020
es
nuestro
2020
is
ours
Guatemala
represent
Guatemala
represent
512
en
el
área
512
in
the
area
512
en
el
área
512
in
the
area
¡Yeah,
yeah,
yeah!
Yeah,
yeah,
yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.