Текст и перевод песни Ghetto Phénomène - A fond sur ma route
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A fond sur ma route
Full Speed on My Road
113
piges,
ford
fiesta
113
years
old,
Ford
Fiesta
Dans
ma
tete
c'est
la
déroute
My
mind's
a
mess,
a
total
fiesta
Regarde
vide,sang
froid
Empty
stare,
cold
blood
Génération
rien
a
foutre
je
m'esquive
Generation
'give
a
damn',
I
swerve
and
elude
J'avais
autant
de
problemes
qu'un
mec
de
20
ans
Problems
like
a
twenty-year-old
dude
Pas
de
toit
j'ètè
bon
au
béton
No
roof,
concrete's
where
I
stood
Là
je
me
calme
je
ne
veux
lus
que
maman
pleure
Calming
down,
mama's
tears
subdued
Et
mes
soeurettes
qui
pour
moi
ont
peur
My
sisters
scared,
misunderstood
J'en
ai
trop
trop
trop
fait
I've
done
too
much,
it's
true
Vous
êtes
mes
tro
tro
tro
trophées
You're
my
trophies,
through
and
through
Avec
le
temps
mon
coeur
a
fané
My
heart's
faded,
time
flew
On
me
l'a
trop
fait
They
did
me
wrong,
it's
overdue
Maintenant
vous
êtes
informés
Now
you're
informed,
it's
plain
to
view
Ratatata
boy
j'suis
fonce-dé
Ratatata
boy,
I'm
through
and
through
A
fond
sur
ma
route
j'ai
esquivé
les
gyrophares
Full
speed,
dodging
flashing
lights
Fin
de
bouteille
j'tire
mon
flash
Broken
bottle,
reflecting
city
lights
J'suis
à
deux
doigts
de
cerveau
en
flamme
(ah
ouh)
Brain's
on
fire,
burning
bright
Pour
un
rien
ça
vire
au
drame
Any
moment,
things
could
ignite
Ouais
ça
passe
du
rire
aux
larmes
From
laughter
to
tears,
in
the
blink
of
an
eye
On
avance
on
calcule
pas
les
jaloux
Moving
forward,
ignoring
jealous
lies
On
calcule
pas
les
jaloux
We
don't
pay
them
no
mind
Yeah,
Mon
GP
a
la
forme,
on
les
fuck
(ah
ouh)
Yeah,
my
GP's
in
shape,
we
leave
them
behind
J'fume
trop
J'suis
parano
Smoking
too
much,
paranoia's
hold
ça
suce
trop,
tu
fais
ça
à
nous
Too
much
sucking
up,
stories
untold
On
sait
tout,
on
parle
pas
We
know
it
all,
but
stay
bold
Nique
sa
mère
ta
carte
on
perd
pas
l'nord
Screw
your
card,
we
know
where
to
go
Non
non,
c'est
le
GP
viens
nous
follow
Nah
nah,
it's
the
GP,
come
follow
the
flow
On
avance
en
groupe,
on
se
partagera
le
gros
lot
Moving
as
one,
we'll
split
the
dough
Fils
de,
j'pense
à
toi
j'évacue
sous
weed
(weed)
Thinking
of
you,
son,
escaping
with
weed
Y'a
qu'des
coups
durs,
faut
rester
solide
(lide)
Only
hard
times,
staying
strong
indeed
Trop
de
frère
se
kill
(kill)
Too
many
brothers
killed,
a
tragic
creed
J't'écoute
pas,
seul
Dieu
me
guide
Ignoring
voices,
only
God
I
heed
Rien
qu'on
s'divise
au
lieu
de
s'allier
Division
instead
of
unity's
plead
Pendant
qu'la
lune
on
vise
le
temps
s'écoule
dans
le
sablier
Chasing
the
moon,
time's
slipping,
a
seed
Ah
tes
rêves
se
brisent,
là
ça
y
est
Dreams
shattered,
a
broken
reed
Ouais
avoue
qu'tu
kiff,
on
les
fuck,
pariez!
Admit
it,
you
love
it,
we
succeed,
believe!
A
fond
sur
ma
route
j'ai
esquivé
les
gyrophares
Full
speed,
dodging
flashing
lights
Fin
de
bouteille
j'tire
mon
flash
Broken
bottle,
reflecting
city
lights
J'suis
à
deux
doigts
de
cerveau
en
flamme
(ah
ouh)
Brain's
on
fire,
burning
bright
Pour
un
rien
ça
vire
au
drame
Any
moment,
things
could
ignite
Ouais
ça
passe
du
rire
aux
larmes
From
laughter
to
tears,
in
the
blink
of
an
eye
On
avance
on
calcule
pas
les
jaloux
Moving
forward,
ignoring
jealous
lies
On
calcule
pas
les
jaloux
We
don't
pay
them
no
mind
Yeah,
Mon
GP
a
la
forme,
on
les
fuck
(ah
ouh)
Yeah,
my
GP's
in
shape,
we
leave
them
behind
J'm'en
roule
un,
sur
les
nerfs
Rolling
one
up,
feeling
the
strain
Sur
ma
route
c'est
chaud
les
man
On
my
road,
the
men
are
insane
Dans
le
virage
on
accélère
Hitting
the
gas,
accelerating
the
game
On
veut
le
monde
comme
l'Allemagne
We
want
the
world,
like
Germany's
fame
Oui
sur
ma
route
j'ai
vu
des
tas
d'choses
digne
de
film
d'horreur
Seen
things
like
horror
flicks,
it's
a
shame
J'me
balade,
j'suis
Michael
dans
Thriller
Walking
like
Michael,
Thriller's
my
name
Ils
sont
jaloux,
bat
les
couilles
They're
jealous,
I
don't
give
a
damn
Meskine
ils
ont
pas
d'buzz
Poor
souls,
they
got
no
plan
J'leur
fait
l'effet
d'un
videur
I'm
like
a
bouncer,
making
them
scram
J'fais
ma
route
j'les
laisse
penser
qu'on
est
bêtes
et
méchants
Let
them
think
we're
beasts,
that's
their
sham
Qu'on
peut
trahir
des
gens
That
we
betray,
it's
all
a
scam
Qu'on
est
blindé
d'argent
mec
That
we're
loaded
with
cash,
a
moneygram
On
survit
dans
le
ghetto
Surviving
the
ghetto,
it's
our
program
Vit
dans
le
ghetto,
ivre
dans
le
ghetto
Living
in
the
ghetto,
drunk
in
the
slum
Sur
le
rain-té
y'a
que
des
zéros
On
the
block,
only
zeros
to
come
Vit
dans
le
ghetto,
meurt
dans
le
ghetto
Living
in
the
ghetto,
dying
in
the
slum
Pour
être
bien,
quelques
euros
Just
a
few
euros
to
overcome
A
fond
sur
ma
route
j'ai
esquivé
les
gyrophares
Full
speed,
dodging
flashing
lights
Fin
de
bouteille
j'tire
mon
flash
Broken
bottle,
reflecting
city
lights
J'suis
à
deux
doigts
de
cerveau
en
flamme
(ah
ouh)
Brain's
on
fire,
burning
bright
Pour
un
rien
ça
vire
au
drame
Any
moment,
things
could
ignite
Ouais
ça
passe
du
rire
aux
larmes
From
laughter
to
tears,
in
the
blink
of
an
eye
On
avance
on
calcule
pas
les
jaloux
Moving
forward,
ignoring
jealous
lies
On
calcule
pas
les
jaloux
We
don't
pay
them
no
mind
Yeah,
Mon
GP
a
la
forme,
on
les
fuck
(ah
ouh)
Yeah,
my
GP's
in
shape,
we
leave
them
behind
A
fond
sur
ma
route
Full
speed
on
my
road
J'ai
vu
les
choses
changer
I've
seen
things
change
and
erode
Des
potes,
des
putes
échanger
Friends
and
foes,
paths
interwove
Goûter
les
risques
du
danger
Tasting
danger,
a
heavy
load
Pour
les
miens
on
vient
les
choquer
For
my
people,
we
rise
and
explode
Pardonnez
moi
si
vous
trouvez
qu'j'suis
plus
le
même
Forgive
me
if
I'm
not
the
same
dude
Mon
équipe
et
moi
on
a
trop
donné
My
crew
and
I,
we
gave
our
all,
it's
true
Pour
la
monnaie,
monnaie
For
the
money,
the
money
we
pursue
Paire
d'Asics
et
puis
on
fonce
Pair
of
Asics,
and
we
break
through
Pendant
qu'ils
croient
qu'on
s'essouffle
While
they
think
we're
losing
our
steam
On
arrive
en
bas
d'la
pente
We
reach
the
bottom,
fulfilling
a
dream
La
montée
sera
plus
facile
avec
de
la
patience
The
climb's
easier
with
patience,
it
would
seem
Même
derrière
les
barreaux
d'Fresne
j'avais
préparé
mon
plan
Even
behind
bars,
my
plan
did
gleam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Louis Mazin, Mohamed Houari Arif, Sandro Nicolas Sordier, Johan Bouanane, Darryl Herve Ngabala Kamalandua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.