Ghetto Phénomène - A fond sur ma route - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghetto Phénomène - A fond sur ma route




A fond sur ma route
Full Speed on My Road
113 piges, ford fiesta
113 years old, Ford Fiesta
Dans ma tete c'est la déroute
My mind's a mess, a total fiesta
Regarde vide,sang froid
Empty stare, cold blood
Génération rien a foutre je m'esquive
Generation 'give a damn', I swerve and elude
J'avais autant de problemes qu'un mec de 20 ans
Problems like a twenty-year-old dude
Pas de toit j'ètè bon au béton
No roof, concrete's where I stood
je me calme je ne veux lus que maman pleure
Calming down, mama's tears subdued
Et mes soeurettes qui pour moi ont peur
My sisters scared, misunderstood
J'en ai trop trop trop fait
I've done too much, it's true
Vous êtes mes tro tro tro trophées
You're my trophies, through and through
Avec le temps mon coeur a fané
My heart's faded, time flew
On me l'a trop fait
They did me wrong, it's overdue
Maintenant vous êtes informés
Now you're informed, it's plain to view
Ratatata boy j'suis fonce-dé
Ratatata boy, I'm through and through
A fond sur ma route j'ai esquivé les gyrophares
Full speed, dodging flashing lights
Fin de bouteille j'tire mon flash
Broken bottle, reflecting city lights
J'suis à deux doigts de cerveau en flamme (ah ouh)
Brain's on fire, burning bright
Pour un rien ça vire au drame
Any moment, things could ignite
Ouais ça passe du rire aux larmes
From laughter to tears, in the blink of an eye
On avance on calcule pas les jaloux
Moving forward, ignoring jealous lies
On calcule pas les jaloux
We don't pay them no mind
Yeah, Mon GP a la forme, on les fuck (ah ouh)
Yeah, my GP's in shape, we leave them behind
J'fume trop J'suis parano
Smoking too much, paranoia's hold
ça suce trop, tu fais ça à nous
Too much sucking up, stories untold
On sait tout, on parle pas
We know it all, but stay bold
Nique sa mère ta carte on perd pas l'nord
Screw your card, we know where to go
Non non, c'est le GP viens nous follow
Nah nah, it's the GP, come follow the flow
On avance en groupe, on se partagera le gros lot
Moving as one, we'll split the dough
Fils de, j'pense à toi j'évacue sous weed (weed)
Thinking of you, son, escaping with weed
Y'a qu'des coups durs, faut rester solide (lide)
Only hard times, staying strong indeed
Trop de frère se kill (kill)
Too many brothers killed, a tragic creed
J't'écoute pas, seul Dieu me guide
Ignoring voices, only God I heed
Rien qu'on s'divise au lieu de s'allier
Division instead of unity's plead
Pendant qu'la lune on vise le temps s'écoule dans le sablier
Chasing the moon, time's slipping, a seed
Ah tes rêves se brisent, ça y est
Dreams shattered, a broken reed
Ouais avoue qu'tu kiff, on les fuck, pariez!
Admit it, you love it, we succeed, believe!
A fond sur ma route j'ai esquivé les gyrophares
Full speed, dodging flashing lights
Fin de bouteille j'tire mon flash
Broken bottle, reflecting city lights
J'suis à deux doigts de cerveau en flamme (ah ouh)
Brain's on fire, burning bright
Pour un rien ça vire au drame
Any moment, things could ignite
Ouais ça passe du rire aux larmes
From laughter to tears, in the blink of an eye
On avance on calcule pas les jaloux
Moving forward, ignoring jealous lies
On calcule pas les jaloux
We don't pay them no mind
Yeah, Mon GP a la forme, on les fuck (ah ouh)
Yeah, my GP's in shape, we leave them behind
J'm'en roule un, sur les nerfs
Rolling one up, feeling the strain
Sur ma route c'est chaud les man
On my road, the men are insane
Dans le virage on accélère
Hitting the gas, accelerating the game
On veut le monde comme l'Allemagne
We want the world, like Germany's fame
Oui sur ma route j'ai vu des tas d'choses digne de film d'horreur
Seen things like horror flicks, it's a shame
J'me balade, j'suis Michael dans Thriller
Walking like Michael, Thriller's my name
Ils sont jaloux, bat les couilles
They're jealous, I don't give a damn
Meskine ils ont pas d'buzz
Poor souls, they got no plan
J'leur fait l'effet d'un videur
I'm like a bouncer, making them scram
J'fais ma route j'les laisse penser qu'on est bêtes et méchants
Let them think we're beasts, that's their sham
Qu'on peut trahir des gens
That we betray, it's all a scam
Qu'on est blindé d'argent mec
That we're loaded with cash, a moneygram
On survit dans le ghetto
Surviving the ghetto, it's our program
Vit dans le ghetto, ivre dans le ghetto
Living in the ghetto, drunk in the slum
Sur le rain-té y'a que des zéros
On the block, only zeros to come
Vit dans le ghetto, meurt dans le ghetto
Living in the ghetto, dying in the slum
Pour être bien, quelques euros
Just a few euros to overcome
A fond sur ma route j'ai esquivé les gyrophares
Full speed, dodging flashing lights
Fin de bouteille j'tire mon flash
Broken bottle, reflecting city lights
J'suis à deux doigts de cerveau en flamme (ah ouh)
Brain's on fire, burning bright
Pour un rien ça vire au drame
Any moment, things could ignite
Ouais ça passe du rire aux larmes
From laughter to tears, in the blink of an eye
On avance on calcule pas les jaloux
Moving forward, ignoring jealous lies
On calcule pas les jaloux
We don't pay them no mind
Yeah, Mon GP a la forme, on les fuck (ah ouh)
Yeah, my GP's in shape, we leave them behind
A fond sur ma route
Full speed on my road
J'ai vu les choses changer
I've seen things change and erode
Des potes, des putes échanger
Friends and foes, paths interwove
Goûter les risques du danger
Tasting danger, a heavy load
Pour les miens on vient les choquer
For my people, we rise and explode
Pardonnez moi si vous trouvez qu'j'suis plus le même
Forgive me if I'm not the same dude
Mon équipe et moi on a trop donné
My crew and I, we gave our all, it's true
Pour la monnaie, monnaie
For the money, the money we pursue
Paire d'Asics et puis on fonce
Pair of Asics, and we break through
Pendant qu'ils croient qu'on s'essouffle
While they think we're losing our steam
On arrive en bas d'la pente
We reach the bottom, fulfilling a dream
La montée sera plus facile avec de la patience
The climb's easier with patience, it would seem
Même derrière les barreaux d'Fresne j'avais préparé mon plan
Even behind bars, my plan did gleam





Авторы: Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Louis Mazin, Mohamed Houari Arif, Sandro Nicolas Sordier, Johan Bouanane, Darryl Herve Ngabala Kamalandua


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.