Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
joues
un
peu
trop
sur
les
mots
Du
spielst
ein
bisschen
zu
viel
mit
Worten
Sois
pas
dans
ma
ligne
de
mire
Sei
nicht
in
meiner
Schusslinie
Comme
le
respect
ouais,
tu
es
mort
Wie
Respekt,
ja,
du
bist
tot
Et
ouais
tout
ça,
faut
le
vivre
Und
ja,
all
das
muss
man
leben
Tu
parles
d'un
tel,
tu
l'critiques
Du
redest
über
jemanden,
kritisierst
ihn
Le
lendemain,
tu
l'followes
Am
nächsten
Tag
folgst
du
ihm
Prêt
à
laisser
en
chien
ton
pote
Bereit,
deinen
Kumpel
hängen
zu
lassen
Pour
aller
tremper
l'polo
Um
den
Polo
einzutauchen
T'attaches
pas
trop
à
l'oseille
Häng
dich
nicht
zu
sehr
an
die
Kohle
Et
ouais,
à
force,
tu
pourris
Und
ja,
mit
der
Zeit
verrottest
du
Quand
j'suis
pas
là,
tu
m'insultes
Wenn
ich
nicht
da
bin,
beleidigst
du
mich
Mais
devant
moi,
tu
souris
Aber
vor
mir
lächelst
du
J'suis
maître
de
mon
véhicule
Ich
bin
der
Herr
meines
Fahrzeugs
Je
n'me
crois
pas
dans
un
film
Ich
bilde
mir
nicht
ein,
in
einem
Film
zu
sein
T'as
vu,
j'ai
pris
du
recul
Siehst
du,
ich
habe
Abstand
genommen
J'ai
même
changé
de
signe
Ich
habe
sogar
das
Zeichen
gewechselt
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Sie
macht
mich
verrückt,
aber
ich
liebe
sie
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Sie
macht
mich
verrückt,
aber
ich
liebe
sie
Elle
m'rend
fou,
cette
putain
d'vie
que
je
mène
Sie
macht
mich
verrückt,
dieses
verdammte
Leben,
das
ich
führe
Avant
que
j'reprenne
mon
souffle
Bevor
ich
wieder
Luft
hole
Ca
sera
jamais
plus
la
même
Wird
es
nie
mehr
dasselbe
sein
Pour
oublier,
bah
je
me
pète
le
crâne
Um
zu
vergessen,
ja,
ich
hau
mir
den
Schädel
weg
XXX
dans
mon
sirop
de
XXX
XXX
in
meinem
Sirup
aus
XXX
M'a
planté
dans
le
cellophane
Hat
mich
in
die
Folie
gesteckt
Me
prends
pas
la
tête
Mach
mich
nicht
verrückt
C'est
juste
pour
le
fun
Es
ist
nur
zum
Spaß
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Sie
macht
mich
verrückt,
aber
ich
liebe
sie
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Sie
macht
mich
verrückt,
aber
ich
liebe
sie
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
C'est
toujours
les
mêmes
qui
s'la
ramènent
Es
sind
immer
die
Gleichen,
die
angeben
G
H
E
2 T
O,
le
taf
on
le
fait
nous
même
G
H
E
2 T
O,
die
Arbeit
erledigen
wir
selbst
Viens,
on
t'amène
dans
la
ghettosphère
Komm,
wir
nehmen
dich
mit
in
die
Ghettosphäre
Tiens,
c'est
la
peu-fra,
ressents
l'atmosphère
Hier,
das
ist
die
Peufra,
spür
die
Atmosphäre
Il
casse
les
couilles,
dis-lui
des
fois
Er
nervt,
sag
ihm
ab
und
zu
A
la
troisième,
il
dansera
la
lambada
Beim
dritten
Mal
tanzt
er
Lambada
Tout
le
quartier
dans
la
boîte,
ce
soir
ça
pète
Das
ganze
Viertel
im
Club,
heute
knallt's
J'suis
sapé
comme
jamais
dans
le
bloc,
ça
sent
l'XXX
Ich
bin
angezogen
wie
nie,
im
Block
riecht's
nach
XXX
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
Ici
c'est
danger,
ça
peut
tanker
pour
moins
de
100
Hier
ist
es
gefährlich,
es
kann
für
weniger
als
100
krachen
J'dis
y'a
que
des
fils
de
pute
qui
Ich
sag,
es
gibt
nur
Hurensohne,
die
Aimeraient
t'faire
croire
que
t'as
changé
Dich
glauben
lassen
wollen,
dass
du
dich
verändert
hast
Nous,
tu
sais
qu'on
est
les
mêmes
Wir,
du
weißt,
wir
sind
dieselben
Tu
sais
pas
où
la
vie
nous
mène
Du
weißt
nicht,
wohin
das
Leben
uns
führt
Pour
les
frères,
j'suis
dans
le
bloc
Für
die
Brüder
bin
ich
im
Block
Et
j'fume
ma
drogue
tout
seul
Und
ich
rauche
meine
Droge
allein
Ouais
j'arrête
pas
d'tousser
Ja,
ich
höre
nicht
auf
zu
husten
Cousine
sait
même
plus
qui
t'es
Cousine
weiß
nicht
mal
mehr,
wer
du
bist
J'veux
pas
le
jet
privé
Ich
will
kein
Privatjet
J'veux
pas
non
plus
m'priver
Ich
will
mich
auch
nicht
einschränken
J'm'en
bats
les
couille
de
qui
t'es
Es
ist
mir
scheißegal,
wer
du
bist
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
J'suis
dans
le
carré
Ich
bin
im
Quadrat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Friz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.