Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
c'est
l'ghetto
frère,
Ouais,
chez
nous
ça
va
mal
Ja,
das
ist
das
Ghetto,
Bruder,
Ja,
bei
uns
läuft's
schlecht
Ouais
chez
nous
ça
va
mal,
Ouais
pour
un
rien
ça
rafale
Ja,
bei
uns
läuft's
schlecht,
Ja,
für
nichts
wird
geschossen
Faut
qu'tu
comprènes,
frère,
la
ç'est
pas
un
jeu
Du
musst
verstehen,
Bruder,
das
hier
ist
kein
Spiel
La
ville
dans
les
faits
divers,
Marseille
tes
enfants
n'se
parlent
plus
Die
Stadt
in
den
Nachrichten,
Marseille,
deine
Kinder
reden
nicht
mehr
Que
mes
frères
soient
libres,
que
mes
frères
soient
libres
Dass
meine
Brüder
frei
sein
mögen,
dass
meine
Brüder
frei
sein
mögen
On
veut
d'l'argent
qu'il
soit
sale
ou
propre
Wir
wollen
Geld,
ob
schmutzig
oder
sauber
Les
p'tits
ont
grandis,
ils
sniffent
des
lignes
Die
Kleinen
sind
groß
geworden,
sie
ziehen
Linien
Oh,
toi
tu
vises
le
haut,
eux
ils
visent
le
top
Oh,
du
zielst
nach
oben,
sie
zielen
nach
der
Spitze
Ca
fait
des
descentes,
ça
tire,
ça
meurt
no
Es
gibt
Razzien,
es
wird
geschossen,
es
stirbt,
nein
Tes
valeurs,
il
s'en
bat
les
couilles,
il
veut
des
sous
Deine
Werte,
er
scheißt
drauf,
er
will
Kohle
Pas
prendre
de
coups
quitte
à
dormir
dehors
Keine
Schläge
kassieren,
selbst
wenn
er
draußen
schläft
Beh
ouais,
'y
a
des
kalashs',
ça
rafale,
le
choc
Ja,
da
sind
Kalaschnikows,
es
knallt,
der
Schock
Montée
en
l'air,
un
mec,
une
moto,
à
bientôt
Hoch
in
die
Luft,
ein
Typ,
ein
Motorrad,
bis
bald
Tu
killes,
ah
bon?
Trop
de
blessés
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Du
killst,
ach
ja?
Zu
viele
Verletzte,
noch
einer
fällt,
noch
einer
fällt
Oh,
un
père,
une
mère,
une
soeur
qui
pleure
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Oh,
ein
Vater,
eine
Mutter,
eine
Schwester
weint
noch
einer
fällt,
noch
einer
fällt
Il
reverra
plus
le
ciel,
non
Er
sieht
den
Himmel
nicht
mehr,
nein
A
ceux
qui
sous
le
sol,
non
Denen
unter
der
Erde,
nein
Hier
t'étais
là,
aujourd'hui
non
Gestern
warst
du
da,
heute
nicht
T'as
fait
du
mal,
tu
payes,
les
anges
notent
Du
hast
Böses
getan,
du
zahlst,
die
Engel
notieren
Tu
m'as
rafalé
pour
quelques
litres
Du
hast
auf
mich
geschossen
für
ein
paar
Liter
Aujourd'hui,
ma
mif',
mes
amis
pleurent
ma
mort
Heute
weinen
meine
Family,
meine
Freunde
um
meinen
Tod
J'me
dirige
vers
la
voie
lactée
Ich
gehe
Richtung
Milchstraße
Les
anges
m'emmènent
et
j'm'envole
vers
eux
Die
Engel
nehmen
mich
mit
und
ich
fliege
zu
ihnen
J'vous
verrais
plus
d'où
je
viens
Ich
seh
euch
nicht
mehr
von
dort,
wo
ich
herkomme
Ouais
c'est
fini,
ma
vie
se
teint
Ja,
es
ist
vorbei,
mein
Leben
verblasst
Pour
une,
pour
une,
pour
une,
pour
un
euro
Für
eine,
für
eine,
für
eine,
für
einen
Euro
Dans
le
Tahoe,
t'es
d'venu
complice
d'un
criminel
Im
Tahoe,
du
bist
Komplize
eines
Verbrechers
geworden
Beh
ouais,
'y
a
des
kalashs',
ça
rafale,
le
choc
Ja,
da
sind
Kalaschnikows,
es
knallt,
der
Schock
Montée
en
l'air,
un
mec,
une
moto,
à
bientôt
Hoch
in
die
Luft,
ein
Typ,
ein
Motorrad,
bis
bald
Tu
killes,
ah
bon?
Trop
de
blessés
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Du
killst,
ach
ja?
Zu
viele
Verletzte,
noch
einer
fällt,
noch
einer
fällt
Oh,
un
père,
une
mère,
une
soeur
qui
pleure
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Oh,
ein
Vater,
eine
Mutter,
eine
Schwester
weint
noch
einer
fällt,
noch
einer
fällt
Il
reverra
plus
le
ciel,
non
Er
sieht
den
Himmel
nicht
mehr,
nein
A
ceux
qui
sous
le
sol,
non
Denen
unter
der
Erde,
nein
Hier
t'étais
là,
aujourd'hui
non
Gestern
warst
du
da,
heute
nicht
T'as
fait
du
mal,
tu
payes,
les
anges
notent
Du
hast
Böses
getan,
du
zahlst,
die
Engel
notieren
T'as
fait
l'amnésie
pour
quelques
litres
Du
hattest
Amnesie
für
ein
paar
Liter
Les
mots
vite
confondent
les
bons
ennemis
Worte
verwirren
schnell
Freund
und
Feind
Nos
destins
sont
reliés
à
vie
Unsere
Schicksale
sind
für
immer
verbunden
Le
jour
où
tu
verras
la
mort
en
vrai
An
dem
Tag,
an
dem
du
den
Tod
wirklich
siehst
Beh,
ouais
la
tu
regrettes
Ja,
dann
bereust
du
Beh,
ouais
la
tout
s'arrête
Ja,
dann
hört
alles
auf
Et
tu
demandes
comment
t'as
fait
pour
en
arriver
là
Und
du
fragst
dich,
wie
du
dahin
gekommen
bist
Et
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
quand
j'te
prenais
dans
mes
bras
Und
mir
in
den
Rücken
gefallen,
als
ich
dich
in
meinen
Armen
hielt
Beh
ouais,
'y
a
des
kalashs',
ça
rafale,
le
choc
Ja,
da
sind
Kalaschnikows,
es
knallt,
der
Schock
Montée
en
l'air,
un
mec,
une
moto,
à
bientôt
Hoch
in
die
Luft,
ein
Typ,
ein
Motorrad,
bis
bald
Tu
killes,
ah
bon?
Trop
de
blessés
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Du
killst,
ach
ja?
Zu
viele
Verletzte,
noch
einer
fällt,
noch
einer
fällt
Oh,
un
père,
une
mère,
une
soeur
qui
pleure
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Oh,
ein
Vater,
eine
Mutter,
eine
Schwester
weint
noch
einer
fällt,
noch
einer
fällt
Il
reverra
plus
le
ciel,
non
Er
sieht
den
Himmel
nicht
mehr,
nein
A
ceux
qui
sous
le
sol,
non
Denen
unter
der
Erde,
nein
Hier
t'étais
là,
aujourd'hui
non
Gestern
warst
du
da,
heute
nicht
T'as
fait
du
mal,
tu
payes,
les
anges
notent
Du
hast
Böses
getan,
du
zahlst,
die
Engel
notieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Louis Mazin, Mohamed Houari Arif, Sandro Nicolas Sordier, Johan Bouanane, Darryl Herve Ngabala Kamalandua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.