Текст и перевод песни Ghetto Phénomène feat. Dadinho - Marseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux
savoir
qui
on
est
You
wanna
know
who
we
are
Ils
veulent
savoir
d'où
on
vient
They
wanna
know
where
we
from
Potion
magique
sur
l'côté
Magic
potion
on
the
side
Madame
on
peut
réaliser
tes
rêves
Madame,
we
can
make
your
dreams
come
true
1 3,
Marseille,
bitches,
Ghetto
Phénomène,
Dadinho,
qui
veut
test?
1 3,
Marseille,
bitches,
Ghetto
Phénomène,
Dadinho,
who
wants
to
test?
Les
beaux
tisaient,
ouais,
tu
connais
The
beautiful
ones
were
watching,
yeah,
you
know
On
peut
être
plus
féroce
qu'un
lion
dans
une
cage
We
can
be
fiercer
than
a
lion
in
a
cage
Allez
vas-y
ma
belle,
on
est
venu
faire
la
fête
Come
on,
beautiful,
we
came
to
party
Pas
de
problèmes,
le
quartier
nous
prend
la
tête
No
problems,
the
hood
is
messing
with
our
heads
On
a
besoin
d'un
bol
d'air
We
need
a
breath
of
fresh
air
Pour
nous
canaliser,
on
a
la
tchatche
pour
te
piquer
To
channel
ourselves,
we
got
the
talk
to
steal
you
away
Ah
oui
oui
tu
nous
connais,
Ah
yes
yes
you
know
us,
L'ambiance
vient
de
Marseille
tu
l'reconnais
The
vibe
comes
from
Marseille,
you
recognize
it
Quoi,
t'es
bouillant?
T'es
pas
foutu
d'trouver
un
plot
What,
you're
hot?
You
can't
find
a
spot?
Quand
il
pleut
ouais
Marseille
c'est
comme
dans
Blow
When
it
rains
yeah
Marseille
is
like
in
Blow
Tu
veux
être
le
sang,
joue
pas
avec
les
mots
You
wanna
be
the
blood,
don't
play
with
words
À
la
Marseillaise
on
est
fiers,
nique
ton
bendo
In
Marseille
we
are
proud,
fuck
your
crew
L'argent,
avoue,
t'en
as
Money,
admit
it,
you
have
it
J'l'ai
pas
sali,
non,
non
I
didn't
get
it
dirty,
no,
no
J'ferais
tout
pour
ma
Maman
I'd
do
anything
for
my
Mama
J'vais
viser
les
diamants
I'm
gonna
aim
for
the
diamonds
Holà
mes
pépétos
qui
sont
dans
l'bendo
Holà
my
pépétos
who
are
in
the
crew
J'parle
pas
avec
ta
meuf,
ne
fais
pas
le
gros
I
don't
talk
to
your
girl,
don't
act
tough
Tu
crois
qu'tu
as
un
biz'
mais
t'as
un
putain
d'capo
You
think
you
have
a
business
but
you
have
a
damn
capo
J'débarque
devant
la
porte,
j'vais
griller
l'crapaud
I
show
up
at
the
door,
I'm
gonna
grill
the
toad
Pot
Akrapovitc,
dans
l'bolide
Akrapovic
exhaust,
in
the
car
Ne
t'approche
pas
si
t'as
les
poches
vides
Don't
come
near
if
your
pockets
are
empty
On
fait
pas
la
queue
on
déboule
comme
XXX
We
don't
wait
in
line,
we
roll
in
like
XXX
On
a
pété
vingt
bouteilles
on
s'en
fout
de
l'OCRTIS
We
popped
twenty
bottles,
we
don't
care
about
the
OCRTIS
Pété
mortel,
et
l'videur
veut
qu'j'me
canalise
Totally
wasted,
and
the
bouncer
wants
me
to
calm
down
Au
quartier
c'est
trop
mortel
The
hood
is
too
deadly
Il
serait
temps
que
j'fasse
mes
valises
It's
time
for
me
to
pack
my
bags
Et
elle
m'analyse,
elle
veut
mes
khaliss
And
she
analyzes
me,
she
wants
my
cash
Mais
dommage
c'est
une
fanatique
But
too
bad
she's
a
fanatic
On
est
des
fils
d'Afrique
We
are
sons
of
Africa
C'est
pour
ça
qu'on
sait
faire
le
fric
That's
why
we
know
how
to
make
money
Quoi,
t'es
bouillant?
T'es
pas
foutu
d'trouver
un
plot
What,
you're
hot?
You
can't
find
a
spot?
Quand
il
pleut
ouais
Marseille
c'est
comme
dans
Blow
When
it
rains
yeah
Marseille
is
like
in
Blow
Tu
veux
être
le
sang,
joue
pas
avec
les
mots
You
wanna
be
the
blood,
don't
play
with
words
À
la
Marseillaise
on
est
fiers,
nique
ton
bendo
In
Marseille
we
are
proud,
fuck
your
crew
L'argent,
avoue,
t'en
as
Money,
admit
it,
you
have
it
J'l'ai
pas
sali,
non,
non
I
didn't
get
it
dirty,
no,
no
J'ferais
tout
pour
ma
Maman
I'd
do
anything
for
my
Mama
J'vais
viser
les
diamants
I'm
gonna
aim
for
the
diamonds
Dadinho
et
GP:
là
c'est
les
hommes
Dadinho
and
GP:
these
are
the
men
Faut
ramener
la
viande
à
la
maison
Gotta
bring
home
the
bacon
Moto
volée,
animé
est
le
tiekson
Stolen
bike,
the
tiekson
is
animated
Y'a
mariage
ça
fait
cracher
le
Klaxon
There's
a
wedding,
it
makes
the
horn
blow
À
fonds
les
gaz
allez
parlez
les
'tasses
Full
throttle,
come
on,
talk,
you
'tasses'
T'as
le
son
ça
fait
"paw,
paw,
paw"
You
got
the
sound
it
goes
"paw,
paw,
paw"
Allez
le
sang
vas-y
monte
le
son
Come
on
blood,
turn
up
the
sound
Wallace
Prod'
y'a
le
flow,
flow,
flow
Wallace
Prod'
got
the
flow,
flow,
flow
Ouais
j'ai
tourné
j'ai
payé-yé-yé
Yeah
I
turned,
I
paid-ay-ay
Pour
y
arriver
j'ai
essayé
To
get
there
I
tried
Fallait
le
faire,
t'as
bégayé
You
had
to
do
it,
you
stuttered
T'as
parlé
de
moi,
ça
m'l'a
relayé
You
talked
about
me,
it
relayed
it
to
me
Casse
pas
les
couilles
j'ai
pas
le
temps
Don't
bust
my
balls,
I
don't
have
time
Tu
vas
perdre
tes
dents,
n'hausse
pas
le
ton
You're
gonna
lose
your
teeth,
don't
raise
your
voice
Tous
tes
morts,
t'arrêtes
pas
le
temps
All
your
dead,
you
don't
stop
time
Deuxième
album,
ça
l'attend
Second
album,
it's
waiting
Quoi,
t'es
bouillant?
T'es
pas
foutu
d'trouver
un
plot
What,
you're
hot?
You
can't
find
a
spot?
Quand
il
pleut
ouais
Marseille
c'est
comme
dans
Blow
When
it
rains
yeah
Marseille
is
like
in
Blow
Tu
veux
être
le
sang,
joue
pas
avec
les
mots
You
wanna
be
the
blood,
don't
play
with
words
À
la
Marseillaise
on
est
fiers,
nique
ton
bendo
In
Marseille
we
are
proud,
fuck
your
crew
L'argent,
avoue,
t'en
as
Money,
admit
it,
you
have
it
J'l'ai
pas
sali,
non,
non
I
didn't
get
it
dirty,
no,
no
J'ferais
tout
pour
ma
Maman
I'd
do
anything
for
my
Mama
J'vais
viser
les
diamants
I'm
gonna
aim
for
the
diamonds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.