Ghetto Phénomène feat. Dadinho - Marseille - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ghetto Phénomène feat. Dadinho - Marseille




Marseille
Марсель
Tu veux savoir qui on est
Хочешь знать, кто мы такие?
Ils veulent savoir d'où on vient
Они хотят знать, откуда мы.
Potion magique sur l'côté
Волшебное зелье под рукой.
Madame on peut réaliser tes rêves
Мадам, мы можем осуществить твои мечты.
1 3, Marseille, bitches, Ghetto Phénomène, Dadinho, qui veut test?
13-й округ, Марсель, красотки, Ghetto Phénomène, Dadinho, кто хочет проверить?
Les beaux tisaient, ouais, tu connais
Красивые парни, да, ты знаешь.
On peut être plus féroce qu'un lion dans une cage
Мы можем быть свирепее льва в клетке.
Allez vas-y ma belle, on est venu faire la fête
Давай, красавица, мы пришли повеселиться.
Pas de problèmes, le quartier nous prend la tête
Без проблем, район нас достал.
On a besoin d'un bol d'air
Нам нужен глоток свежего воздуха.
Pour nous canaliser, on a la tchatche pour te piquer
Чтобы успокоиться, у нас есть болтовня, чтобы тебя зацепить.
Ah oui oui tu nous connais,
Ах да, да, ты нас знаешь.
L'ambiance vient de Marseille tu l'reconnais
Атмосфера из Марселя, ты узнаешь.
Quoi, t'es bouillant? T'es pas foutu d'trouver un plot
Что, кипишь? Не можешь найти место?
Quand il pleut ouais Marseille c'est comme dans Blow
Когда идет дождь, да, Марсель как в фильме "Кокаин".
Tu veux être le sang, joue pas avec les mots
Хочешь быть крутым, не играй словами.
À la Marseillaise on est fiers, nique ton bendo
По-марсельски мы горды, к черту твою банду.
L'argent, avoue, t'en as
Деньги, признай, у тебя есть.
J'l'ai pas sali, non, non
Я их не замарал, нет, нет.
J'ferais tout pour ma Maman
Я сделаю все для своей мамы.
J'vais viser les diamants
Я буду стремиться к бриллиантам.
Holà mes pépétos qui sont dans l'bendo
Эй, мои старики, которые в банде.
J'parle pas avec ta meuf, ne fais pas le gros
Я не говорю с твоей девушкой, не строй из себя крутого.
Tu crois qu'tu as un biz' mais t'as un putain d'capo
Ты думаешь, что у тебя бизнес, но у тебя чертов стукач.
J'débarque devant la porte, j'vais griller l'crapaud
Я появляюсь у двери, я поджарю эту жабу.
Pot Akrapovitc, dans l'bolide
Глушитель Akrapovic на тачке.
Ne t'approche pas si t'as les poches vides
Не приближайся, если у тебя пустые карманы.
On fait pas la queue on déboule comme XXX
Мы не стоим в очереди, мы врываемся как XXX.
On a pété vingt bouteilles on s'en fout de l'OCRTIS
Мы выпили двадцать бутылок, нам плевать на полицию.
Pété mortel, et l'videur veut qu'j'me canalise
Смертельное похмелье, и вышибала хочет, чтобы я успокоился.
Au quartier c'est trop mortel
В районе слишком круто.
Il serait temps que j'fasse mes valises
Мне пора собирать чемоданы.
Et elle m'analyse, elle veut mes khaliss
И она изучает меня, она хочет мои деньги.
Mais dommage c'est une fanatique
Но жаль, она фанатичка.
On est des fils d'Afrique
Мы сыновья Африки.
C'est pour ça qu'on sait faire le fric
Вот почему мы умеем делать деньги.
Quoi, t'es bouillant? T'es pas foutu d'trouver un plot
Что, кипишь? Не можешь найти место?
Quand il pleut ouais Marseille c'est comme dans Blow
Когда идет дождь, да, Марсель как в фильме "Кокаин".
Tu veux être le sang, joue pas avec les mots
Хочешь быть крутым, не играй словами.
À la Marseillaise on est fiers, nique ton bendo
По-марсельски мы горды, к черту твою банду.
L'argent, avoue, t'en as
Деньги, признай, у тебя есть.
J'l'ai pas sali, non, non
Я их не замарал, нет, нет.
J'ferais tout pour ma Maman
Я сделаю все для своей мамы.
J'vais viser les diamants
Я буду стремиться к бриллиантам.
Dadinho et GP: c'est les hommes
Dadinho и GP: вот настоящие мужчины.
Faut ramener la viande à la maison
Нужно принести добычу домой.
Moto volée, animé est le tiekson
Угнанный мотоцикл, оживленный, как Тайсон.
Y'a mariage ça fait cracher le Klaxon
На свадьбе гудят клаксоны.
À fonds les gaz allez parlez les 'tasses
Газ в пол, давай, говори, копы.
T'as le son ça fait "paw, paw, paw"
У тебя есть звук, это делает "пау, пау, пау".
Allez le sang vas-y monte le son
Давай, братан, сделай звук погромче.
Wallace Prod' y'a le flow, flow, flow
Wallace Prod', вот он флоу, флоу, флоу.
Ouais j'ai tourné j'ai payé-yé-yé
Да, я крутился, я платил-платил-платил.
Pour y arriver j'ai essayé
Чтобы добиться этого, я старался.
Fallait le faire, t'as bégayé
Нужно было это сделать, ты заикался.
T'as parlé de moi, ça m'l'a relayé
Ты говорил обо мне, мне это передали.
Casse pas les couilles j'ai pas le temps
Не грузи меня, у меня нет времени.
Tu vas perdre tes dents, n'hausse pas le ton
Ты потеряешь зубы, не повышай тон.
Tous tes morts, t'arrêtes pas le temps
Все твои мертвецы, ты не останавливаешься.
Deuxième album, ça l'attend
Второй альбом, его ждут.
Quoi, t'es bouillant? T'es pas foutu d'trouver un plot
Что, кипишь? Не можешь найти место?
Quand il pleut ouais Marseille c'est comme dans Blow
Когда идет дождь, да, Марсель как в фильме "Кокаин".
Tu veux être le sang, joue pas avec les mots
Хочешь быть крутым, не играй словами.
À la Marseillaise on est fiers, nique ton bendo
По-марсельски мы горды, к черту твою банду.
L'argent, avoue, t'en as
Деньги, признай, у тебя есть.
J'l'ai pas sali, non, non
Я их не замарал, нет, нет.
J'ferais tout pour ma Maman
Я сделаю все для своей мамы.
J'vais viser les diamants
Я буду стремиться к бриллиантам.





Авторы: Dadinho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.