Текст и перевод песни Ghetto Phénomène feat. Dadinho - Marseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
veux
savoir
qui
on
est
Хочешь
знать,
кто
мы
такие?
Ils
veulent
savoir
d'où
on
vient
Они
хотят
знать,
откуда
мы.
Potion
magique
sur
l'côté
Волшебное
зелье
под
рукой.
Madame
on
peut
réaliser
tes
rêves
Мадам,
мы
можем
осуществить
твои
мечты.
1 3,
Marseille,
bitches,
Ghetto
Phénomène,
Dadinho,
qui
veut
test?
13-й
округ,
Марсель,
красотки,
Ghetto
Phénomène,
Dadinho,
кто
хочет
проверить?
Les
beaux
tisaient,
ouais,
tu
connais
Красивые
парни,
да,
ты
знаешь.
On
peut
être
plus
féroce
qu'un
lion
dans
une
cage
Мы
можем
быть
свирепее
льва
в
клетке.
Allez
vas-y
ma
belle,
on
est
venu
faire
la
fête
Давай,
красавица,
мы
пришли
повеселиться.
Pas
de
problèmes,
le
quartier
nous
prend
la
tête
Без
проблем,
район
нас
достал.
On
a
besoin
d'un
bol
d'air
Нам
нужен
глоток
свежего
воздуха.
Pour
nous
canaliser,
on
a
la
tchatche
pour
te
piquer
Чтобы
успокоиться,
у
нас
есть
болтовня,
чтобы
тебя
зацепить.
Ah
oui
oui
tu
nous
connais,
Ах
да,
да,
ты
нас
знаешь.
L'ambiance
vient
de
Marseille
tu
l'reconnais
Атмосфера
из
Марселя,
ты
узнаешь.
Quoi,
t'es
bouillant?
T'es
pas
foutu
d'trouver
un
plot
Что,
кипишь?
Не
можешь
найти
место?
Quand
il
pleut
ouais
Marseille
c'est
comme
dans
Blow
Когда
идет
дождь,
да,
Марсель
как
в
фильме
"Кокаин".
Tu
veux
être
le
sang,
joue
pas
avec
les
mots
Хочешь
быть
крутым,
не
играй
словами.
À
la
Marseillaise
on
est
fiers,
nique
ton
bendo
По-марсельски
мы
горды,
к
черту
твою
банду.
L'argent,
avoue,
t'en
as
Деньги,
признай,
у
тебя
есть.
J'l'ai
pas
sali,
non,
non
Я
их
не
замарал,
нет,
нет.
J'ferais
tout
pour
ma
Maman
Я
сделаю
все
для
своей
мамы.
J'vais
viser
les
diamants
Я
буду
стремиться
к
бриллиантам.
Holà
mes
pépétos
qui
sont
dans
l'bendo
Эй,
мои
старики,
которые
в
банде.
J'parle
pas
avec
ta
meuf,
ne
fais
pas
le
gros
Я
не
говорю
с
твоей
девушкой,
не
строй
из
себя
крутого.
Tu
crois
qu'tu
as
un
biz'
mais
t'as
un
putain
d'capo
Ты
думаешь,
что
у
тебя
бизнес,
но
у
тебя
чертов
стукач.
J'débarque
devant
la
porte,
j'vais
griller
l'crapaud
Я
появляюсь
у
двери,
я
поджарю
эту
жабу.
Pot
Akrapovitc,
dans
l'bolide
Глушитель
Akrapovic
на
тачке.
Ne
t'approche
pas
si
t'as
les
poches
vides
Не
приближайся,
если
у
тебя
пустые
карманы.
On
fait
pas
la
queue
on
déboule
comme
XXX
Мы
не
стоим
в
очереди,
мы
врываемся
как
XXX.
On
a
pété
vingt
bouteilles
on
s'en
fout
de
l'OCRTIS
Мы
выпили
двадцать
бутылок,
нам
плевать
на
полицию.
Pété
mortel,
et
l'videur
veut
qu'j'me
canalise
Смертельное
похмелье,
и
вышибала
хочет,
чтобы
я
успокоился.
Au
quartier
c'est
trop
mortel
В
районе
слишком
круто.
Il
serait
temps
que
j'fasse
mes
valises
Мне
пора
собирать
чемоданы.
Et
elle
m'analyse,
elle
veut
mes
khaliss
И
она
изучает
меня,
она
хочет
мои
деньги.
Mais
dommage
c'est
une
fanatique
Но
жаль,
она
фанатичка.
On
est
des
fils
d'Afrique
Мы
сыновья
Африки.
C'est
pour
ça
qu'on
sait
faire
le
fric
Вот
почему
мы
умеем
делать
деньги.
Quoi,
t'es
bouillant?
T'es
pas
foutu
d'trouver
un
plot
Что,
кипишь?
Не
можешь
найти
место?
Quand
il
pleut
ouais
Marseille
c'est
comme
dans
Blow
Когда
идет
дождь,
да,
Марсель
как
в
фильме
"Кокаин".
Tu
veux
être
le
sang,
joue
pas
avec
les
mots
Хочешь
быть
крутым,
не
играй
словами.
À
la
Marseillaise
on
est
fiers,
nique
ton
bendo
По-марсельски
мы
горды,
к
черту
твою
банду.
L'argent,
avoue,
t'en
as
Деньги,
признай,
у
тебя
есть.
J'l'ai
pas
sali,
non,
non
Я
их
не
замарал,
нет,
нет.
J'ferais
tout
pour
ma
Maman
Я
сделаю
все
для
своей
мамы.
J'vais
viser
les
diamants
Я
буду
стремиться
к
бриллиантам.
Dadinho
et
GP:
là
c'est
les
hommes
Dadinho
и
GP:
вот
настоящие
мужчины.
Faut
ramener
la
viande
à
la
maison
Нужно
принести
добычу
домой.
Moto
volée,
animé
est
le
tiekson
Угнанный
мотоцикл,
оживленный,
как
Тайсон.
Y'a
mariage
ça
fait
cracher
le
Klaxon
На
свадьбе
гудят
клаксоны.
À
fonds
les
gaz
allez
parlez
les
'tasses
Газ
в
пол,
давай,
говори,
копы.
T'as
le
son
ça
fait
"paw,
paw,
paw"
У
тебя
есть
звук,
это
делает
"пау,
пау,
пау".
Allez
le
sang
vas-y
monte
le
son
Давай,
братан,
сделай
звук
погромче.
Wallace
Prod'
y'a
le
flow,
flow,
flow
Wallace
Prod',
вот
он
флоу,
флоу,
флоу.
Ouais
j'ai
tourné
j'ai
payé-yé-yé
Да,
я
крутился,
я
платил-платил-платил.
Pour
y
arriver
j'ai
essayé
Чтобы
добиться
этого,
я
старался.
Fallait
le
faire,
t'as
bégayé
Нужно
было
это
сделать,
ты
заикался.
T'as
parlé
de
moi,
ça
m'l'a
relayé
Ты
говорил
обо
мне,
мне
это
передали.
Casse
pas
les
couilles
j'ai
pas
le
temps
Не
грузи
меня,
у
меня
нет
времени.
Tu
vas
perdre
tes
dents,
n'hausse
pas
le
ton
Ты
потеряешь
зубы,
не
повышай
тон.
Tous
tes
morts,
t'arrêtes
pas
le
temps
Все
твои
мертвецы,
ты
не
останавливаешься.
Deuxième
album,
ça
l'attend
Второй
альбом,
его
ждут.
Quoi,
t'es
bouillant?
T'es
pas
foutu
d'trouver
un
plot
Что,
кипишь?
Не
можешь
найти
место?
Quand
il
pleut
ouais
Marseille
c'est
comme
dans
Blow
Когда
идет
дождь,
да,
Марсель
как
в
фильме
"Кокаин".
Tu
veux
être
le
sang,
joue
pas
avec
les
mots
Хочешь
быть
крутым,
не
играй
словами.
À
la
Marseillaise
on
est
fiers,
nique
ton
bendo
По-марсельски
мы
горды,
к
черту
твою
банду.
L'argent,
avoue,
t'en
as
Деньги,
признай,
у
тебя
есть.
J'l'ai
pas
sali,
non,
non
Я
их
не
замарал,
нет,
нет.
J'ferais
tout
pour
ma
Maman
Я
сделаю
все
для
своей
мамы.
J'vais
viser
les
diamants
Я
буду
стремиться
к
бриллиантам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dadinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.