One day I woke up, went to check a garage sale, I thought to myself 'damn, this could be raw as hell.' But it was busted, naw really, it sucked 'til I found a flying guillotine for thirty-six bucks. I accidentally killed the guy who sold me it, without chrome to blow a hole like Moby Dick. Off the dome for MCs seemed appropriate, plus I could hold it one-handed like a goalie stick. Back to the facts: blood spray splattered the grass, I left 'em lyin' in the sun like big african cats. Battling just wasn't challenging, I mastered the craft
- swing the chain with the thing and that would be that. With all these heads rolling, I left fans stressin'. It's hard to make friends when their life span's questioned. I thought 'nah
- forget it, I'ma keep gangs steppin' 'cause I murder crews with a used Wu-Tang weapon.'
Eines Tages wachte ich auf, ging zu einem Garagenverkauf, dachte mir 'verdammt, das könnte höllisch krass sein.' Aber es war Schrott, nein echt, es war scheiße, bis ich eine fliegende Guillotine für sechsunddreißig Dollar fand. Ich tötete versehentlich den Kerl, der sie mir verkauft hatte, ohne Chrom, um ein Loch zu reißen wie Moby Dick. Aus dem Stegreif für MCs schien das passend, außerdem konnte ich sie einhändig halten wie einen Torwartschläger. Zurück zu den Fakten: Blutspritzer besudelten das Gras, ich ließ sie in der Sonne liegen wie große afrikanische Raubkatzen. Battlen war einfach keine Herausforderung mehr, ich meisterte das Handwerk
– schwing die Kette mit dem Ding und das war's. Mit all den rollenden Köpfen ließ ich die Fans gestresst zurück. Es ist schwer, Freunde zu finden, wenn ihre Lebensdauer in Frage steht. Ich dachte 'nein
– vergiss es, ich lass die Gangs weiter antanzen, denn ich morde Crews mit einer gebrauchten Wu-Tang-Waffe.'
Cats wanna step to Socks?
Typen wollen sich mit Socks anlegen?
Ease back or else you get the fatal, flying (guillotine.)
Zieht euch zurück, sonst kriegt ihr die tödliche, fliegende (Guillotine.)
Cats wanna step to Bix?
Typen wollen sich mit Bix anlegen?
Ease back, or else you get the fatal, flying (guillotine.)
Zieht euch zurück, sonst kriegt ihr die tödliche, fliegende (Guillotine.)
Cats wanna step to the Flight?
Typen wollen sich mit The Flight anlegen?
Ease back, or else you get the fatal, flying (guillotine.)
Zieht euch zurück, sonst kriegt ihr die tödliche, fliegende (Guillotine.)
One day I painted it crimson, as you can imagine, and named my favorite flying blade 'Little Red Dragon.' Everywhere I went you'd hear the severed heads draggin' 'cause I tied 'em on the back of my (real red wagon.) Gloks pulled out
- but before they could blaze the shit, I'd kill everyone in a twelve block radius. Never discriminated black, white, or asian kids, ain't none of 'em better than Socks
- even Jadakiss. Suckas got silenced with a dose of violence, from droppin' such science over mostly violins. Cats tried kung-fu
- I wasn't buying it. Chopped legs on the floor mean no more flying kicks. 'Cause I ain't 'bout scrappin' with kids, I just decapitate them quick then I'm snatching their wigs. Got hands like Skratch Bastid when I'm splashing your chick, plus I like what's on your neck so I'll slash it with this...
Eines Tages malte ich sie karmesinrot an, wie du dir vorstellen kannst, und nannte meine liebste fliegende Klinge 'Kleiner Roter Drache.' Überall, wo ich hinging, hörte man die abgetrennten Köpfe schleifen, denn ich band sie hinten an meinen (echten roten Bollerwagen.) Glocks wurden gezückt
– aber bevor sie den Scheiß abfeuern konnten, tötete ich jeden in einem Radius von zwölf Blocks. Hab nie Schwarze, Weiße oder asiatische Kids diskriminiert, keiner von denen ist besser als Socks
– nicht mal Jadakiss. Lutscher wurden mit einer Dosis Gewalt zum Schweigen gebracht, weil ich solche Weisheiten über meist Geigen brachte. Typen versuchten's mit Kung-Fu
– das kaufte ich ihnen nicht ab. Abgehackte Beine auf dem Boden bedeuten keine Flugkicks mehr. Denn ich steh nicht drauf, mich mit Kids zu prügeln, ich köpfe sie einfach schnell und schnapp mir dann ihre Perücken. Hab Hände wie Skratch Bastid, wenn ich deine Tussi flachlege, außerdem gefällt mir, was du am Hals trägst, also schlitz ich's hiermit auf...
Cats wanna step to Kils?
Typen wollen sich mit Kils anlegen?
Ease back or else you get the fatal, flying (guillotine.)
Zieht euch zurück, sonst kriegt ihr die tödliche, fliegende (Guillotine.)
Cats wanna step to Jorun?
Typen wollen sich mit Jorun anlegen?
Ease back, or else you get the fatal, flying (guillotine.)
Zieht euch zurück, sonst kriegt ihr die tödliche, fliegende (Guillotine.)
Cats wanna step to the Burner?
Typen wollen sich mit The Burner anlegen?
Ease back, or else you get the fatal, flying (guillotine.)
Zieht euch zurück, sonst kriegt ihr die tödliche, fliegende (Guillotine.)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.