Ghettosocks - Out for Treats - перевод текста песни на немецкий

Out for Treats - Ghettosocksперевод на немецкий




Out for Treats
Auf der Jagd nach Leckereien
Watch Count Sockula descend from the thrown and wriggle in delight when I send you this poem. I'm out for treats bitch, tell your cat to keep six, save my paper so I stack flavor like 'I need this'. Each step I take brings me closer to the goodies. Peanutbutter oatmeal's a pirate's cookie - yum. Eat 'em up quick, haters eat a dick, sugar-free gum, need a green thumb plus swedish fish. Boo please, I'm begging for poutine hot chicken wings with the ranch, no blue cheese. Whose steeze melts a track oh so gooey? Socks and Jorun - now gimme your Jos Louis. Look, I'm not jokin' around, yellow, orange, and brown Reese's Pieces all over the ground. Mama always said junk'll rot out your teeth, but I don't care though, 'cause I'm out for treats.
Sieh Graf Sockula vom Thron herabsteigen und sich vor Freude winden, wenn ich dir dieses Gedicht schicke. Ich bin auf Leckerli-Jagd, Schlampe, sag deiner Katze, sie soll aufpassen, spare mein Geld, damit ich Geschmack staple, als ob ich's brauch'. Jeder Schritt bringt mich näher an die Leckereien. Erdnussbutter-Haferflocken sind Piratenkekse lecker. Iss sie schnell auf, Hater, fresst 'nen Schwanz, zuckerfreier Kaugummi, brauch 'nen grünen Daumen plus Swedish Fish. Baby bitte, ich bettle um Poutine, heiße Chicken Wings mit Ranch, kein Blauschimmelkäse. Wessen Stil schmilzt einen Track so richtig klebrig? Socks und Jorun jetzt gib mir deine Jos Louis. Schau, ich mach keine Witze, gelbe, orange und braune Reese's Pieces überall auf dem Boden. Mama hat immer gesagt, Süßkram verdirbt dir die Zähne, aber das ist mir egal, denn ich bin auf Leckerli-Jagd.
Me and my peeps got hot eats in the grotto, fresh meat in the taco, extra cheese in the nacho. Crisp tee reading 'got beef?' as the motto lounged on the couch peeling tangerines from Morocco. Chocolate milk in bags? I'm slashin' up the spout. While your family is out, I'll read the pantry of your house. Been known to make a jam sammy for your spouse: she got candy in her mouth rocking panties and a blouse. Used to call her 'Icey' (fly as snow breezin') and always bought her treats 'cause she cried for no reason. Found out she was secretly high through four seasons and partied every night but would lie alone weekends, like girl, why you so complicated? Then I turned back to my Pizza Pop and ate it. She started trying to tell me something 'bout her needs. I threw my hoodie on and said I'm out for treats.
Ich und meine Leute haben heiße Snacks in der Grotte, frisches Fleisch im Taco, extra Käse im Nacho. Frisches T-Shirt mit dem Motto 'Gibt's Beef?', auf der Couch gechillt, Mandarinen aus Marokko geschält. Schokomilch in Tüten? Ich schlitz den Ausguss auf. Während deine Familie weg ist, durchstöbere ich die Speisekammer deines Hauses. Bekannt dafür, deiner Gattin ein Marmeladenbrot zu machen: sie hatte Süßes im Mund, trug Höschen und Bluse. Früher nannte ich sie 'Icey' (cool wie Schnee im Wind) und kaufte ihr immer Leckereien, weil sie grundlos weinte. Fand heraus, dass sie heimlich vier Jahreszeiten lang high war und jede Nacht feierte, aber an Wochenenden allein log, Mann, warum bist du so kompliziert? Dann wandte ich mich wieder meinem Pizza Pop zu und ihn. Sie fing an, mir was von ihren Bedürfnissen erzählen zu wollen. Ich zog meinen Hoodie an und sagte: Ich bin raus für Leckereien.





Авторы: Pyper Darren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.