Role Models - Ghettosocksперевод на немецкий
I've
been
blessed
with
this
marvelous
day,
sun
shining
on
the
children
all
smiling
as
they're
starting
to
play.
The
doggy's
tied
in
the
yard,
still
barks
at
the
skates.
The
whole
fam's
reunited
and
my
heart
- it
just
breaks.
Cliques
intermingle
clans
like
a
family.
Writers
on
the
bench
swap
tags
by
the
gallery.
Street
tapestries:
an
outlawed
masterpiece.
Kids
playing
ball
don't
give
a
fuck
about
gravity.
Nah,
they
stay
up
and
stay
high,
some
struggle
and
stay
stuck,
and
some
buck
to
stay
fly.
There's
more
hands
up
in
the
club
than
up
in
the
classroom,
handing
off
drugs
then
they
head
to
the
bathroom.
Single
mother
of
three
(pain
is
kept
under
wraps,)
bread,
mayo,
tuna
(fiver
should
cover
that.)
Standing
in
the
check-out
line
to
an
Usher
track,
daughter
loves
BET
but
TV
don't
love
her
back.
Ich
wurde
mit
diesem
wunderbaren
Tag
gesegnet,
die
Sonne
scheint
auf
die
Kinder,
alle
lächeln,
während
sie
zu
spielen
beginnen.
Der
Hund
ist
im
Hof
angebunden,
bellt
immer
noch
die
Skates
an.
Die
ganze
Familie
ist
wieder
vereint
und
mein
Herz
– es
zerbricht
einfach.
Cliquen
vermischen
sich
mit
Clans
wie
eine
Familie.
Writer
auf
der
Bank
tauschen
Tags
bei
der
Galerie.
Straßen-Tapisserien:
ein
geächtetes
Meisterwerk.
Kinder,
die
Ball
spielen,
scheißen
auf
die
Schwerkraft.
Nein,
sie
bleiben
wach
und
bleiben
high,
manche
kämpfen
und
bleiben
stecken,
und
manche
bäumen
sich
auf,
um
cool
zu
bleiben.
Es
gibt
mehr
Hände
oben
im
Club
als
im
Klassenzimmer,
geben
Drogen
weiter,
dann
gehen
sie
zur
Toilette.
Alleinerziehende
Mutter
von
drei
Kindern
(der
Schmerz
wird
unter
Verschluss
gehalten,)
Brot,
Mayo,
Thunfisch
(ein
Fünfer
sollte
das
decken.)
Steht
an
der
Kasse
zu
einem
Usher-Track,
die
Tochter
liebt
BET,
aber
das
Fernsehen
liebt
sie
nicht
zurück.
Eventhough
Daddy
ain't
around
no
more,
they
found
strength
in
eachother
and
are
bound
to
grow.
'Cause
some
role
models
will
drink
the
whole
bottle.
That
cat
you
look
up
to
might
be
shook-up
too.
Sometimes
two
wrongs
can
equal
one
right,
and
some
trees
fall
so
the
seeds
can
see
light.
Auch
wenn
Papa
nicht
mehr
da
ist,
fanden
sie
Stärke
ineinander
und
werden
zwangsläufig
wachsen.
Denn
manche
Vorbilder
trinken
die
ganze
Flasche
aus.
Dieser
Typ,
zu
dem
du
aufschaust,
könnte
auch
erschüttert
sein.
Manchmal
können
zwei
Fehler
ein
Richtiges
ergeben,
und
manche
Bäume
fallen,
damit
die
Samen
Licht
sehen
können.
I've
been
blessed
with
this
marvelous
night.
Star
shining
on
horizons
all
smiling
as
they
start
to
ignite.
The
doggy
sleeps
in
the
yard
in
the
dark
with
the
bikes.
The
whole
fam's
rolling
deep
through
the
park
getting
nice.
Now
Julie
had
Bobby,
and
Bobby
had
Julie.
Julie
had
school,
and
Bobby
had
an
uzi.
So
this
dude
with
a
toolie
and
a
beauty
dipped
in
jewelery
were
spooning
on
a
tuesday
while
listening
to
the
Fugees.
Ich
wurde
mit
dieser
wunderbaren
Nacht
gesegnet.
Sterne
scheinen
auf
Horizonte,
alle
lächeln,
während
sie
zu
leuchten
beginnen.
Der
Hund
schläft
im
Hof
im
Dunkeln
bei
den
Fahrrädern.
Die
ganze
Familie
zieht
tiefentspannt
durch
den
Park,
hat
eine
gute
Zeit.
Nun,
Julie
hatte
Bobby,
und
Bobby
hatte
Julie.
Julie
hatte
Schule,
und
Bobby
hatte
eine
Uzi.
Also
dieser
Kerl
mit
einer
Knarre
und
einer
Schönheit
in
Schmuck
getaucht
löffelten
an
einem
Dienstag,
während
sie
die
Fugees
hörten.
Shit
was
Cooley
High
speaking
smoothly
with
ruby
smiles.
At
two
to
nine
the
two
decide
to
slide
to
movie
night.
They
hopped
into
the
ride,
Daddy
said
it's
cool
to
drive,
'just
remember
Julie,'
'yea,
Dad,'
'you've
got
school
at
nine.'
They
hit
the
cinema,
wondered
if
they'd
get
in.
Bobby
got
confronted
with
some
beef
and
flashed
his
weapon.
People
screamin',
Julie
pleading,
Bobby
kept
steppin'.
She
said
'yo
- I'm
done
with
this,'
turned
around
and
left
him,
Der
Scheiß
war
wie
Cooley
High,
sprach
sanft
mit
rubinrotem
Lächeln.
Um
zehn
vor
neun
beschließen
die
beiden,
zur
Filmnacht
zu
gleiten.
Sie
sprangen
ins
Auto,
Papa
sagte,
es
ist
cool
zu
fahren,
'denk
nur
dran,
Julie,'
'ja,
Dad,'
'du
hast
um
neun
Schule.'
Sie
kamen
am
Kino
an,
fragten
sich,
ob
sie
reinkommen
würden.
Bobby
wurde
mit
irgendeinem
Streit
konfrontiert
und
zückte
seine
Waffe.
Leute
schrien,
Julie
flehte,
Bobby
ging
weiter.
Sie
sagte
'Yo
– ich
bin
fertig
damit,'
drehte
sich
um
und
verließ
ihn,
And
eventhough
Mommy
ain't
around
no
more,
she
found
strength
in
herself
and
is
bound
to
grow.
'Cause
some
role
models
will
drink
the
whole
bottle.
That
cat
you
look
up
to
might
be
shook-up
too.
Sometimes
two
wrongs
can
equal
one
right,
and
some
trees
fall
so
the
seeds
can
see
light.
Und
auch
wenn
Mama
nicht
mehr
da
ist,
fand
sie
Stärke
in
sich
selbst
und
wird
zwangsläufig
wachsen.
Denn
manche
Vorbilder
trinken
die
ganze
Flasche
aus.
Dieser
Typ,
zu
dem
du
aufschaust,
könnte
auch
erschüttert
sein.
Manchmal
können
zwei
Fehler
ein
Richtiges
ergeben,
und
manche
Bäume
fallen,
damit
die
Samen
Licht
sehen
können.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.