I've been blessed with this marvelous day, sun shining on the children all smiling as they're starting to play. The doggy's tied in the yard, still barks at the skates. The whole fam's reunited and my heart
- it just breaks. Cliques intermingle clans like a family. Writers on the bench swap tags by the gallery. Street tapestries: an outlawed masterpiece. Kids playing ball don't give a fuck about gravity. Nah, they stay up and stay high, some struggle and stay stuck, and some buck to stay fly. There's more hands up in the club than up in the classroom, handing off drugs then they head to the bathroom. Single mother of three (pain is kept under wraps,) bread, mayo, tuna (fiver should cover that.) Standing in the check-out line to an Usher track, daughter loves BET but TV don't love her back.
Ich wurde mit diesem wunderbaren Tag gesegnet, die Sonne scheint auf die Kinder, alle lächeln, während sie zu spielen beginnen. Der Hund ist im Hof angebunden, bellt immer noch die Skates an. Die ganze Familie ist wieder vereint und mein Herz
– es zerbricht einfach. Cliquen vermischen sich mit Clans wie eine Familie. Writer auf der Bank tauschen Tags bei der Galerie. Straßen-Tapisserien: ein geächtetes Meisterwerk. Kinder, die Ball spielen, scheißen auf die Schwerkraft. Nein, sie bleiben wach und bleiben high, manche kämpfen und bleiben stecken, und manche bäumen sich auf, um cool zu bleiben. Es gibt mehr Hände oben im Club als im Klassenzimmer, geben Drogen weiter, dann gehen sie zur Toilette. Alleinerziehende Mutter von drei Kindern (der Schmerz wird unter Verschluss gehalten,) Brot, Mayo, Thunfisch (ein Fünfer sollte das decken.) Steht an der Kasse zu einem Usher-Track, die Tochter liebt BET, aber das Fernsehen liebt sie nicht zurück.
Eventhough Daddy ain't around no more, they found strength in eachother and are bound to grow. 'Cause some role models will drink the whole bottle. That cat you look up to might be shook-up too. Sometimes two wrongs can equal one right, and some trees fall so the seeds can see light.
Auch wenn Papa nicht mehr da ist, fanden sie Stärke ineinander und werden zwangsläufig wachsen. Denn manche Vorbilder trinken die ganze Flasche aus. Dieser Typ, zu dem du aufschaust, könnte auch erschüttert sein. Manchmal können zwei Fehler ein Richtiges ergeben, und manche Bäume fallen, damit die Samen Licht sehen können.
I've been blessed with this marvelous night. Star shining on horizons all smiling as they start to ignite. The doggy sleeps in the yard in the dark with the bikes. The whole fam's rolling deep through the park getting nice. Now Julie had Bobby, and Bobby had Julie. Julie had school, and Bobby had an uzi. So this dude with a toolie and a beauty dipped in jewelery were spooning on a tuesday while listening to the Fugees.
Ich wurde mit dieser wunderbaren Nacht gesegnet. Sterne scheinen auf Horizonte, alle lächeln, während sie zu leuchten beginnen. Der Hund schläft im Hof im Dunkeln bei den Fahrrädern. Die ganze Familie zieht tiefentspannt durch den Park, hat eine gute Zeit. Nun, Julie hatte Bobby, und Bobby hatte Julie. Julie hatte Schule, und Bobby hatte eine Uzi. Also dieser Kerl mit einer Knarre und einer Schönheit in Schmuck getaucht löffelten an einem Dienstag, während sie die Fugees hörten.
Shit was Cooley High speaking smoothly with ruby smiles. At two to nine the two decide to slide to movie night. They hopped into the ride, Daddy said it's cool to drive, 'just remember Julie,' 'yea, Dad,' 'you've got school at nine.' They hit the cinema, wondered if they'd get in. Bobby got confronted with some beef and flashed his weapon. People screamin', Julie pleading, Bobby kept steppin'. She said 'yo
- I'm done with this,' turned around and left him,
Der Scheiß war wie Cooley High, sprach sanft mit rubinrotem Lächeln. Um zehn vor neun beschließen die beiden, zur Filmnacht zu gleiten. Sie sprangen ins Auto, Papa sagte, es ist cool zu fahren, 'denk nur dran, Julie,' 'ja, Dad,' 'du hast um neun Schule.' Sie kamen am Kino an, fragten sich, ob sie reinkommen würden. Bobby wurde mit irgendeinem Streit konfrontiert und zückte seine Waffe. Leute schrien, Julie flehte, Bobby ging weiter. Sie sagte 'Yo
– ich bin fertig damit,' drehte sich um und verließ ihn,
And eventhough Mommy ain't around no more, she found strength in herself and is bound to grow. 'Cause some role models will drink the whole bottle. That cat you look up to might be shook-up too. Sometimes two wrongs can equal one right, and some trees fall so the seeds can see light.
Und auch wenn Mama nicht mehr da ist, fand sie Stärke in sich selbst und wird zwangsläufig wachsen. Denn manche Vorbilder trinken die ganze Flasche aus. Dieser Typ, zu dem du aufschaust, könnte auch erschüttert sein. Manchmal können zwei Fehler ein Richtiges ergeben, und manche Bäume fallen, damit die Samen Licht sehen können.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.