When
I
got
kicked
out
of
high-school
I
had
to
apply
tools
in
order
to
avoid
spending
nine
to
five
screwed.
Killing
Walmart,
living
by
my
rules,
and
kept
on
beefin'
with
the
heat
like
thai
food.
Fast
forward:
got
a
busted
passport
and
stolen
night-stick
I
could
probably
get
cash
for.
Passionate
for
stashin'
shit
in
dashboards
of
friends'
whips:
a
friendship
they
didn't
ask
for.
Keep
in
mind
that
we
peeped
the
doorman
at
Staples,
rolling
deep,
speaking
foreign.
My
whole
clan
sleeps
in
mornings
while
you
chat
with
your
co-workers
'bout
how
your
weekends'
boring.
Major
corporations:
I
had
your
stuff,
getting
busy
with
a
phoney
buspass
and
gloves.
Toy
cop
scarecrows
ain't
fast
enough
when
I'm
racking,
no
diggity
- bagged
it
up.
Когда
меня
выгнали
из
школы,
пришлось
искать
применение
своим
талантам,
чтобы
избежать
участи
офисного
планктона
с
девяти
до
пяти.
Грабил
супермаркеты,
жил
по
своим
правилам
и
плевал
на
полицию,
как
на
тайскую
еду.
Перенесёмся
в
будущее:
у
меня
на
руках
просроченный
паспорт
и
украденная
полицейская
дубинка,
за
которую,
наверное,
можно
выручить
деньжат.
Страстно
прячу
всякую
фигню
в
бардачках
машин
друзей
– дружба,
о
которой
они
не
просили.
Помнишь,
как
мы
с
бандой
завалились
в
магазин
канцтоваров,
говорили
на
непонятном
языке
и
пялились
на
охранника?
Вся
моя
шайка
дрыхнет
по
утрам,
пока
ты
болтаешь
с
коллегами
о
том,
как
скучно
провел
выходные.
Крупные
корпорации:
у
меня
был
твой
товар,
я
провернул
дельце
с
фальшивым
проездным
и
перчатками.
Ваши
игрушечные
копы
недостаточно
быстры,
когда
я
делаю
свое
дело
– сделал
дело
– ушёл.
If
you
think
that
I'm
joking,
then
so
be
it,
but
when
I'm
broke
I
get
colder
than
a
soviet.
Sofa
set
from
the
Brick?
Yea,
stolen
shit,
and
I
was
gone
by
the
time
they
even
noticed
it.
I
tear
it
out.
Fly
kicks
is
all
that
I
care
about.
It's
awkward
at
Footlocker
when
I
wear
'em
out.
Poverty
sucks
and
the
economy's
rough.
It's
only
comedy
'cause
I
ain't
pawning
your
stuff.
So
get
blazed
'til
the
pain
is
gone,
stay
home
and
Playstation
'til
your
brain
is
raw.
I'm
not
paid
in
the
shade
with
some
gators
on.
I'm
at
Jane's
with
your
dame
and
my
pager
on.
Fish
rappers
get
caught
when
they
breathe
the
hook.
Bad
vibes
rip
flower
kids
- seeds
are
shook.
See,
everything
I
need
- I
took.
You
ever
need
a
crook?
I
thought
I
told
y'all
to
read
a
book.
You
didn't
listen.
Если
думаешь,
что
я
шучу
– пожалуйста,
но
когда
я
на
мели,
то
становлюсь
холоднее,
чем
советский
лёд.
Диван
из
магазина
мебели?
Ага,
сворованный,
и
я
был
уже
далеко,
когда
они
это
заметили.
Увожу
всё
подчистую.
Модные
кроссы
– вот
что
меня
заботит.
Неловко
получается
в
магазине,
когда
я
их
сношу
до
дыр.
Бедность
– отстой,
а
экономика
в
упадке.
Смешно
только
потому,
что
я
не
закладываю
твои
вещи.
Так
что
кури
травку,
пока
боль
не
уйдет,
сиди
дома
и
играй
в
Playstation,
пока
мозги
не
сварятся.
Я
не
отдыхаю
в
тени
с
кучей
денег.
Я
ошиваюсь
у
твоей
подружки
с
пейджером
наготове.
Глупые
рэперы
попадаются,
едва
завидев
наживку.
Плохие
вибрации
косят
детей
цветов
– семена
не
взойдут.
Видишь
ли,
всё,
что
мне
нужно
– я
взял.
Тебе
когда-нибудь
был
нужен
мошенник?
Кажется,
я
же
говорил
тебе
– почитай
книгу.
Ты
не
послушал.