It always came back to the roof. Feedback, recap on the truth. The past is the proof. Some say it's hard at the top, but the top is the spot where we'd always come back to recoup in beat-up sneaks; postering out in the rain, clothes soaked chased ghosts for the fame. The process of buildin' a name: every time we got close doors closed, but we chose to maintain. Maple Butta Mondays, live rap, spoken word IDS chicks smokin' bird. JE and the mothership: we them other kids killin' Saturdays for the love of it, because of it Bix sold his whip
- moved to crack corner. We seen a lot of shit go down on that corner. Not swellin' up from the kids though, block fillin' up with the thick smoke, cops yellin' up to my window. Hyper cats, PRD cypher scraps find out where the lifers at. Won and lost battles like binary code, we dropped science with the library closed. Taryn Della schooled the Socks on the ghetto tip, shot the breeze with Aziz (formed the fellowship,) Battle Royale took years to fight, but then again somes take years to write.
Es kam immer wieder aufs Dach zurück. Feedback, Rekapitulation der Wahrheit. Die Vergangenheit ist der Beweis. Manche sagen, es ist hart an der Spitze, aber die Spitze ist der Ort, an den wir immer zurückkamen, um uns in abgetragenen Sneakern zu erholen; plakatierten im Regen, Kleidung durchnässt, jagten Geister für den Ruhm. Der Prozess, einen Namen aufzubauen: jedes Mal, wenn wir nahe dran waren, schlossen sich Türen, aber wir entschieden uns, durchzuhalten. Maple Butta Mondays, Live-Rap, Spoken Word, IDS-Chicks rauchten Vogel. JE und das Mutterschiff: wir sind die anderen Kids, die Samstage für die Liebe daran draufgehen ließen, deswegen verkaufte Bix seinen Schlitten
- zog zur Crack-Ecke. Wir haben viel Scheiße an dieser Ecke passieren sehen. Nicht dass wir wegen der Kids abgehoben hätten, aber der Block füllte sich mit dichtem Rauch, Polizisten schrien zu meinem Fenster hoch. Hyperaktive Typen, PRD Cypher-Kämpfe, herausfinden, wo die Veteranen sind. Gewannen und verloren Kämpfe wie Binärcode, wir verbreiteten Wissen bei geschlossener Bibliothek. Taryn Della brachte den Socks den Ghetto-Tipp bei, plauderte mit Aziz (bildete die Gemeinschaft,) Battle Royale dauerte Jahre zu kämpfen, aber andererseits brauchen manche Jahre zum Schreiben.
But it always came back to the roof. Feedback, recap on the truth. The past is the proof. Some say it's hard at the top, but the top is the spot where we'd always come back to recoup in beat-up sneaks; postering out in the rain, clothes soaked chased ghosts for the fame. The process of buildin' a name: every time we got close doors closed, but we chose to maintain.
Aber es kam immer wieder aufs Dach zurück. Feedback, Rekapitulation der Wahrheit. Die Vergangenheit ist der Beweis. Manche sagen, es ist hart an der Spitze, aber die Spitze ist der Ort, an den wir immer zurückkamen, um uns in abgetragenen Sneakern zu erholen; plakatierten im Regen, Kleidung durchnässt, jagten Geister für den Ruhm. Der Prozess, einen Namen aufzubauen: jedes Mal, wenn wir nahe dran waren, schlossen sich Türen, aber wir entschieden uns, durchzuhalten.
FYs got the city crushed, quit bangin' them stickers and when I heard, I strangled the liquor. That cool clown kid Biz Markie Big Daddy Kane slang kicker; fly mommy frame hitter. Praise the universal balance of the most-high. I'll never understand those reasons for who's breathin'. Days like the ebb and flow of the coastline. Lost countries under the seas. Two seasons. Underestimated we overcame. Battled each other, twin pheonixes borne of the flame. Code of the samurai: we all promised some day, now you're overlooking miles through the clouds and sun rays. The message: too strong. The exes moved on and never looked back down the path they swooned on. I keep your name written on my whiteboard right above my list of goals so I can write more,
FYs haben die Stadt erdrückt, hörten auf, diese Aufkleber zu kleben, und als ich es hörte, erwürgte ich den Schnaps. Dieser coole Clown-Kid Biz Markie, Big Daddy Kane Slang-Kicker; der bei den heißen Mädels einschlug. Lobe das universelle Gleichgewicht des Höchsten. Ich werde niemals die Gründe verstehen, wer atmet. Tage wie Ebbe und Flut der Küstenlinie. Verlorene Länder unter den Meeren. Zwei Jahreszeiten. Unterschätzt überwanden wir. Bekämpften uns gegenseitig, Zwillingsphönixe, aus der Flamme geboren. Kodex der Samurai: wir alle versprachen es eines Tages, jetzt überblickst du Meilen durch Wolken und Sonnenstrahlen. Die Botschaft: zu stark. Die Ex-Freundinnen zogen weiter und blickten nie zurück auf den Pfad, für den sie schwärmten. Ich halte deinen Namen auf meinem Whiteboard geschrieben, direkt über meiner Liste von Zielen, damit ich mehr schreiben kann,
But it always came back to the roof. Feedback, recap on the truth. The past is the proof. Some say it's hard at the top, but the top is the spot where we'd always come back to recoup in beat-up sneaks; postering out in the rain, clothes soaked chased ghosts for the fame. The process of buildin' a name: every time we got close doors closed, but we chose to maintain and as the days go by I understand why I had to struggle
- we had to struggle to make something out of nothing.
Aber es kam immer wieder aufs Dach zurück. Feedback, Rekapitulation der Wahrheit. Die Vergangenheit ist der Beweis. Manche sagen, es ist hart an der Spitze, aber die Spitze ist der Ort, an den wir immer zurückkamen, um uns in abgetragenen Sneakern zu erholen; plakatierten im Regen, Kleidung durchnässt, jagten Geister für den Ruhm. Der Prozess, einen Namen aufzubauen: jedes Mal, wenn wir nahe dran waren, schlossen sich Türen, aber wir entschieden uns, durchzuhalten und während die Tage vergehen, verstehe ich, warum ich kämpfen musste
- wir kämpfen mussten, um etwas aus dem Nichts zu schaffen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.