Ghetts feat. Rukhsana Merrise, Ghetto Gospel Choir & Confect - Next of Kin - перевод текста песни на немецкий




Next of Kin
Nächster Verwandter
The mum don't speak
Die Mutter spricht nicht
She had a front row seat to her son going sleep for eternity
Sie saß in der ersten Reihe, als ihr Sohn für die Ewigkeit einschlief
One don't see what don't concern me
Man sieht nicht, was einen nicht betrifft
But she opened up to me personally
Doch sie öffnete sich mir persönlich
And I show her love 'cause it burns me
Und ich zeige ihr Liebe, denn es brennt in mir
Nobody's mum don't deserve this
Keine Mutter verdient das
Over some drugs it's disturbing
Wegen ein paar Drogen, es ist verstörend
He ain't no angel, But I ain't so perfect
Er war kein Engel, doch ich bin auch nicht perfekt
Memories gold and cursed
Erinnerungen, goldig und verflucht
Other people around us
Andere Menschen um uns herum
Money ain't everything
Geld ist nicht alles
I call on blessings
Ich rufe nach Segen
Not just for me but
Nicht nur für mich, sondern
Protecting my next of kin
Zum Schutz meiner nächsten Verwandten
You know, my bros
Ihr kennt es, meine Brüder
She told me I resemble him - eyes, nose and everything
Sie sagte, ich ähnele ihm Augen, Nase, alles
Went the same school, but I don't remember him
Ging auf dieselbe Schule, doch ich erinnere mich nicht an ihn
He was much younger
Er war viel jünger
And I was probably there before the psycho had settled in
Und ich war wohl schon da, bevor der Wahnsinn ihn packte
Five-O arrested him
Die Polizei nahm ihn fest
Same book, I know the story too well
Dieselbe Geschichte, ich kenne sie zu gut
20-20, I already saw it too well
20-20, ich sah es schon kommen
These man are checking scoreboard, they wanna war and do well
Diese Typen checken den Scoreboard, sie wollen Krieg und Erfolg
It's never called for, even when it's afforded you well
Es ist nie nötig, selbst wenn du es dir leisten kannst
So I know what's happening today
Also weiß ich, was heute passiert
Can't turn the cheek when they slap me in my face
Kann nicht die Wange hinhalten, wenn sie mich schlagen
Everybody's playing the blame game, it's your fault
Alle spielen das Schuldspiel, es ist deine Schuld
Generations down the line
Generationen später
We've forgotten how it started
Haben wir vergessen, wie es begann
Man are just hopping out of cars with tools and popping out apartments
Leute springen aus Autos mit Werkzeug und aus Wohnungen
Mummy don't understand the logic in this carnage
Mama versteht die Logik hinter diesem Gemetzel nicht
We falls, and possibly our fathers
Wir fallen, und vielleicht unsere Väter
Must be a robber or an arsonist
Muss ein Räuber oder Brandstifter sein
Well I have been a robber in the past tense
Nun, ich war ein Räuber in der Vergangenheit
I probably could've reached before a gun did
Ich hätte vielleicht eher da sein können als eine Waffe
Don't protect me and my friends
Beschütze mich und meine Freunde nicht
There's a beauty hidden in the mess
Es gibt Schönheit im Chaos
Help me see heaven in the end
Hilf mir, den Himmel am Ende zu sehen
Appreciate the ones we have left
Schätze die, die uns geblieben sind
Long as everyone's blessed
Solange alle gesegnet sind
Only thing that matters in the end
Ist das einzige, was am Ende zählt
I know you're probably thinking
Ich weiß, du denkst wahrscheinlich
Who's calling?
Wer ruft an?
'Cause I know it's late, I've run out of places to run to
Weil ich weiß, es ist spät, ich habe keinen Platz mehr zum Fliehen
But this couldn't wait
Doch dies konnte nicht warten
'Cause I miss my baby
Denn ich vermisse mein Baby
No, you can't replace, no, you couldn't save him
Nein, du kannst ihn nicht ersetzen, nein, du konntest ihn nicht retten
Blame me instead, 'cause [?]
Gib mir die Schuld, denn [?]
Pick your fights, or pick your flight
Wähl deine Kämpfe oder deine Flucht
We're the only ones who can lose your life
Wir sind die Einzigen, die dein Leben verlieren können
I'm on my way, I'm on my car
Ich bin unterwegs, ich bin im Auto
We're the only ones who can lose your love
Wir sind die Einzigen, die deine Liebe verlieren können
I called out for my mum with my last breath (mama, mama)
Ich rief nach meiner Mutter mit meinem letzten Atemzug (Mama, Mama)
Now I'm just another son in a casket
Jetzt bin ich nur noch ein weiterer Sohn im Sarg
And mummy wants answers
Und Mama will Antworten
She don't have a clue why I deserve this
Sie hat keine Ahnung, warum ich das verdiene
She probably think I died a virgin
Sie denkt wohl, ich starb als Jungfrau
But I was riding, lurking
Doch ich war unterwegs, lauernd
Firing, bursting
Feuernd, schießend
And now the beef's squashed, I been gone for a decade
Und jetzt ist der Beef beendet, ich bin seit einem Jahrzehnt weg
No-one comes to the cemetery regularly
Niemand kommt regelmäßig auf den Friedhof
But now I'm just a distant memory, if anything
Doch jetzt bin ich nur noch eine ferne Erinnerung, wenn überhaupt
Mum's the only one who stopped living when I did
Mama ist die Einzige, die aufhörte zu leben, als ich starb
Most my bruddas got sons and they live in the nice bit
Die meisten meiner Brüder haben Söhne und leben im schönen Viertel
They took the drugs and the guns and put it behind 'em
Sie ließen Drogen und Waffen hinter sich
Memories gold and cursed
Erinnerungen, goldig und verflucht
Other people around us
Andere Menschen um uns herum
Money ain't everything
Geld ist nicht alles
"I really don't understand why they are not treating this as the
"Ich verstehe wirklich nicht, warum dies nicht als der
Emergency that it is.
Notfall behandelt wird, der es ist.
It's a public disaster happening in slow motion in front of our eyes.
Es ist eine öffentliche Katastrophe, die in Zeitlupe vor unseren Augen passiert.
If these young people were white and they were on the streets of
Wenn diese jungen Leute weiß wären und auf den Straßen von
Maidenhead in her constituency and in Windsor,
Maidenhead in ihrem Wahlkreis und in Windsor,
There would be an utter uproar. It would not be ignored.
Gäbe es einen Aufschrei. Es würde nicht ignoriert werden.
This is institutional racism at the
Das ist institutioneller Rassismus im
Heart of Government. It's a simple as that."
Kern der Regierung. So einfach ist das."
Help me see heaven in the end
Hilf mir, den Himmel am Ende zu sehen
Appreciate the ones we have left
Schätze die, die uns geblieben sind
Long as everyone's blessed
Solange alle gesegnet sind
Only thing that matters in the end
Ist das einzige, was am Ende zählt
Help protect me and my friends
Hilf, beschütze mich und meine Freunde
Appreciate the ones we have left
Schätze die, die uns geblieben sind
Long as everyone's blessed
Solange alle gesegnet sind
Only thing that matters in the end
Ist das einzige, was am Ende zählt
Help protect me and my friends
Hilf, beschütze mich und meine Freunde
Appreciate the ones we have left
Schätze die, die uns geblieben sind
Long as everyone's blessed
Solange alle gesegnet sind
Only thing that matters in the end
Ist das einzige, was am Ende zählt





Авторы: Justin Jude Clarke Samuel, Jojo Siff Emelie Mukeza, Daniel Buhlebuyeza Miles, Jaime Daniel Naldo Sa Menezes, Ras Kassa Alexander, Rukhsana Boyde-maynard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.