Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavy
MCs
offend
me
incidentally
or
directly
Heftige
MCs
beleidigen
mich
zufällig
oder
direkt
I
think
it's
envy
Ich
denke,
es
ist
Neid
They
all
want
to
be
me
deep
down
Sie
wollen
alle
tief
im
Inneren
ich
sein
And
if
it
ain't
me
its
the
guy
with
the
Bentley
Und
wenn
ich
es
nicht
bin,
dann
ist
es
der
Typ
mit
dem
Bentley
I
ain't
friendly,
I'm
deadly
you
can
ask
Wesley
Ich
bin
nicht
freundlich,
ich
bin
tödlich,
frag
Wesley
I
got
so
many
bars
I'd
have
more
than
you
if
my
memory
was
empty
Ich
habe
so
viele
Bars,
ich
hätte
mehr
als
du,
wenn
mein
Gedächtnis
leer
wäre
When
I
was
20
I
made
my
entry
Als
ich
20
war,
habe
ich
angefangen
Some
never
liked
grime
before
they
heard
(into
this)
Manche
mochten
Grime
nicht,
bevor
sie
es
hörten
(davon)
Me
now
guess
what
they're
all
Ich,
rate
mal,
was
sie
jetzt
alle
sind
If
you
think
the
scene
ain't
going
(into
this)
Wenn
du
denkst,
die
Szene
geht
nicht
(davon)
Nowhere,
watch
when
the
whole
world's
(into
this)
Nirgendwohin,
warte
ab,
wenn
die
ganze
Welt
(davon)
And
all
I'll
say
is
(told
you
so)
Und
alles,
was
ich
sage,
ist
(hab's
dir
doch
gesagt)
You
think
you
know
now
but
(no
you
don't)
Du
denkst,
du
weißt
es
jetzt,
aber
(nein,
tust
du
nicht)
Never
had
faith
before
but
all
of
a
sudden
you're
(into
this)
Hattest
vorher
nie
Vertrauen,
aber
plötzlich
bist
du
(davon)
But
what
you
know
bout
Deyja
on
Monday
Aber
was
weißt
du
über
Deyja
am
Montag
Meridian,
Nasty,
Roll
deep
and
East
Connection
Meridian,
Nasty,
Roll
Deep
und
East
Connection
Made
up
a
runway
for
an
MC
to
take
off
and
make
gwop
Haben
eine
Startbahn
für
einen
MC
geschaffen,
um
abzuheben
und
Geld
zu
machen
But
then
the
game
got
mixed
with
the
gunplay
Aber
dann
wurde
das
Spiel
mit
Waffengewalt
vermischt
And
the
police
locked
the
rave
off
Und
die
Polizei
hat
den
Rave
abgesperrt
They
stopped
any
event
that
was
affiliated
Sie
stoppten
jede
Veranstaltung,
die
in
Verbindung
stand
With
the
grime
scene
but
the
top
boy
sustained
Mit
der
Grime-Szene,
aber
der
Top-Boy
blieb
bestehen
A
lot
of
MCs
dropped
out
with
the
same
excuses
(but
there
ain't
no
money
in
this
thing)
Viele
MCs
stiegen
mit
den
gleichen
Ausreden
aus
(aber
es
gibt
kein
Geld
in
dieser
Sache)
But
me
I
love
making
music
Aber
ich
liebe
es,
Musik
zu
machen
So
the
fame
and
the
money
is
a
bonus
Also
sind
Ruhm
und
Geld
ein
Bonus
And
when
it
came
it
came
with
the
rumors
Und
als
es
kam,
kamen
die
Gerüchte
But
somehow
I
remained
focused
Aber
irgendwie
blieb
ich
konzentriert
I
keep
Climbing
the
ladder
of
success
Ich
klettere
weiter
die
Erfolgsleiter
hoch
And
every
time
I
go
a
level
up
it's
a
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Stufe
höher
gehe,
ist
es
ein
Different
weight
ting
shoulders,
it
get's
heavier
Anderes
Gewicht,
Schätzchen,
es
wird
schwerer
I
still
remember
spitting
at
the
urban
music
seminar
Ich
erinnere
mich
noch
daran,
wie
ich
beim
Urban
Music
Seminar
gespittet
habe
There
was
a
couple
other
cats
but
they
Da
waren
ein
paar
andere
Typen,
aber
sie
Weren't
ready
for
the
pit-bull
terrier
Waren
nicht
bereit
für
den
Pitbull-Terrier
Them
man
are
prey
I'm
a
predator
Diese
Männer
sind
Beute,
ich
bin
ein
Raubtier
BET
nominee
me,
Chipmunk,
Giggs
and
Skepta
in
America
BET-Nominierung,
ich,
Chipmunk,
Giggs
und
Skepta
in
Amerika
The
second
I
touched
down
I
was
in
a
Mall
Als
ich
landete,
war
ich
sofort
in
einem
Einkaufszentrum
Check
what
I'm
telling
ya
Überprüfe,
was
ich
dir
sage
When
it
comes
to
creps
I
can't
get
enough
so
I
got
a
hell'u'va
Wenn
es
um
Schuhe
geht,
kann
ich
nicht
genug
bekommen,
also
habe
ich
eine
riesige
Collection
and
my
section's
swelling
up
Sammlung
und
meine
Abteilung
schwillt
an
I
been
around
half
of
the
world
Ich
war
schon
um
die
halbe
Welt
Juss
'cause
I
wrote
bars
in
the
cell
on
a
regular
Nur
weil
ich
regelmäßig
Bars
in
der
Zelle
geschrieben
habe
My
next
door
kept
harming
himself
Mein
Nachbar
hat
sich
ständig
selbst
verletzt
Kept
scarring
himself
while
screaming
Hat
sich
ständig
Narben
zugefügt,
während
er
schrie
I
never
knew
who
she
was
Ich
wusste
nie,
wer
sie
war
I
should
have
asked
her
myself
when
I
was
in
Edinburgh
Ich
hätte
sie
selbst
fragen
sollen,
als
ich
in
Edinburgh
war
In
a
Cemetry
somewhere
Irgendwo
auf
einem
Friedhof
After
one
year
on
the
roads
Nach
einem
Jahr
auf
der
Straße
He
met
some
breh
with
no
care
in
his
bones
Traf
er
einen
Kerl,
der
sich
um
nichts
scherte
The
f-
was
unfair,
cause
the
breh
came
there
with
half
his
area
Das
war
unfair,
denn
der
Kerl
kam
mit
seiner
halben
Gegend
dorthin
But
my
man
never
run
scared
Aber
mein
Mann
ist
nie
weggelaufen
He
might
have
had
a
death
wish,
cause
he
coulda
legged
it
Er
hatte
vielleicht
einen
Todeswunsch,
denn
er
hätte
weglaufen
können
But
he
never
so
he
got
left
with
multiple
stab
wounds
Aber
er
tat
es
nie,
also
blieb
er
mit
mehreren
Stichwunden
zurück
Head,
chest,
neck
slit,
that's
a
next
thin'
Kopf,
Brust,
Hals
aufgeschlitzt,
das
ist
heftig
And
if
I
weren't
to
busy
in
the
pen,
getting
busy
with
the
pen
Und
wenn
ich
nicht
zu
beschäftigt
im
Knast
gewesen
wäre,
mit
dem
Stift
beschäftigt
That
could
have
been
my
bredrin
Hätte
das
mein
Kumpel
sein
können
Even
though
I
knew
a
guy
was
on
suicide
watch
Obwohl
ich
wusste,
dass
ein
Typ
unter
Selbstmordbeobachtung
stand
I
was
in
my
cell
smoking
the
ash
War
ich
in
meiner
Zelle
und
rauchte
die
Asche
Eyes
red
like
I
was
doing
eye
drops
Augen
rot,
als
ob
ich
Augentropfen
nehmen
würde
They
might
of,
never
liked
us
Sie
mochten
uns
vielleicht
nie
I
was
going
back
to
back
with
other
inmates
Ich
habe
mich
mit
anderen
Insassen
gemessen
I'm
the
reason
the
whole
wing
was
hyped
up
Ich
bin
der
Grund,
warum
der
ganze
Flügel
aufgeheizt
war
These
times
I
was
with
Wallace
and
Stunnaman
Damals
war
ich
mit
Wallace
und
Stunnaman
zusammen
Me
and
Stunnaman
Ich
und
Stunnaman
We
was
both
18
and
we
had
a
plan
Wir
waren
beide
18
und
hatten
einen
Plan
2003
round
Jammer's
2003
bei
Jammer
So
many
bars
in
the
headtop
So
viele
Bars
im
Kopf
Could
have
made
two
albums
a
week
around
Jammer's
Hätte
zwei
Alben
pro
Woche
bei
Jammer
machen
können
Listen
to
Lord
of
the
decks
part
ywo,
then
you'll
know
about
bangers
Hör
dir
Lord
of
the
Decks
Teil
zwei
an,
dann
weißt
du,
was
Knaller
sind
My
mind
works
I'm
thuggin'
it
out
Mein
Verstand
arbeitet,
ich
schlag
mich
durch
And
a
freestyle
that
Louie
White
made
Und
ein
Freestyle,
den
Louie
White
gemacht
hat
When
I
told
you
niggas
I
was
on
a
music
thin'
Als
ich
euch
Jungs
sagte,
dass
ich
auf
Musik
aus
bin
They
thought
I
was
f-
about
Dachtet
ihr,
ich
mache
Scheiße
Years
later
I'm
doseinit
now
Jahre
später
mach
ich's
jetzt
I'm
doseinit
now
Ich
mach's
jetzt
I'm
running
this
town
Ich
regiere
diese
Stadt
I
ain't
f-
around
Ich
mache
keinen
Scheiß
I'm
doseinit
now
(now)
Ich
mach's
jetzt
(jetzt)
I'm
doseinit
now
(now)
Ich
mach's
jetzt
(jetzt)
I'm
doseinit
now
(now)
Ich
mach's
jetzt
(jetzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Jude Clarke Samuel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.