Текст и перевод песни Ghetts - Fire in the Booth, Pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire in the Booth, Pt. 3
Огонь в гетто, часть 3
Thatha
icover
there′s
a
fire
in
the
ghetto
Дорогая,
там
пожар
в
гетто
Lokshin
culture
mzabalazo
still
the
same
song
Культура
лапши,
борьба,
все
та
же
песня
Bulawayo
Katlehong
down
to
Soweto
Булавайо,
Катлехонг,
вплоть
до
Соуэто
Every
ghetto
Dankie
Yebo
Каждое
гетто,
спасибо,
да
Thatha
icover
there's
a
fire
in
the
ghetto
Дорогая,
там
пожар
в
гетто
Sbonga
uMdali
for
lamandla
asiphe
wona
Благодарим
Создателя
за
силы,
которые
он
нам
дал
Silwa
indlala
sidla
uthando
and
remain
strong
Мы
боремся
с
голодом,
питаемся
любовью
и
остаемся
сильными
That′s
the
ghetto
dankie
yebo
Вот
такое
гетто,
спасибо,
да
I
say
power
to
the
people
Я
говорю:
власть
народу
Emakasi
yeah
fire
up
the
diesel
В
поселках,
да,
зажигаем
дизель
Abasazi
we
gon'
triumph
over
evil
Они
не
знают,
мы
восторжествуем
над
злом
S'hamba
phansi
stabalaza
impilo
Идем
по
низам,
барахтаемся
за
жизнь
Ya
namanje
Sizele
nje
lе
Tito
Даже
сейчас,
просто
возвеличь
этого
Тито
Ngamasaka
sistabilize
isimo
С
сумками,
стабилизируем
ситуацию
Ne
account
ibenjе
ngalabo
zero
И
счет
в
банке
будет
с
этими
нулями
Nesalukwazi
siveze
naso
izinyo
nakanjani
И
мы
все
еще
можем
показать
им
зубы,
обязательно
No
way
angeke
ulunge
feleba
Никак
не
сможешь
выжить
впустую
Ngisekhoneni
ngishera
iloose
namagenge
Я
в
углу,
ищу
мелочь
с
бандами
Coconut
musa
ukung′namathela
Кокос,
не
приставай
ко
мне
Khohlwa
dali
lobhuti
akathengwa
nangempela
Забудь,
дорогая,
этого
брата
не
купить
по-настоящему
Yini
awuboni
la
kuyasha
Что,
ты
не
видишь,
здесь
горит?
Uzobhadala
what
you
owe
namhlanje
Ты
заплатишь
то,
что
должна,
сегодня
Road
block
ubhaya
ikholi
namhlanje
Дорожный
блок,
ты
звонишь
сегодня
And
angifuni
kuzwa
story
namhlanje
ekse
И
я
не
хочу
слышать
истории
сегодня,
слышишь?
Empower
my
people
my
father
my
leader
Дай
силы
моему
народу,
моему
отцу,
моему
лидеру
My
mother
my
teacher
Моей
матери,
моей
учительнице
My
brother
my
keeper
Моему
брату,
моему
хранителю
My
sister
my
healer
my
Sarafina
Моей
сестре,
моей
целительнице,
моей
Сарафине
Baba
wami
my
leader
empower
my
dreamers
Мой
отец,
мой
лидер,
дай
силы
моим
мечтателям
Thatha
icover
there′s
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Дорогая,
там
пожар
в
гетто
(Огонь
в
гетто,
о-о-о)
Lokshin
culture
mzabalazo
still
the
same
song
(Still
the
same
song)
Культура
лапши,
борьба,
все
та
же
песня
(Все
та
же
песня)
Bulawayo
Katlehong
down
to
Soweto
(Down
to
Soweto)
Булавайо,
Катлехонг,
вплоть
до
Соуэто
(Вплоть
до
Соуэто)
Every
ghetto
(Every
ghetto)
Каждое
гетто
(Каждое
гетто)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Спасибо,
да
(Спасибо,
да)
Thatha
icover
there's
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Дорогая,
там
пожар
в
гетто
(Огонь
в
гетто,
о-о-о)
Sbonga
uMdali
for
lamandla
asiphe
wona
(Asiphe
wona)
Благодарим
Создателя
за
силы,
которые
он
нам
дал
(Которые
он
нам
дал)
Silwa
indlala
sidla
uthando
and
remain
strong
(And
remain
strong)
Мы
боремся
с
голодом,
питаемся
любовью
и
остаемся
сильными
(И
остаемся
сильными)
That′s
the
ghetto
(That's
the
ghetto)
Вот
такое
гетто
(Вот
такое
гетто)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Спасибо,
да
(Спасибо,
да)
Hay′
sizwile
ama
wave
Эй,
мы
уловили
волны
Aw'
k′nini
niloku
niswima
kulemali
yethu
Когда
вы,
наконец,
перестанете
плавать
в
наших
деньгах?
Tax
man
thola
iscima
kushe
ugebhu
Налоговик,
найди
выключатель,
быстро
выключи
Eskom
biza
mina
kubuye
ugesi
Эском,
позвони
мне,
пусть
вернется
электричество
Sifuna
ukujabula
jabula
sibe
happy
yeah
Мы
хотим
радоваться,
радоваться,
быть
счастливыми,
да
But
every
other
day
we
puffing
that
envy
Но
каждый
божий
день
мы
пышим
завистью
Skhala
nje
umalume
akas'bheki
Плачь,
дядя
не
смотрит
And
everybody
cares
til
it
stops
trending
И
всем
всё
равно,
пока
это
не
перестанет
быть
в
тренде
And
that's
why
kungalaleki
И
вот
почему
не
спится
Yilama
nightmares
and
uFreddy
akadeli
Это
кошмары,
и
Фредди
не
шутит
Vele
siyahlanya
and
asibambeki
Мы
действительно
сходим
с
ума,
и
нас
не
остановить
You
sellin′
us
dreams
kodwa
awethu
aniwathengi
Вы
продаете
нам
мечты,
но
наши
вы
не
покупаете
And
all
I
really
want
is
true
freedom
И
все,
чего
я
действительно
хочу,
это
настоящей
свободы
Ng′phushe
ng'phande
ngidle
nginone
Толкаться,
рыться,
есть,
быть
сытым
K′dala
ngiloku
ngincenga
ischool
fees
dawg
Я
давно
прошу
плату
за
обучение,
дружище
Ngifunde
ng'zame
ng′phushe
ng'pope
Учиться,
стараться,
продвигаться,
развиваться
Empower
my
people
(Hayi
ekse)
Дай
силы
моему
народу
(Эй,
слышишь?)
My
father
my
leader
(Hayi
ekse)
Моему
отцу,
моему
лидеру
(Эй,
слышишь?)
My
mother
my
teacher
(Ekse)
Моей
матери,
моей
учительнице
(Слышишь?)
My
brother
my
keeper
(Ekse)
Моему
брату,
моему
хранителю
(Слышишь?)
My
sister
my
healer
my
Sarafina
(Hayi
ekse)
Моей
сестре,
моей
целительнице,
моей
Сарафине
(Эй,
слышишь?)
Baba
wami
my
leader
empower
my
dreamers
Мой
отец,
мой
лидер,
дай
силы
моим
мечтателям
Thatha
icover
there′s
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Дорогая,
там
пожар
в
гетто
(Огонь
в
гетто,
о-о-о)
Lokshin
culture
mzabalazo
still
the
same
song
(Still
the
same
song)
Культура
лапши,
борьба,
все
та
же
песня
(Все
та
же
песня)
Bulawayo
Katlehong
down
to
Soweto
(Down
to
Soweto)
Булавайо,
Катлехонг,
вплоть
до
Соуэто
(Вплоть
до
Соуэто)
Every
ghetto
(Every
ghetto)
Каждое
гетто
(Каждое
гетто)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Спасибо,
да
(Спасибо,
да)
Thatha
icover
there's
a
fire
in
the
ghetto
(Fire
in
the
ghetto
ohoh)
Дорогая,
там
пожар
в
гетто
(Огонь
в
гетто,
о-о-о)
Sbonga
uMdali
for
lamandla
asiphe
wona
(Asiphe
wona)
Благодарим
Создателя
за
силы,
которые
он
нам
дал
(Которые
он
нам
дал)
Silwa
indlala
sidla
uthando
and
remain
strong
(And
remain
strong)
Мы
боремся
с
голодом,
питаемся
любовью
и
остаемся
сильными
(И
остаемся
сильными)
That's
the
ghetto
(That′s
the
ghetto)
Вот
такое
гетто
(Вот
такое
гетто)
Dankie
yebo
(Dankie
yebo)
Спасибо,
да
(Спасибо,
да)
Translate
to
English
Перевести
на
английский
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.