Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top 3 Selected
Top 3 Ausgewählt
I
got
an
open
mind,
but
if
my
money
don't
multiply
Ich
habe
einen
offenen
Geist,
aber
wenn
mein
Geld
sich
nicht
vermehrt,
I'm
rolling
by
with
an
open
eye
like
"Show
me
the
money!"
fahre
ich
vorbei
mit
einem
offenen
Auge,
so
nach
dem
Motto:
"Zeig
mir
das
Geld!"
Coke
and
white,
my
mule
has
arrived
Koks
und
Weiß,
mein
Kurier
ist
angekommen.
I'm
a
pain
the
back
like
a
broken
spine
Ich
bin
ein
Dorn
im
Auge,
wie
eine
gebrochene
Wirbelsäule.
And
I
aim
and
attack
like
I'm
placed
in
Iraq
Und
ich
ziele
und
greife
an,
als
wäre
ich
im
Irak
stationiert.
Got
the
game
in
a
wrap,
I'm
the
golden
guy
Ich
habe
das
Spiel
im
Griff,
ich
bin
der
Goldjunge.
Never
been
a
time
when
I
ain't
spoken
my
mind
Es
gab
nie
eine
Zeit,
in
der
ich
nicht
meine
Meinung
gesagt
habe.
1984,
October
the
9th
(I
was
born
Caesarean
style!)
1984,
9.
Oktober
(Ich
wurde
per
Kaiserschnitt
geboren!)
In
21
years,
I've
heard
loads
of
advice
(I
take
it
in
sincerely
and
smile!)
In
21
Jahren
habe
ich
viele
Ratschläge
gehört
(Ich
nehme
sie
ernst
und
lächle!)
Would
anyone
care
if
I
weren't
holding
a
mic?
(I
think
not,
that's
why
I
been
weary
a
while!)
Würde
es
jemanden
interessieren,
wenn
ich
kein
Mikrofon
halten
würde?
(Ich
glaube
nicht,
deshalb
bin
ich
schon
eine
Weile
vorsichtig!)
Who's
the
best,
it's
too
close
to
decide
but
some
don't
work
like
a
broken
device
Wer
der
Beste
ist,
ist
zu
schwer
zu
entscheiden,
aber
manche
funktionieren
nicht,
wie
ein
kaputtes
Gerät.
Two
years
in
the
game
and
I'm
rolling
the
dice
Zwei
Jahre
im
Spiel
und
ich
würfle.
I'm
bang
on
point,
I'll
be
overprecise
Ich
bin
genau
auf
den
Punkt,
ich
werde
überpräzise
sein.
I
put
the
polter
in
geist
Ich
bringe
den
Polter
in
Geist.
The
chauffeur
in
drive
Den
Chauffeur
in
Fahrt.
I'm
so
fly,
I'm
getting
closer
to
Christ
Ich
bin
so
cool,
ich
komme
Christus
näher.
If
I'm
close
to
your
wife?
Then
I'm
stroking
her
thighs
Wenn
ich
deiner
Frau
nahe
bin?
Dann
streichle
ich
ihre
Schenkel.
Next
step,
big
boner
inside
Nächster
Schritt,
dicker
Ständer
drinnen.
My
persona's
defined,
any
moment
in
time
Meine
Persönlichkeit
ist
definiert,
in
jedem
Moment.
Niggas
know
I'm
involved
in
the
grind!
Niggas
wissen,
dass
ich
im
Geschäft
involviert
bin!
I'm
Top
3 Selected!
Ich
bin
Top
3 Ausgewählt!
You
are
not
me,
forget
this!
Du
bist
nicht
ich,
vergiss
es!
Me
plus
8 on
the
guestlist
Ich
plus
8 auf
der
Gästeliste.
You
can't
even
suggest
it,
but
Ghetts
did
Du
kannst
es
nicht
mal
vorschlagen,
aber
Ghetts
hat
es
getan.
I'm
Top
3 Selected!
Ich
bin
Top
3 Ausgewählt!
You
are
not
me,
forget
this!
Du
bist
nicht
ich,
vergiss
es!
Me
plus
8 on
the
guestlist
Ich
plus
8 auf
der
Gästeliste.
You
can't
even
suggest
it,
but
Ghetts
did
Du
kannst
es
nicht
mal
vorschlagen,
aber
Ghetts
hat
es
getan.
There's
no
introduction
needed!
Es
ist
keine
Einführung
nötig!
I'm
a
genius
Ich
bin
ein
Genie.
And
I'm
even
schooling
seniors!
Und
ich
schule
sogar
Senioren!
Next
year?
Porsches,
Beemers
Nächstes
Jahr?
Porsches,
Beemers.
Nothing
like
a
caution,
I'm
serious
Nichts
mit
Vorsicht,
ich
meine
es
ernst.
I'm
far
from
short
of
experience
Ich
bin
alles
andere
als
unerfahren.
Big
arenas
with
a
distorted
frequence
Große
Arenen
mit
verzerrter
Frequenz.
It's
awesome,
when
you're
someone
important
Es
ist
fantastisch,
wenn
du
jemand
Wichtiges
bist.
But
as
for
unfortunate
dreamers
Aber
was
unglückliche
Träumer
betrifft,
Turn
40
and
are
forced
to
be
cleaners
die
40
werden
und
gezwungen
sind,
Putzkräfte
zu
sein.
A
mop,
broom
and
a
brush,
I
am
not
losing
my
touch
Ein
Mopp,
Besen
und
eine
Bürste,
ich
verliere
nicht
mein
Können.
I'll
up
the
gear
like
I'm
using
a
clutch
Ich
schalte
hoch,
als
würde
ich
eine
Kupplung
benutzen.
Fuck
losing
my
buzz
Scheiß
drauf,
meinen
Schwung
zu
verlieren.
I
do
what
I
does,
the
truth's
in
my
blood
Ich
tue,
was
ich
tue,
die
Wahrheit
liegt
in
meinem
Blut.
But
the
game's
so
loose
and
corrupt
Aber
das
Spiel
ist
so
locker
und
korrupt.
Being
a
[?]
is
a
must
Ein
[?]
zu
sein,
ist
ein
Muss.
I'm
never
affected
except
when
I'm
getting
arrested
Ich
bin
nie
betroffen,
außer
wenn
ich
verhaftet
werde.
Had
P's
but
I
never
invested
Hatte
Geld,
aber
habe
nie
investiert.
But
the
rest
did!
Aber
die
anderen
haben
es
getan!
Now
the
whole
ends
are
interested!
Jetzt
sind
alle
interessiert!
I
been
tested,
but
they
couldn't
penetrate
my
defenses!
Ich
wurde
getestet,
aber
sie
konnten
meine
Verteidigung
nicht
durchdringen!
Still
here
with
the
middle
finger
extended
Immer
noch
hier
mit
ausgestrecktem
Mittelfinger.
Pissed
'cos
you
ain't
had
a
single
requested
Sauer,
weil
du
keine
einzige
Anfrage
hattest.
And
me
and
my
collective
are
really
respected
Und
ich
und
mein
Kollektiv
werden
wirklich
respektiert.
I
don't
know
what
the
hell
you
expected
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
du
erwartet
hast.
I
ain't
gonna
help
you
perfect
it
Ich
werde
dir
nicht
helfen,
es
zu
perfektionieren.
My
spot
can't
be
taken
Mein
Platz
kann
nicht
eingenommen
werden.
It
will
never
be
vacant
Er
wird
niemals
frei
sein.
There's
no
replacement,
that's
blatant!
Es
gibt
keinen
Ersatz,
das
ist
offensichtlich!
Wait
your
time
niggas
are
so
impatient
Wartet
eure
Zeit
ab,
Niggas
sind
so
ungeduldig.
I'm
from
the
roads,
from
the
street,
from
the
pavement
Ich
komme
von
der
Straße,
vom
Bürgersteig.
Got
a
flow,
got
a
beat,
got
a
basement
Habe
einen
Flow,
habe
einen
Beat,
habe
einen
Keller.
I'm
the
shit
but
I
smell
like
a
fragrance
Ich
bin
die
Scheiße,
aber
ich
rieche
wie
ein
Duft.
I'm
a
top
boy
prick,
that's
the
arrangement
Ich
bin
ein
Top-Boy-Schwachkopf,
das
ist
die
Vereinbarung.
I'm
tryna
go
where
Kane
went,
it
makes
sense
Ich
versuche
dorthin
zu
gehen,
wo
Kane
hinging,
es
macht
Sinn.
I'll
do
more
than
help
my
Mum
pay
rent
Ich
werde
mehr
tun,
als
meiner
Mutter
zu
helfen,
die
Miete
zu
bezahlen.
Fuck
an
agent!
You
ain't
getting
8 pence
Scheiß
auf
einen
Agenten!
Du
kriegst
keine
8 Pence.
I'm
doing
fine
so
I
know
what
Sway
meant
Mir
geht
es
gut,
also
weiß
ich,
was
Sway
meinte.
If
I'm
adjacent
to
a
dame
that's
fragrant
Wenn
ich
neben
einer
duftenden
Dame
bin,
She
may
wanna
change
her
maiden
name
will
sie
vielleicht
ihren
Mädchennamen
ändern.
Play
the
game
'cos
I'm
based
in
entertainment
Ich
spiele
das
Spiel,
weil
ich
im
Unterhaltungsgeschäft
tätig
bin.
The
face
of
bass,
voice
of
choice
Das
Gesicht
des
Basses,
die
Stimme
der
Wahl.
Lips
of
kiss,
that's
why
you
and
your
boys
are
annoyed
Lippen
des
Kusses,
deshalb
sind
du
und
deine
Jungs
verärgert.
I'll
take
your
place,
avoid
the
ploy
Ich
werde
deinen
Platz
einnehmen,
die
List
vermeiden.
I
spit
the
piff,
that's
why
you
and
your
boys
are
destroyed
Ich
spucke
den
Mist,
deshalb
sind
du
und
deine
Jungs
zerstört.
I'll
change
the
game,
point
for
point
Ich
werde
das
Spiel
verändern,
Punkt
für
Punkt.
I'll
flip
the
script,
that's
why
you
and
your
boys
are
enjoying
Ich
werde
das
Drehbuch
umdrehen,
deshalb
amüsieren
sich
du
und
deine
Jungs.
I'm
back
with
a
bang,
back
with
a
backpack
like
I'm
packed
for
Japan
Ich
bin
zurück
mit
einem
Knall,
zurück
mit
einem
Rucksack,
als
wäre
ich
für
Japan
gepackt.
Live
cash
in
my
hand
Bares
Geld
in
meiner
Hand.
Next
year,
I
ain't
even
gonna
clash
for
a
grand
Nächstes
Jahr
werde
ich
nicht
mal
für
einen
Tausender
kämpfen.
I'll
only
do
tracks
with
the
fam
Ich
werde
nur
Tracks
mit
der
Familie
machen.
I'm
Top
3 Selected!
Ich
bin
Top
3 Ausgewählt!
You
are
not
me,
forget
this!
Du
bist
nicht
ich,
vergiss
es!
Me
plus
8 on
the
guestlist
Ich
plus
8 auf
der
Gästeliste.
You
can't
even
suggest
it,
but
Ghetts
did
Du
kannst
es
nicht
mal
vorschlagen,
aber
Ghetts
hat
es
getan.
I'm
Top
3 Selected!
Ich
bin
Top
3 Ausgewählt!
You
are
not
me,
forget
this!
Du
bist
nicht
ich,
vergiss
es!
Me
plus
8 on
the
guestlist
Ich
plus
8 auf
der
Gästeliste.
You
can't
even
suggest
it,
but
Ghetts
did
Du
kannst
es
nicht
mal
vorschlagen,
aber
Ghetts
hat
es
getan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prince Owusu, Mc Roachee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.