Ghetts - Whos On the Panel - перевод текста песни на немецкий

Whos On the Panel - Ghettsперевод на немецкий




Whos On the Panel
Wer ist im Gremium?
I'm here
Ich bin hier
Gee, hey, gee
Gee, hey, gee
I feel disrespected
Ich fühle mich missachtet
I've been saving this for a second
Ich habe mir das für eine Sekunde aufgespart
'Cause of a service
Wegen eines Dienstes
No, and here's the facts
Nein, und hier sind die Fakten
I've been around ages (writer)
Ich bin schon ewig dabei (Autor)
In and out pages
In und aus Seiten
If you're talking top ten MCs
Wenn du über die Top Ten MCs sprichst
And I ain't mentioned, it's outrageous
Und ich nicht erwähnt werde, ist das unverschämt
I was like who's on the panel
Ich fragte mich, wer im Gremium ist
And everyone said familiar faces
Und alle sagten, bekannte Gesichter
Logan, Hattie Collins, Chantelle Fiddy
Logan, Hattie Collins, Chantelle Fiddy
I dont rate them
Ich schätze sie nicht
Ras Kwame, Donatella, Stanza, JP
Ras Kwame, Donatella, Stanza, JP
Everybody will feel the bars of my hatred
Jeder wird die Bars meines Hasses spüren
You can't get away, you can't escape this
Du kannst nicht entkommen, du kannst dem nicht entkommen
But hold tight Charlie Sloth
Aber halt dich fest, Charlie Sloth
Cause I heard he was repping this ting like a patron
Denn ich habe gehört, er repräsentiert das Ding wie ein Schutzherr
Everybody knows I be the best MC
Jeder weiß, dass ich der beste MC bin
What the f-? I shouldn't have to say this
Was zum...? Ich sollte das nicht sagen müssen
And when it comes to bars
Und wenn es um Bars geht
I'm like Frank Gallagher from shameless
Bin ich wie Frank Gallagher aus Shameless
I've been through too many, who's ready?
Ich habe zu viele durchgemacht, wer ist bereit?
Yesterday I tweeted so much that my phone froze
Gestern habe ich so viel getwittert, dass mein Handy eingefroren ist
And now I need a new Berry
Und jetzt brauche ich ein neues Berry
But right now, I hate MTV so much
Aber im Moment hasse ich MTV so sehr
Let's just say I need a new telly
Sagen wir einfach, ich brauche einen neuen Fernseher
Who's on the panel?
Wer ist im Gremium?
I'm the best MC when it comes to
Ich bin der beste MC, wenn es um
A CD, show or battle
Eine CD, Show oder Battle geht
Somebody tell them I run this thing
Sag ihnen jemand, dass ich das Ding leite
Who's on the panel?
Wer ist im Gremium?
I'm the best MC when it comes to
Ich bin der beste MC, wenn es um
A CD, show or battle
Eine CD, Show oder Battle geht
Somebody tell them I run this thing
Sag ihnen jemand, dass ich das Ding leite
Even if it's not been said
Auch wenn es nicht gesagt wurde
Not one of you MCs are better than Ghetts
Keiner von euch MCs ist besser als Ghetts
I've got the right to be vexed
Ich habe das Recht, sauer zu sein
If it weren't for me, you wouldn't know who P-Money was
Wenn ich nicht wäre, wüsstest du nicht, wer P-Money ist
As for D double E
Was D Double E betrifft
He ain't done shit but light up a set
Er hat nichts anderes getan, als ein Set anzuzünden
I deserve an apology
Ich verdiene eine Entschuldigung
Let's talk about my discography
Reden wir über meine Diskographie
2000 and Life, Ghetto Gospel, Freedom of speech
2000 and Life, Ghetto Gospel, Freedom of Speech
Come on now, honestly
Komm schon, ehrlich
They're worth more than a West End property
Sie sind mehr wert als eine Immobilie im West End
I released an EP on Christmas day, for free
Ich habe an Weihnachten eine EP veröffentlicht, kostenlos
Still it was quality
Trotzdem war es Qualität
And I like Pro Green (I do)
Und ich mag Pro Green (ich mag ihn)
But when I paid for his album
Aber als ich für sein Album bezahlte
Two words, daylight robbery!
Zwei Worte, Tageslichtraub!
Lowkey must have had someone on the inside
Lowkey muss jemanden auf der Innenseite gehabt haben
Yeah, that's it, obviously
Ja, das ist es, offensichtlich
Devlin, number seven
Devlin, Nummer sieben
What? Mockery!
Was? Spott!
Should've been top two
Hätte Top Zwei sein sollen
(What is it Ghetts?)
(Was ist los, Ghetts?)
It's an oddity
Es ist eine Seltsamkeit
(And when something like that happens?)
(Und wenn so etwas passiert?)
What's my policy?
Was ist meine Politik?
If I don't like something, I'll speak up
Wenn mir etwas nicht gefällt, werde ich es sagen
I'll push the buttons in the scene blud
Ich werde die Knöpfe in der Szene drücken, Schatz
Like what about Kane? What about Wretch?
Was ist mit Kane? Was ist mit Wretch?
What about Scorch? What about Ghetts?
Was ist mit Scorch? Was ist mit Ghetts?
What about Jime? What about Grim?
Was ist mit Jime? Was ist mit Grim?
What about Dot? They forgot about him
Was ist mit Dot? Sie haben ihn vergessen
But hold tight Giggs, hold tight Devs
Aber halt dich fest, Giggs, halt dich fest, Devs
Hold tight Chip, man, hold tight Skeps
Halt dich fest, Chip, Mann, halt dich fest, Skeps
Hold tight Tinie, hold tight Diz
Halt dich fest, Tinie, halt dich fest, Diz
All six deserved that sh-
Alle sechs haben das verdient
And now I know what you're thinking
Und jetzt weiß ich, was du denkst
There's only room for four more, well
Es ist nur Platz für vier weitere, nun
I've got to be one of them, number one
Ich muss einer von ihnen sein, Nummer eins
Cause I beat all and every one of them
Weil ich alle und jeden von ihnen schlage
I'm the one, under none, undisputed
Ich bin der Eine, unter keinem, unbestritten
In fact, let the chorus come again
In der Tat, lass den Refrain noch einmal kommen
Who's on the panel?
Wer ist im Gremium?
I'm the best MC when it comes to
Ich bin der beste MC, wenn es um
A CD, show or battle
Eine CD, Show oder Battle geht
Somebody tell them I run this ting
Sag ihnen jemand, dass ich das Ding leite
Who's on the panel?
Wer ist im Gremium?
I'm the best MC when it comes to
Ich bin der beste MC, wenn es um
A CD, show or battle
Eine CD, Show oder Battle geht
Somebody tell them I run this ting
Sag ihnen jemand, dass ich das Ding leite
Yep
Ja
The sh- that I've done for this scene
Die Scheiße, die ich für diese Szene getan habe
Oh my goodness me
Oh, meine Güte
How dare they drill?
Wie können sie es wagen?
You know what I'm like
Du weißt, wie ich bin
Oi, let the beat run for a minute
Oi, lass den Beat eine Minute laufen
D'you know how f- I am?
Weißt du, wie sauer ich bin?
Look at that
Schau dir das an
Come studio, lick out a whole tune
Komm ins Studio, nimm einen ganzen Song auf
They put D Double over me fam?
Sie haben D Double über mich gestellt, Fam?
Yeah he's nang in a rave
Ja, er ist krass in einem Rave
But he's been in the game since 2000
Aber er ist seit 2000 im Geschäft
And they gave you a disc
Und sie haben dir eine Scheibe gegeben
You put P-Money over Ghetts, are you sick?
Du hast P-Money über Ghetts gestellt, bist du krank?
You're going crazy
Du wirst verrückt
Lowkey joint with chip, madness!
Lowkey Joint mit Chip, Wahnsinn!
Pro Green before Devlin, crazy!
Pro Green vor Devlin, verrückt!
Don't f- get me upset
Bring mich nicht zum Ausrasten, verdammt!
Hold tight the rest though
Aber Respekt an den Rest
Cause you know what?
Denn, weißt du was?
Me, I ain't a hater
Ich, ich bin kein Hasser
I knew man had put it down this year
Ich wusste, dass Leute dieses Jahr abgeliefert haben
Last year
Letztes Jahr
Year before
Vorletztes Jahr
And I love that
Und ich liebe das
Yeah
Ja





Авторы: Justin Clarke Samuel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.