Ghezaal Enayat - Doste Badet Medarom - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghezaal Enayat - Doste Badet Medarom




Doste Badet Medarom
Dear Friend, You Know It
Goftom ke faramosh konam naam tura
I said I would forget your name
Ay wai nashod
Oh, it did not happen
Az yaad baram awal o anjam tura
I start and end remembering you
Ay wai nashod
Oh, it did not happen
Goftam ke ba qasd tu giram yaar-e degar
I said I would take another lover intentionally
Afsoos nashod
Alas, it did not happen
Goftam ke shawam dilbar o dildar digar
I said I would become another lover and beloved
Ay wai nashod
Oh, it did not happen
Goftam ke rawan az tu ma balayesh ra giram
I said I would banish your affliction from me
Ay wai nabod
Oh, it was not
Yak dilbarake wala o shaidaisha giram
I take a lover who is loyal and devoted
Ay wai nabod
Oh, it was not
Goftam ke begam jaan panahat ba khoda
I said I would leave you and your love for God's sake
Goftam ke shawam az tu o ishqe tu juda
I said I would be free from you and your love
Ai wai nashod
Oh, it did not happen
Sadqa koni jaan ma mewardaram
Offer me your charity, my life is gone
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Sadqa koni jaan ma mewardaram
Offer me your charity, my life is gone
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Sad naaz koni nazhayeta mewardaram
Offer me your coquettishness, I will take it
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Sad naaz koni nazhayeta mewardaram
Offer me your coquettishness, I will take it
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Ay shokh setam ba jaan dildare nakon
Oh, cruel beauty, do not torment my life
Awaza mara ba sar bazare nakon
Do not make my voice a laughingstock at the market
Ay shokh setam ba jaan dildare nakon
Oh, cruel beauty, do not torment my life
Awaza mara ba sar bazare nakon
Do not make my voice a laughingstock at the market
Be harf o hejay tu ke maa badnamem
Since I am defamed by your every word and gesture
Bandam zada ra tahna o azare nakon
Do not torment my shackled heart and soul
Ay shokh bala
Oh, cruel beauty
Ay shokh bala
Oh, cruel beauty
Nako nako ke fandam bekoni
Do not, do not destroy me
Dar daam bala nako nako ke bandam nakoni
In your cruel trap, do not, do not imprison me
Dar daam alamhay tu kas besyar ast
There are many in your world
Roze nakonad saire tu man dam kohe
Do not make me your constant companion
Sadqa koni jaan ma mewardaram
Offer me your charity, my life is gone
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Sadqa koni jaan ma mewardaram
Offer me your charity, my life is gone
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Sad naaz koni nazhayeta mewardaram
Offer me your coquettishness, I will take it
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Sad naaz koni nazhayeta mewardaram
Offer me your coquettishness, I will take it
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you
Ay yarak jaan doste badat medaram
Oh, my friend, my dear friend, I will hold onto you





Авторы: Ghezaal Enayat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.