Текст и перевод песни GhiaGhia - VIA DI QUA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Luci
della
città,
ah,
ah
(City
lights,
ah,
ah
Fuggiamo
via
di
qua)
Let's
get
away
from
here)
Lo
sai
nella
city
parlano
tanto
You
know
they
talk
a
lot
in
the
city
Ho
capito
che
più
dicono
e
meno
fanno
I've
realized
the
more
they
say,
the
less
they
do
Su
Insta
sei
ridicolo,
nemmeno
funny
On
Insta
you're
ridiculous,
not
even
funny
Pubblico
di
spettatori
ma
zero
fan
An
audience
of
spectators
but
zero
fans
Eh
lo
fa,
ah,
come
Jacopo
Yeah,
he
does
it,
ah,
like
Jacopo
Un
altro
punto
e
a
capo
Another
point
and
start
over
Nessuno
mi
ha
cambiato
Nobody
changed
me
Se
sto
molto
in
strada
è
perché
ho
più
problemi
a
casa
If
I'm
on
the
streets
a
lot
it's
because
I
have
more
problems
at
home
A
parte
quando
ci
sei
tu
accanto
Except
when
you're
next
to
me
Non
vivo
rappando,
non
vivo
se
non
rappo
I
don't
live
rapping,
I
don't
live
if
I
don't
rap
Tu
non
vivi
senza
app
oppure
se
non
appari
You
don't
live
without
apps
or
if
you
don't
appear
Non
mi
toccano
le
pare
se
mi
tocchi
tu
Other's
opinions
don't
touch
me
if
you
touch
me
Fanculo,
il
tuo
parere
non
mi
importa
più
Fuck
it,
your
opinion
doesn't
matter
to
me
anymore
Mi
mancano
i
fiori
di
P
Uli
I
miss
P
Uli's
flowers
Ma
come
al
solito
l'uomo
sa
solo
distruggere
But
as
usual,
man
only
knows
how
to
destroy
Vorrei
fare
fuori
chiunque
I'd
like
to
take
out
everyone
E
rimanere
in
due
fino
a
non
sopportarci
più
And
stay
just
us
two
until
we
can't
stand
each
other
anymore
Luci
della
città
City
lights
Fuggiamo
via
di
qua
Let's
get
away
from
here
Tranqui
ritornerò
(perché)
Don't
worry
I'll
be
back
(because)
Vivo
meglio
nel
caos
I
live
better
in
chaos
Tra
il
cocco
nella
spiaggia
e
il
cocco
nei
locali
Between
the
coconut
on
the
beach
and
the
coke
in
the
clubs
Tra
il
cocco
della
massa
e
il
motto
è
trust
nobody
Between
the
fool
of
the
masses
and
the
motto
is
trust
nobody
I
miei
occhi
parlano
indosso
sempre
gli
occhiali
My
eyes
speak,
I
always
wear
glasses
Tra
i
pochi
che
capirai
solo
quando
moriranno
Among
the
few
that
you'll
understand
only
when
they
die
Fuori
bella
come
iris
di
maggio
Outside
beautiful
like
an
iris
in
May
Dentro
il
peggio
come
idi
di
marzo
Inside
the
worst,
like
the
Ides
of
March
Rido
anche
quando
le
cose
non
vanno
I
laugh
even
when
things
are
bad
Tu
parli
tanto
mi
chiedo
cosa
ne
sai
You
talk
a
lot,
I
wonder
what
you
know
Mi
chiedo
perché
sei
ancora
con
me
I
wonder
why
you're
still
with
me
Se
son
così
incline
a
cacciarmi
nei
guai
If
I'm
so
prone
to
getting
into
trouble
Inclina
i
sedili
e
facciamolo
qua
Recline
the
seats
and
let's
do
it
here
Mano
in
bocca
se
gridi
non
ti
sentiranno,
eh
Hand
over
your
mouth,
if
you
scream
they
won't
hear
you,
eh
Luci
della
città
City
lights
Fuggiamo
via
di
qua
Let's
get
away
from
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.