Ghost Killer Track feat. Lord Esperanza & Haristone - Amour Malade (feat. Lord Esperanza & Haristone) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghost Killer Track feat. Lord Esperanza & Haristone - Amour Malade (feat. Lord Esperanza & Haristone)




Amour Malade (feat. Lord Esperanza & Haristone)
Love Sick (feat. Lord Esperanza & Haristone)
Haristone & Lord Esperanza]
Haristone & Lord Esperanza]
'Tone, yeah, L.O
Yo, Tone, yeah, L.O
Quand je monte sur scène, j'ai le cœur qui s'emballe
When I hop on stage, my hearts starts to race
J'oublie toute la peine
I forget the pain
Nan, j'étais perdu sans toi
Naw, I was lost without you
(Ghost Killer Track, mec)
(Ghost Killer Track, man)
Pourquoi compter les gouttes lors d'un jour de pluie
Why count the drops on a rainy day
Parle à mon *chttt*, mon cœur est malade
Talk to my *ss*, my heart's sick
J'pourrais t'voir comme un amour de plus
I could see you as just another love
Malgré tout, j'y pense toujours depuis
But somehow, I've thought of you ever since
Joli gueule, vilain garçon, l'avenir dans mon regard sombre
Pretty face, bad boy, a dark future in my eyes
Sourire moqueur, on s'détruit comme des rockeurs
A mocking smile, we destroy each other like rockers
J'suis solo, emmène-moi peu importe ton étoile mène
I'm alone, take me wherever your star leads
Apprend d'abord à t'aimer toi-même
First, you have to learn to love yourself
Ciel couleur ébène, douleur et peine
The sky is the color of ebony, pain and sorrow
Les hommes s'entretuent sous leur Eden
Men kill each other under their Eden
Saut de l'ange pour que leur foule me retienne
I'll jump from heaven just so the crowd holds me back
Les lumières s'éteignent
The lights go out
Jette leur un regard dédaigneux
I scornfully look at them
Pas d'ceux qui disent que c'était mieux
Not one of those who say it was better
Seul dans le trou noir de l'amour
Alone in the black hole of love
Dis-moi si le ciel est d'accord
Tell me if the sky agrees
Si ce soir est un grand jour,
If tonight is a great day
Comment être patient dans l'couloir de la mort?
How can we be patient on death row?
Laisse-moi faire ma vie d'artiste
Let me live my life as an artist
Loin de tout ces visages tristes
Away from all these sad faces
Qu'on m'enferme en psychiatrie
Let them lock me up in the psych ward
J'ai l'cœur rempli de cicatrices
My heart is full of scars
Comme des rockeurs, douleur au cœur
Like rockers, a pain in the heart
Amour malade, amour malade
Love sick, love sick
Comme des rockeurs, douleur au cœur
Like rockers, a pain in the heart
Amour malade, amour malade
Love sick, love sick
Ta présence est vitale, jamais on s'abandonnera
Your touch is vital, we'll never give up
Jamais on s'abandonnera mais si je t'ai
We'll never give up, but if I've
Fait du mal, j'espère que tu me pardonneras
Hurt you, I hope you'll forgive me
J'espère que tu me pardonneras
I hope you'll forgive me
Désolé, je sais oui s'en est navrant
I'm sorry, I know it's sad
Dorénavant, nous deux ça s'ra plus jamais comme avant
From now on, we'll never be the same again
Quand tu pleures en scred, j'ai le cœur en miettes
When you cry in secret, my heart breaks into a million pieces
Quand j'entends ta voix, j'veux plus rien savoir
When I hear your voice, I don't want to know anything else
Je sais pas l'expliquer
I don't know how to explain it
M'offrir aux autres m'a toujours fait peur
Giving myself to others has always scared me
J'ai beaucoup trop de peine
I am in too much pain
J'ai beaucoup trop de bobos sur le cœur
I have too many wounds on my heart
Laisse-moi faire ma vie d'artiste
Let me live my life as an artist
Loin de tout ces visages tristes
Away from all these sad faces
Qu'on m'enferme en psychatrie
Let them lock me up in the psych ward
J'ai l'cœur rempli de cicatrices
My heart is full of scars
Comme des rockeurs, douleur au cœur
Like rockers, a pain in the heart
Amour malade, amour malade
Love sick, love sick
Comme des rockeurs, douleur au cœur
Like rockers, a pain in the heart
Amour malade, amour malade
Love sick, love sick






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.