Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
get
to
50
Wenn
ich
50
werde,
I'ma
throw
me
a
party
in
Dallas
Texas
schmeiße
ich
eine
Party
in
Dallas,
Texas.
We
gonna
throw
a
party
together
this
year
Wir
werden
dieses
Jahr
zusammen
eine
Party
schmeißen.
When
I
come
home
we
gonna
throw
a
party
for
my
birthday
this
year
Wenn
ich
nach
Hause
komme,
werden
wir
dieses
Jahr
eine
Party
zu
meinem
Geburtstag
schmeißen.
You
hear
me
Hörst
du
mich?
We
gonna
throw
a
big
ole
party
Wir
werden
eine
riesige
Party
schmeißen.
October
28
Am
28.
Oktober.
We
gonna
throw
a
party
for
my
birthdays
Wir
werden
eine
Party
für
meine
Geburtstage
schmeißen.
What
day
that's
on
day
An
welchem
Tag
ist
das?
It's
a
Friday
Es
ist
ein
Freitag.
It's
during
the
week
Es
ist
unter
der
Woche.
It's
a
Friday
Es
ist
ein
Freitag.
You
know
this
year
yeah
Du
weißt,
dieses
Jahr,
ja.
It
was
Thursday
last
year
Letztes
Jahr
war
es
ein
Donnerstag.
Come
on
mama
we
Finna
turn
up
Komm
schon,
Mama,
wir
werden
abfeiern.
And
you
gone
work
the
door
Und
du
wirst
an
der
Tür
arbeiten.
Nah
you
ain't
even
gonna
work
this
time
Nein,
du
wirst
dieses
Mal
gar
nicht
arbeiten.
You
ain't
gonna
work
the
door
this
time
Du
wirst
dieses
Mal
nicht
an
der
Tür
arbeiten.
You
gonna
party
Du
wirst
feiern.
You
gonna
sit
right
next
to
DJ
mhara
Du
wirst
direkt
neben
DJ
Mhara
sitzen.
I
still
got
brothers
off
in
that
cell
Ich
habe
immer
noch
Brüder
in
dieser
Zelle.
And
boy
my
momma
going
through
hell
Und
Junge,
meine
Mama
geht
durch
die
Hölle.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
pull
up
on
my
peoples
to
check
on
my
nephew
and
sister
Du
kommst
bei
meinen
Leuten
vorbei,
um
nach
meinem
Neffen
und
meiner
Schwester
zu
sehen.
I
still
got
friends
that
pray
that
i
fail
Ich
habe
immer
noch
Freunde,
die
beten,
dass
ich
scheitere.
Ain't
seen
my
son
this
year
but
oh
well
Habe
meinen
Sohn
dieses
Jahr
nicht
gesehen,
aber
was
soll's.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
play
this
for
my
momma
and
this
so
she
know
that
I
miss
her
Spiel
das
für
meine
Mama,
damit
sie
weiß,
dass
ich
sie
vermisse.
Stuck
in
Miami
with
niggas
that's
hatin
Gefangen
in
Miami
mit
Typen,
die
hassen.
Would
hate
you
back
but
I
don't
have
the
time
Würde
dich
zurückhassen,
aber
ich
habe
keine
Zeit.
Don't
have
the
patience,
I'm
patiently
waitin
Habe
keine
Geduld,
ich
warte
geduldig.
I
let
you
get
yours
so
let
me
get
mine
Ich
lasse
dich
deins
bekommen,
also
lass
mich
meins
bekommen.
Don't
say
your
grace,
then
don't
eat
off
my
plate
Sprich
dein
Gebet
nicht,
dann
iss
nicht
von
meinem
Teller.
And
don't
tell
me
no
lies,
I
can
see
by
that
look
on
your
face
Und
erzähl
mir
keine
Lügen,
ich
sehe
es
an
deinem
Gesichtsausdruck.
Know
that
you
want
me
to
die
Ich
weiß,
dass
du
willst,
dass
ich
sterbe.
Round
in
my
city
i'm
good,
my
family
my
burdens
my
hood
In
meiner
Stadt
bin
ich
gut,
meine
Familie,
meine
Lasten,
meine
Gegend.
Out
here
with
my
balls
and
my
word
Hier
draußen
mit
meinen
Eiern
und
meinem
Wort.
So
lets
get
this
shit
understood
Also
lass
uns
das
klarstellen.
Momma
they
want
me
to
go,
i'm
already
ghost
Mama,
sie
wollen,
dass
ich
gehe,
ich
bin
bereits
ein
Geist.
And
that's
why
i'm
here
for
forever
Und
deshalb
bin
ich
für
immer
hier.
Its
funny
they
think
this
its
a
show
Es
ist
lustig,
sie
denken,
das
ist
eine
Show.
But
this
is
fo
sho
Aber
das
ist
sicher.
Now
watch
how
i
put
it
together
Jetzt
schau,
wie
ich
es
zusammenfüge.
Just
know
these
women
with
me
Du
musst
wissen,
diese
Frauen
sind
bei
mir.
All
of
my
niggas
they
ride
Alle
meine
Jungs
fahren
mit.
All
of
my
niggas
they
down
Alle
meine
Jungs
sind
dabei.
All
of
my
people
they
slide
Alle
meine
Leute
rutschen
mit.
Don't
make
us
run
in
your
house
Bring
uns
nicht
dazu,
in
dein
Haus
zu
rennen.
I'ma
need
cash
in
advance
Ich
brauche
Bargeld
im
Voraus.
Boy
i
ain't
movin
unless
cash
is
in
hand
Junge,
ich
bewege
mich
nicht,
es
sei
denn,
Bargeld
ist
in
der
Hand.
Call
up
my
momma
and
tell
her
i
love
her
Ruf
meine
Mama
an
und
sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe.
Say
boy
for
your
birthday
we
throwing
a
dance
Sag,
Junge,
zu
deinem
Geburtstag
schmeißen
wir
eine
Party.
That's
how
it
go,
just
so
you
know
how
it
is
So
läuft
das,
nur
damit
du
weißt,
wie
es
ist.
I'm
feeding
my
people,
by
building
they
future
this
half
for
my
kids
Ich
ernähre
meine
Leute,
indem
ich
ihre
Zukunft
aufbaue,
das
ist
zur
Hälfte
für
meine
Kinder.
This
is
for
Jesse
and
Josh,
this
is
for
J.B.
and
Honcho
Das
ist
für
Jesse
und
Josh,
das
ist
für
J.B.
und
Honcho.
This
is
for
Rio
and
Blannon
and
Brandon
my
niggas
who
play
for
the
Broncos
Das
ist
für
Rio
und
Blannon
und
Brandon,
meine
Jungs,
die
für
die
Broncos
spielen.
I
still
got
brothers
off
in
that
cell
Ich
habe
immer
noch
Brüder
in
dieser
Zelle.
And
boy
my
momma
going
through
hell
Und
Junge,
meine
Mama
geht
durch
die
Hölle.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
pull
up
on
my
peoples
to
check
on
my
nephew
and
sister
Du
kommst
bei
meinen
Leuten
vorbei,
um
nach
meinem
Neffen
und
meiner
Schwester
zu
sehen.
I
still
got
friends
that
pray
that
i
fail
Ich
habe
immer
noch
Freunde,
die
beten,
dass
ich
scheitere.
Ain't
seen
my
son
this
year
but
oh
well
Habe
meinen
Sohn
dieses
Jahr
nicht
gesehen,
aber
was
soll's.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
play
this
for
my
momma
and
this
so
she
know
that
I
miss
her
Spiel
das
für
meine
Mama,
damit
sie
weiß,
dass
ich
sie
vermisse.
Pull
up
in
Bentleys
Fahr
vor
in
Bentleys.
And
Beamers
and
Buckets
Und
BMWs
und
Schrottkarren.
And
play
this
for
mama
and
play
it
out
loud
Und
spiel
das
für
Mama
und
spiel
es
laut.
Tell
your
son
Sag
deinem
Sohn.
Well
that
boy
is
a
fool
Nun,
dieser
Junge
ist
ein
Narr.
He
know
how
to
get
it
and
you
should
be
proud
Er
weiß,
wie
man
es
bekommt,
und
du
solltest
stolz
sein.
Came
a
long
way
from
that
hole
Bin
einen
langen
Weg
von
diesem
Loch
gekommen.
Came
a
long
way
from
Kurrupt
Bin
einen
langen
Weg
von
Kurrupt
gekommen.
Kootie
what
up
Kootie,
was
geht?
Sit
my
nephew
in
the
front
Setz
meinen
Neffen
nach
vorne.
Play
this
shit
out
of
your
trunk
Spiel
diese
Scheiße
aus
deinem
Kofferraum.
Pull
up
ahhh
Fahr
vor,
ahhh.
Let
that
bitch
slide
Lass
das
Ding
gleiten.
Put
up
on
4s
Stell
dich
auf
4s.
Play
that
bitch
high
Spiel
das
Ding
laut.
Drop
you
a
duce
Lass
einen
Zweier
fallen.
Let
that
bitch
ride
Lass
das
Ding
fahren.
Throw
up
your
curve
Zeig
deine
Kurve.
Let
them
know
that's
your
side
Lass
sie
wissen,
dass
das
deine
Seite
ist.
Kurrupt
is
the
Gang
Kurrupt
ist
die
Gang.
Niggaz
on
west
and
the
East
Typen
im
Westen
und
im
Osten.
My
niggaz
that
rep
triple
D
Meine
Jungs,
die
Triple
D
repräsentieren.
My
folk
from
the
H
Meine
Leute
aus
dem
H.
My
niggaz
that
out
in
the
A
Meine
Jungs,
die
draußen
im
A
sind.
That
know
where
my
mama'
nem
stay
Die
wissen,
wo
meine
Mama
und
die
anderen
wohnen.
We
out
on
the
beach
Wir
sind
draußen
am
Strand.
Roll
up
a
backwood
fa
show
Dreh
einen
Backwood,
klar.
Play
this
shit
out
on
the
low
Spiel
diese
Scheiße
leise
ab.
Stay
down
with
your
folk
Bleib
bei
deinen
Leuten.
Everything
glitter
ain't
gold
Nicht
alles,
was
glänzt,
ist
Gold.
Pray
that
you
never
go
broke
Bete,
dass
du
niemals
pleite
gehst.
This
for
my
nigga
my
mama
Das
ist
für
meinen
Kumpel,
meine
Mama.
My
granny
and
them
Meine
Oma
und
die
anderen.
And
niggaz
that's
hating
on
me
Und
Typen,
die
mich
hassen.
This
for
my
family
that
ride
for
the
boy
Das
ist
für
meine
Familie,
die
für
den
Jungen
fährt.
For
forever
just
know
that
I
do
this
for
we
Für
immer,
wisse
einfach,
dass
ich
das
für
uns
tue.
I
still
got
brothers
off
in
that
cell
Ich
habe
immer
noch
Brüder
in
dieser
Zelle.
And
boy
my
momma
going
through
hell
Und
Junge,
meine
Mama
geht
durch
die
Hölle.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
pull
up
on
my
peoples
to
check
on
my
nephew
and
sister
Du
kommst
bei
meinen
Leuten
vorbei,
um
nach
meinem
Neffen
und
meiner
Schwester
zu
sehen.
I
still
got
friends
that
pray
that
i
fail
Ich
habe
immer
noch
Freunde,
die
beten,
dass
ich
scheitere.
Ain't
seen
my
son
this
year
but
oh
well
Habe
meinen
Sohn
dieses
Jahr
nicht
gesehen,
aber
was
soll's.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
play
this
for
my
momma
and
this
so
she
know
that
I
miss
her
Spiel
das
für
meine
Mama,
damit
sie
weiß,
dass
ich
sie
vermisse.
I
still
got
brothers
off
in
that
cell
Ich
habe
immer
noch
Brüder
in
dieser
Zelle.
And
boy
my
momma
going
through
hell
Und
Junge,
meine
Mama
geht
durch
die
Hölle.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
pull
up
on
my
peoples
to
check
on
my
nephew
and
sister
Du
kommst
bei
meinen
Leuten
vorbei,
um
nach
meinem
Neffen
und
meiner
Schwester
zu
sehen.
I
still
got
friends
that
pray
that
i
fail
Ich
habe
immer
noch
Freunde,
die
beten,
dass
ich
scheitere.
Ain't
seen
my
son
this
year
but
oh
well
Habe
meinen
Sohn
dieses
Jahr
nicht
gesehen,
aber
was
soll's.
If
you
knew
what
I
been
through
you
wouldn't
hate
on
me
my
nigga
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchgemacht
habe,
würdest
du
mich
nicht
hassen,
mein
Lieber.
You
play
this
for
my
momma
and
this
so
she
know
that
I
miss
her
Spiel
das
für
meine
Mama,
damit
sie
weiß,
dass
ich
sie
vermisse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roderick Harris Jr.
Альбом
Lil Rod
дата релиза
04-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.