GhostLaFa - Nina's Son - перевод текста песни на немецкий

Nina's Son - GhostLaFaперевод на немецкий




Nina's Son
Nina's Sohn
When I get to 50
Wenn ich 50 werde,
I'ma throw me a party in Dallas Texas
schmeiße ich eine Party in Dallas, Texas.
We gonna throw a party together this year
Wir werden dieses Jahr zusammen eine Party schmeißen.
When I come home we gonna throw a party for my birthday this year
Wenn ich nach Hause komme, werden wir dieses Jahr eine Party zu meinem Geburtstag schmeißen.
You hear me
Hörst du mich?
We gonna throw a big ole party
Wir werden eine riesige Party schmeißen.
October 28
Am 28. Oktober.
We gonna throw a party for my birthdays
Wir werden eine Party für meine Geburtstage schmeißen.
What day that's on day
An welchem Tag ist das?
It's a Friday
Es ist ein Freitag.
It's during the week
Es ist unter der Woche.
It's a Friday
Es ist ein Freitag.
You know this year yeah
Du weißt, dieses Jahr, ja.
It was Thursday last year
Letztes Jahr war es ein Donnerstag.
Come on mama we Finna turn up
Komm schon, Mama, wir werden abfeiern.
And you gone work the door
Und du wirst an der Tür arbeiten.
Nah you ain't even gonna work this time
Nein, du wirst dieses Mal gar nicht arbeiten.
You ain't gonna work the door this time
Du wirst dieses Mal nicht an der Tür arbeiten.
You gonna party
Du wirst feiern.
You gonna sit right next to DJ mhara
Du wirst direkt neben DJ Mhara sitzen.
I still got brothers off in that cell
Ich habe immer noch Brüder in dieser Zelle.
And boy my momma going through hell
Und Junge, meine Mama geht durch die Hölle.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You pull up on my peoples to check on my nephew and sister
Du kommst bei meinen Leuten vorbei, um nach meinem Neffen und meiner Schwester zu sehen.
I still got friends that pray that i fail
Ich habe immer noch Freunde, die beten, dass ich scheitere.
Ain't seen my son this year but oh well
Habe meinen Sohn dieses Jahr nicht gesehen, aber was soll's.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You play this for my momma and this so she know that I miss her
Spiel das für meine Mama, damit sie weiß, dass ich sie vermisse.
Stuck in Miami with niggas that's hatin
Gefangen in Miami mit Typen, die hassen.
Would hate you back but I don't have the time
Würde dich zurückhassen, aber ich habe keine Zeit.
Don't have the patience, I'm patiently waitin
Habe keine Geduld, ich warte geduldig.
I let you get yours so let me get mine
Ich lasse dich deins bekommen, also lass mich meins bekommen.
Don't say your grace, then don't eat off my plate
Sprich dein Gebet nicht, dann iss nicht von meinem Teller.
And don't tell me no lies, I can see by that look on your face
Und erzähl mir keine Lügen, ich sehe es an deinem Gesichtsausdruck.
Know that you want me to die
Ich weiß, dass du willst, dass ich sterbe.
Round in my city i'm good, my family my burdens my hood
In meiner Stadt bin ich gut, meine Familie, meine Lasten, meine Gegend.
Out here with my balls and my word
Hier draußen mit meinen Eiern und meinem Wort.
So lets get this shit understood
Also lass uns das klarstellen.
Momma they want me to go, i'm already ghost
Mama, sie wollen, dass ich gehe, ich bin bereits ein Geist.
And that's why i'm here for forever
Und deshalb bin ich für immer hier.
Its funny they think this its a show
Es ist lustig, sie denken, das ist eine Show.
But this is fo sho
Aber das ist sicher.
Now watch how i put it together
Jetzt schau, wie ich es zusammenfüge.
Just know these women with me
Du musst wissen, diese Frauen sind bei mir.
All of my niggas they ride
Alle meine Jungs fahren mit.
All of my niggas they down
Alle meine Jungs sind dabei.
All of my people they slide
Alle meine Leute rutschen mit.
Don't make us run in your house
Bring uns nicht dazu, in dein Haus zu rennen.
I'ma need cash in advance
Ich brauche Bargeld im Voraus.
Boy i ain't movin unless cash is in hand
Junge, ich bewege mich nicht, es sei denn, Bargeld ist in der Hand.
Call up my momma and tell her i love her
Ruf meine Mama an und sag ihr, dass ich sie liebe.
Say boy for your birthday we throwing a dance
Sag, Junge, zu deinem Geburtstag schmeißen wir eine Party.
That's how it go, just so you know how it is
So läuft das, nur damit du weißt, wie es ist.
I'm feeding my people, by building they future this half for my kids
Ich ernähre meine Leute, indem ich ihre Zukunft aufbaue, das ist zur Hälfte für meine Kinder.
This is for Jesse and Josh, this is for J.B. and Honcho
Das ist für Jesse und Josh, das ist für J.B. und Honcho.
This is for Rio and Blannon and Brandon my niggas who play for the Broncos
Das ist für Rio und Blannon und Brandon, meine Jungs, die für die Broncos spielen.
I still got brothers off in that cell
Ich habe immer noch Brüder in dieser Zelle.
And boy my momma going through hell
Und Junge, meine Mama geht durch die Hölle.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You pull up on my peoples to check on my nephew and sister
Du kommst bei meinen Leuten vorbei, um nach meinem Neffen und meiner Schwester zu sehen.
I still got friends that pray that i fail
Ich habe immer noch Freunde, die beten, dass ich scheitere.
Ain't seen my son this year but oh well
Habe meinen Sohn dieses Jahr nicht gesehen, aber was soll's.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You play this for my momma and this so she know that I miss her
Spiel das für meine Mama, damit sie weiß, dass ich sie vermisse.
Pull up in Bentleys
Fahr vor in Bentleys.
And Beamers and Buckets
Und BMWs und Schrottkarren.
And play this for mama and play it out loud
Und spiel das für Mama und spiel es laut.
Tell your son
Sag deinem Sohn.
Well that boy is a fool
Nun, dieser Junge ist ein Narr.
He know how to get it and you should be proud
Er weiß, wie man es bekommt, und du solltest stolz sein.
Came a long way from that hole
Bin einen langen Weg von diesem Loch gekommen.
Came a long way from Kurrupt
Bin einen langen Weg von Kurrupt gekommen.
Kootie what up
Kootie, was geht?
Sit my nephew in the front
Setz meinen Neffen nach vorne.
Play this shit out of your trunk
Spiel diese Scheiße aus deinem Kofferraum.
Pull up ahhh
Fahr vor, ahhh.
Let that bitch slide
Lass das Ding gleiten.
Put up on 4s
Stell dich auf 4s.
Play that bitch high
Spiel das Ding laut.
Drop you a duce
Lass einen Zweier fallen.
Let that bitch ride
Lass das Ding fahren.
Throw up your curve
Zeig deine Kurve.
Let them know that's your side
Lass sie wissen, dass das deine Seite ist.
Kurrupt is the Gang
Kurrupt ist die Gang.
Niggaz on west and the East
Typen im Westen und im Osten.
My niggaz that rep triple D
Meine Jungs, die Triple D repräsentieren.
My folk from the H
Meine Leute aus dem H.
My niggaz that out in the A
Meine Jungs, die draußen im A sind.
That know where my mama' nem stay
Die wissen, wo meine Mama und die anderen wohnen.
We out on the beach
Wir sind draußen am Strand.
Roll up a backwood fa show
Dreh einen Backwood, klar.
Play this shit out on the low
Spiel diese Scheiße leise ab.
Stay down with your folk
Bleib bei deinen Leuten.
Everything glitter ain't gold
Nicht alles, was glänzt, ist Gold.
Pray that you never go broke
Bete, dass du niemals pleite gehst.
This for my nigga my mama
Das ist für meinen Kumpel, meine Mama.
My granny and them
Meine Oma und die anderen.
And niggaz that's hating on me
Und Typen, die mich hassen.
This for my family that ride for the boy
Das ist für meine Familie, die für den Jungen fährt.
For forever just know that I do this for we
Für immer, wisse einfach, dass ich das für uns tue.
I still got brothers off in that cell
Ich habe immer noch Brüder in dieser Zelle.
And boy my momma going through hell
Und Junge, meine Mama geht durch die Hölle.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You pull up on my peoples to check on my nephew and sister
Du kommst bei meinen Leuten vorbei, um nach meinem Neffen und meiner Schwester zu sehen.
I still got friends that pray that i fail
Ich habe immer noch Freunde, die beten, dass ich scheitere.
Ain't seen my son this year but oh well
Habe meinen Sohn dieses Jahr nicht gesehen, aber was soll's.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You play this for my momma and this so she know that I miss her
Spiel das für meine Mama, damit sie weiß, dass ich sie vermisse.
I still got brothers off in that cell
Ich habe immer noch Brüder in dieser Zelle.
And boy my momma going through hell
Und Junge, meine Mama geht durch die Hölle.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You pull up on my peoples to check on my nephew and sister
Du kommst bei meinen Leuten vorbei, um nach meinem Neffen und meiner Schwester zu sehen.
I still got friends that pray that i fail
Ich habe immer noch Freunde, die beten, dass ich scheitere.
Ain't seen my son this year but oh well
Habe meinen Sohn dieses Jahr nicht gesehen, aber was soll's.
If you knew what I been through you wouldn't hate on me my nigga
Wenn du wüsstest, was ich durchgemacht habe, würdest du mich nicht hassen, mein Lieber.
You play this for my momma and this so she know that I miss her
Spiel das für meine Mama, damit sie weiß, dass ich sie vermisse.





Авторы: Roderick Harris Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.