Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieces to the Puzzle (feat. AZ)
Части головоломки (совместно с AZ)
Hey
yo,
a
night
locked
up
in
the
cage
I'm
a
raged,
Эй,
детка,
ночь
за
решеткой
— я
в
ярости,
Plenty
of
time
to
think
of
my
position,
Много
времени,
чтобы
подумать
о
своем
положении,
This
cop
is
corrupt,
he
gotta
be
in
the
mix
and
shit,
Этот
коп
коррумпированный,
он
замешан
во
всем
этом
дерьме,
He
set
me
up,
so
this
nigga
be
fixing
shit,
Он
меня
подставил,
так
что
этот
ниггер
все
подстроил,
So
I
took
out
his
competition,
Так
что
я
устранил
его
конкурентов,
So
he's
my
competition,
so
that
makes
my
decision,
easy,
Он
мой
конкурент,
так
что
решение
далось
легко,
He
gotta
be
the
lord
of
the
drugs,
and
that's
bamboo's
man
Он,
должно
быть,
наркобарон,
и
это
человек
Бамбу,
So
that's
where
he
stands,
he
played
both
sides
of
the
fence,
Вот
его
позиция,
он
играл
на
два
фронта,
On
some
real
real
shit,
tryin
to
be
a
thug,
tryin
to
play
legit,
По-настоящему,
пытаясь
быть
бандитом,
пытаясь
казаться
законопослушным,
See
the
bars
slide
open,
as
I
boarder
for
bail,
Вижу,
как
открываются
решетки,
когда
меня
выпускают
под
залог,
I
see
bamboo
waiting
as
I
exit
the
jail,
Вижу
Бамбу,
ждущую
меня
у
выхода
из
тюрьмы,
She
said
please
tone,
you
gots
to
go,
Она
сказала:
"Пожалуйста,
Тоун,
ты
должен
уйти,
You
can't
stay
around
this
part
of
town,
Ты
не
можешь
оставаться
в
этой
части
города",
I
already
know,
I'm
blowing
bail,
Я
уже
знаю,
я
нарушаю
условия
залога,
Heading
up
north,
fleeing
the
country,
Направляюсь
на
север,
бегу
из
страны,
She
gave
me
a
hug,
and
a
big
stack
of
money,
Она
обняла
меня
и
дала
большую
пачку
денег,
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
нужно
собрать
кусочки
головоломки,
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Пусть
собаки
лают,
очисти
свой
разум,
внеси
свет
во
тьму,
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
нужно
собрать
кусочки
головоломки,
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Пусть
собаки
лают,
очисти
свой
разум,
внеси
свет
во
тьму,
My
cash
missing,
my
lab
different
Мои
деньги
пропали,
моя
лаборатория
другая,
Where
the
fuck
is
Bamboo
she
need
a
ass
whopping
Где,
черт
возьми,
Бамбу?
Ей
нужна
взбучка,
I
was
told
tone
was
home,
I'm
way
past
fifthing,
Мне
сказали,
что
Тоун
дома,
я
далеко
зашел,
Guess
it's
time
to
get
in
that
zone,
this
is
my
last
mission,
Похоже,
пора
войти
в
зону,
это
моя
последняя
миссия,
Did
what
I
can
do
with
this
puppet,
I'm
like
fuck
it,
Сделал
все,
что
мог
с
этой
марионеткой,
мне
плевать,
Feeling
like
hammer
on
crutches
you
can't
touch
this,
Чувствую
себя
как
Хаммер
на
костылях,
ты
не
можешь
коснуться
этого,
Illustrious
Mo
top
movements,
I
drew
the
blue
prints,
Блистательные
движения
Мо,
я
нарисовал
чертежи,
But
now
it's
time
for
improvements,
Но
теперь
пришло
время
для
улучшений,
Precious
people
leaving
mess
is
nothing
peaceful,
Дорогие
люди
уходят,
беспорядок
— это
не
мир,
Shit
police
do,
we
can
never
be
equal,
Что
делает
полиция,
мы
никогда
не
будем
равны,
Execution,
I
get
it
all
retribution,
best
solution,
Казнь,
я
получу
возмездие,
лучшее
решение,
Get
approached
when
you
shooting,
К
тебе
подходят,
когда
ты
стреляешь,
Shit
fo'
reala,
I'm
at
war
with
a
killa,
Черт,
по-настоящему,
я
воюю
с
убийцей,
What's
even
illa,
I
need
a
ball
since
thriller,
Что
еще
хуже,
мне
нужен
мяч
со
времен
"Триллера",
Till
we
even,
I
guess
we
gone
be
grieving,
Пока
мы
не
сравняемся,
думаю,
мы
будем
скорбеть,
A
lot
can
change
in
36
seasons,
Многое
может
измениться
за
36
сезонов,
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
нужно
собрать
кусочки
головоломки,
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Пусть
собаки
лают,
очисти
свой
разум,
внеси
свет
во
тьму,
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
нужно
собрать
кусочки
головоломки,
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Пусть
собаки
лают,
очисти
свой
разум,
внеси
свет
во
тьму,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coles Dennis David, Janusonis Gintas, Mingus Wesley, Werner Josh D, Cruz Anthony S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.