Текст и перевод песни Ghostface Killah feat. Mary J. Blige - All That I Got Is You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That I Got Is You
Всё, что у меня есть, это ты
What
dey
gives
you
blood?
Three
months
man
Что
они
тебе
дали,
кровь?
Три
месяца,
мужик.
Whatchu
doin'
in
here
anyway?
You
oughta
be
home
with
your
momma
Что
ты
вообще
здесь
делаешь?
Тебе
бы
дома
с
мамой
быть.
How
old
are
you
boy?
Thirteen
Сколько
тебе
лет,
парень?
Тринадцать.
Thirteen?
Damn,
the
bastards
must
be
runnin'
outta
niggaz
to
arrest
Тринадцать?
Черт,
ублюдки,
наверное,
уже
всех
ниггеров
переловили.
Yeah,
oh
yeah,
this
goes
out
to
all
the
families
Да,
о
да,
это
посвящается
всем
семьям,
That
went
through
the
struggle
Которые
прошли
через
трудности.
Yeah,
from
the
heart
Да,
от
сердца.
It
was
from
the
heart,
everything
was
real
Это
от
сердца,
все
было
по-настоящему.
All
that
I
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть,
это
ты.
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарен,
что
прошел
через
это.
Yo,
dwellin'
in
the
past,
flashbacks
when
I
was
young
Йо,
живу
прошлым,
воспоминания,
когда
я
был
молод.
Whoever
thought
that
I'd
have
a
baby
girl
and
three
sons
Кто
бы
мог
подумать,
что
у
меня
будет
девочка
и
трое
сыновей.
I'm
goin'
through
this
difficult
stage,
I
find
it
hard
to
believe
Я
прохожу
через
этот
сложный
этап,
мне
трудно
поверить,
Why
my
old
Earth
had
so
many
seeds
Почему
у
моей
старушки
было
столько
детей.
But
she's
an
old
woman
and
due
to
me,
I
respect
that
Но
она
пожилая
женщина,
и
благодаря
ей,
я
уважаю
это.
I
saw
life
for
what
it's
really
worth
and
took
a
step
back
Я
увидел
жизнь
такой,
какая
она
есть
на
самом
деле,
и
сделал
шаг
назад.
Family
ain't
family
no
more,
we
used
to
play
ball
Семья
больше
не
семья,
мы
раньше
играли
в
мяч,
Eggs
after
school,
eat
grits
'cause
we
was
poor
Ели
яйца
после
школы,
ели
кашу,
потому
что
мы
были
бедны.
Grab
the
pliers
for
the
channel,
fix
the
hanger
on
the
TV
Хватали
плоскогубцы
для
антенны,
чинили
вешалку
на
телевизоре.
Rockin'
each
others
pants
to
school
wasn't
easy
Носить
друг
другу
штаны
в
школу
было
нелегко.
We
survived
winters,
snotty
nosed
with
no
coats
Мы
пережили
зимы,
сопливые,
без
пальто.
We
kept
it
real,
but
the
older
brother
still
had
jokes
Мы
оставались
настоящими,
но
старший
брат
всё
равно
шутил.
Sadly,
daddy
left
me
at
the
age
of
six
К
сожалению,
отец
бросил
меня
в
шесть
лет.
I
didn't
know
nuttin'
but
mommy
neatly
packed
his
shit
Я
ничего
не
знал,
кроме
того,
что
мама
аккуратно
упаковала
его
вещи.
She
cried,
and
grandma
held
the
family
down
Она
плакала,
а
бабушка
поддерживала
семью.
I
guess
mommy
wasn't
strong
enough,
she
just
went
down
Я
думаю,
мама
была
недостаточно
сильной,
она
просто
сломалась.
Check
it,
fifteen
of
us
in
a
three
bedroom
apartment
Послушай,
пятнадцать
из
нас
в
трехкомнатной
квартире.
Roaches
everywhere,
cousins
and
aunts
was
there
Тараканы
повсюду,
двоюродные
братья
и
тети
были
там.
Four
in
the
bed,
two
at
the
foot,
two
at
the
head
Четверо
в
кровати,
двое
в
ногах,
двое
в
головах.
I
didn't
like
to
sleep
with
Jon
Jon,
he
peed
the
bed
Я
не
любил
спать
с
Джон-Джоном,
он
писался
в
кровать.
Seven
o'clock,
pluckin'
roaches
out
the
cereal
box
Семь
часов
утра,
выковыриваем
тараканов
из
коробки
с
хлопьями.
Some
shared
the
same
spoon,
watchin'
Saturday
cartoons
Некоторые
делились
одной
ложкой,
смотрели
субботние
мультики.
Sugar
water
was
our
thing,
every
meal
was
no
thrill
Сахарная
вода
была
нашей
фишкой,
каждая
еда
была
безвкусной.
In
the
summer,
free
lunch
held
us
down
like
steel
Летом
бесплатный
обед
поддерживал
нас,
как
сталь.
And
there
was
days,
I
had
to
go
to
Tex
house
with
a
note
И
были
дни,
когда
мне
приходилось
идти
в
дом
к
Текс
с
запиской,
Stating,
"Gloria
can
I
borrow
some
food
I'm
dead
broke"
В
которой
говорилось:
"Глория,
могу
я
одолжить
немного
еды?
Я
на
мели".
So
embarrasin',
I
couldn't
stand
to
knock
on
they
door
Так
стыдно,
я
не
мог
вынести
стука
в
их
дверь.
My
friends
might
be
laughin',
I
spent
stamps
in
stores
Мои
друзья,
наверное,
смеялись,
я
тратил
марки
в
магазинах.
Mommy,
where's
the
toilet
paper,
use
the
newspaper
Мама,
где
туалетная
бумага?
Используй
газету.
Look
Ms.
Rose
gave
us
a
couch,
she's
the
neighbor
Смотри,
мисс
Роуз
дала
нам
диван,
она
соседка.
Things
was
deep,
my
whole
youth
was
sharper
than
cleats
Всё
было
тяжело,
вся
моя
юность
была
острее,
чем
бутсы.
Two
brothers
with
muscular
dystrophy,
it
killed
me
Два
брата
с
мышечной
дистрофией,
это
убивало
меня.
But
I
remember
this,
mom's
would
lick
her
finger
tips
Но
я
помню
это,
мама
облизывала
кончики
пальцев,
To
wipe
the
cold
out
my
eye
before
school
wit
her
spit
Чтобы
вытереть
холод
из
моих
глаз
перед
школой
своей
слюной.
Case
worker
had
her
runnin'
back
to
face
to
face
Социальный
работник
заставлял
ее
бегать
туда-сюда.
I
caught
a
case,
housin'
tried
to
throw
us
out
of
our
place
У
меня
были
проблемы
с
законом,
жилищный
отдел
пытался
выкинуть
нас
из
квартиры.
Sometimes
I
look
up
at
the
stars
and
analyze
the
sky
Иногда
я
смотрю
на
звезды
и
изучаю
небо,
And
ask
myself
was
I
meant
to
be
here,
why?
И
спрашиваю
себя,
суждено
ли
мне
быть
здесь,
почему?
All
that
I
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть,
это
ты.
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарен,
что
прошел
через
это.
All
that
I
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть,
это
ты.
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарен,
что
прошел
через
это.
All
that
I
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть,
это
ты.
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарен,
что
прошел
через
это.
All
that
I
got
is
you
Всё,
что
у
меня
есть,
это
ты.
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарен,
что
прошел
через
это.
Word
up
mommy,
I
love
you
Честное
слово,
мам,
я
люблю
тебя.
It
was
all
you,
word,
you
brought
me
in
like
this
Это
была
только
ты,
честное
слово,
ты
вырастила
меня
таким.
I
sit
and
think
about
all
the
times
we
did
without,
yeah
Я
сижу
и
думаю
обо
всех
тех
временах,
когда
мы
жили
в
нужде,
да.
I
always
said
I
wouldn't
cry
when
I
saw
tears
in
your
eyes
Я
всегда
говорил,
что
не
буду
плакать,
когда
увижу
слезы
в
твоих
глазах.
I
understand
that
daddy's
not
here
now
Я
понимаю,
что
папы
сейчас
нет
рядом,
But
some
way
or
somehow,
I
will
always
be
around,
yeah
Но
так
или
иначе,
я
всегда
буду
рядом,
да.
All
things
that
I
did
from
this
to
them
Все,
что
я
делал,
от
этого
до
того,
Oh,
from
drugs
to
being
there
О,
от
наркотиков
до
того,
чтобы
быть
рядом,
Being
down
and
out
and
I
love
you
always
Быть
на
дне
и
я
всегда
люблю
тебя.
Yeah,
you
say
you
see
the
universe
Да,
ты
говоришь,
что
видишь
вселенную,
Which
consists
of
the
sun,
moon
and
star
Которая
состоит
из
солнца,
луны
и
звезд,
And
them
planets,
that
exist
in
my
space
И
этих
планет,
которые
существуют
в
моем
пространстве,
Like
man
woman
and
child,
you
understand?
Как
мужчина,
женщина
и
ребенок,
понимаешь?
We
got
to
keep
it
real,
and
what
reality
Мы
должны
оставаться
настоящими,
и
что
такое
реальность,
And
reality
will
keep
it
real
with
us
И
реальность
будет
оставаться
настоящей
с
нами.
I
remember
them
good
ol'
days
Я
помню
те
старые
добрые
времена,
Because
see,
that's
the
child
I
was
Потому
что,
видишь
ли,
это
был
я
- ребенок.
What
made
me
the
man
I
am
today
Что
сделало
меня
тем
мужчиной,
которым
я
являюсь
сегодня.
See
'cause
if
you
forget
where
you
come
from,
heheh
Видишь
ли,
потому
что
если
ты
забудешь,
откуда
ты
пришел,
хе-хе,
You're
never
gonna
make
it
where
you're
goin',
aheh
Ты
никогда
не
доберешься
туда,
куда
идешь,
а-хе,
Because
you
lost
the
reality
of
yourself
Потому
что
ты
потерял
реальность
самого
себя.
So,
take
one
stroll
through
your
mind
Итак,
пройдись
по
своему
разуму,
And
see
what
you
will
find
И
посмотри,
что
ты
найдешь,
And
you'll
see
a
whole
universe
all
over
again
И
ты
увидишь
целую
вселенную
снова
и
снова,
And
again
and
again
and
again
and
again
И
снова
и
снова
и
снова
и
снова.
Heheheh,
yeah,
heheheheh,
aha,
heheheh
Хе-хе-хе,
да,
хе-хе-хе-хе,
ага,
хе-хе-хе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mary J Blige, Dennis D Coles, Robert F Diggs, Berry Gordy, Alphonso James Mizell, Freddie Perren, Deke Richards
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.