Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smith Brothers
Smith Brothers
Uh
huh,
ready
bags,
ready
bags
Ah
ja,
Taschen
fertig,
Taschen
fertig
This
is
that
motherfuckin'
nigga
Das
ist
dieser
Mutter
fickende
Nigga
Yeah,
uh,
bulletproof
muthafuckin'
gooses
outdoors
Ja,
äh,
kugelsichere
Gänse
draußen
For
all
the
streets,
all
the
dusts
in
the
streets
Für
alle
Straßen,
all
der
Staub
auf
den
Straßen
Crusty
projects
and
all
that,
the
radiators
is
bulletproof
Verschlissene
Projekte
und
all
das,
die
Heizungen
sind
kugelsicher
Yo,
yo,
come
on,
ah
yo
yo
Yo,
yo,
komm
schon,
ah
yo
yo
What
up
cousin,
this
is
most
high
wizardry
Was
los
Cousin,
das
ist
höchste
Zauberei
Gots
to
watch
niggaz,
so
I
stay
on
my
grizzly
(uh)
Muss
auf
Niggas
aufpassen,
bleibe
grimmig
(uh)
These
young
boys
comin'
at
me
(yeah)
Diese
Jungs
kommen
auf
mich
zu
(ja)
Lookin'
at
these
faggots,
like
yeah,
you
get
amped
off
of
Pepsi
Schau
diese
Schwuchteln
an,
ja,
du
regst
dich
über
Pepsi
auf
Damn,
what
kind
of
cards
you
delt
Verdammt,
welche
Karten
hast
du
gezogen
Does
your
elevator
go
up?
(Nope)
You
ain't
rap
too
tight
Fährt
dein
Aufzug
hoch?
(Nein)
Du
rappst
nicht
zu
knapp
Right,
you
can
tell
me,
G-H
to
O-S-T
Richtig,
kannst
mir
sagen,
G-H
zu
O-S-T
Two
hundred
Bees'll
get
you
killed
by
coke
head
Skeet
Zweihundert
Bienen
bringen
dich
um,
Koksnasen-Schuss
This
is
murder,
you
can
get
it,
if
my
fam
don't
eat
Das
ist
Mord,
du
kriegst
es,
wenn
meine
Fam
nicht
isst
And,
we
slam
niggaz,
like
we
Lil'
Malik
Und
wir
schmettern
Niggas,
wie
Lil'
Malik
We
want
that
Powerball
money,
Easter
bunnies,
Wool-light
money
Wir
wollen
Powerball-Geld,
Osterhasen-Geld,
Wolllicht-Geld
Hey
dunny,
we
rock
a
half
of
mill
and
look
bummy
Hey
Dunny,
wir
rock'n
'ne
halbe
Mill'
und
sehen
schäbig
aus
And
bounce
to
the
projects,
pop
Becks,
cop
Tec's
Und
ab
in
die
Projekte,
Becks
zischen,
Tecs
kaufen
Top
wrecks,
execs
got
next,
what
the
heck
Top-Karossen,
Execs
sind
dran,
was
zum
Teufel
Arm
fed,
you'se
dead,
that's
said,
no
more
wet
Sturmgewehr
fed,
du
bist
tot,
so
gesagt,
kein
Nass
mehr
The
cameras
is
rollin',
bitch,
quiet
on
the
set
Kameras
laufen,
Bitch,
Ruhe
am
Set
You
can
never
front
on,
jump
or
you
get
lumped
on
Du
kannst
nie
vorgeben,
spring
oder
du
bekommst
Prügel
Burners
in
your
face,
don't
you
get
nervous
on
me
Schrottflinten
im
Gesicht,
werde
nicht
nervös
bei
mir
We
got
so
many
gats,
and
them
big
Mac's
Wir
haben
so
viele
Knarren
und
die
großen
Macs
Somebody
get
the
boy,
I
get
the
wilin'
on
black
Jemand
hol
den
Jungen,
ich
hol
das
Rasen
auf
Schwarz
Tell
'em,
we
will,
we
will,
rock
you,
pop
you
Sag
ihnen,
wir
werden,
wir
werden,
euch
rocken,
knallen
We
will,
we
still,
got
you,
got
you
Wir
werden,
wir
halten,
euch,
haben
euch
Aiyo
aiyo,
it
ain't
a
game
Aiyo
aiyo,
das
ist
kein
Spiel
This
kid
is
serious
about
his
change
Der
Junge
meint
es
ernst
mit
seiner
Kohle
Ya'll
a
bunch
of
wacko
jacko's,
amped
off
your
names
Ihr
seid
Haufen
verrückter
Idioten,
aufgeheizt
von
euren
Namen
Call
me
Sugar
Ray,
the
way
I
dance
on
you
lames
Nennt
mich
Sugar
Ray,
wie
ich
auf
euch
Losern
tanze
My
right
hand'll
sting
you
and
ding
you,
leave
stamps
on
your
brain
Meine
Rechte
sticht
dich
und
trifft
dich,
hinterlässt
Stempel
auf
deinem
Gehirn
I
got,
out
of
state
of
niggaz
that'll
kill
for
beers
Ich
hab
Out-of-State-Niggas,
die
für
Bier
töten
Cut
you,
easy
to
pop
like
balloons
filled
with
air
Schneid
dich,
platzt
leicht
wie
Ballons
voll
Luft
I
dare
ya'll
faggot
asses,
punch
niggaz
with
glasses
Ich
forder
euch
Schwuchtelärsche
heraus,
schlagt
Niggas
mit
Brille
Back
in
my
third
grade
classes,
squeezin'
asses
Zurück
in
meiner
dritten
Klasse,
Arsch
festdrücken
My
niggaz
is
never
over,
understand
Meine
Niggas
sind
niemals
vorbei,
versteh
es
I'm
a
2Pac,
this
is
the
realest
shit
I
ever
wrote
Ich
bin
ein
2Pac,
das
ist
das
Realste,
das
ich
je
schrieb
But
it's
soft,
lead
the
coke,
matchin'
my
kicks
Aber
es
ist
weich,
verheiz
das
Koks,
passend
zu
meinen
Sneakern
So
make
sure,
you
get
my
sneakers
when
you
snappin'
that
flick
Also
passt
auf,
holt
meine
Sneaker,
wenn
ihr
diesen
Schnappschuss
macht
And
I
advise
you
to
carry
that
Bible
for
survival
Und
ich
rate
dir,
trage
die
Bibel
zum
Überleben
Surprise
you,
return
like
Jesus,
without
the
costume
Überraschend
zurückkehren
wie
Jesus
ohne
Kostüm
Come
on
young'n,
you
dumbin'
Komm
schon
Jungchen,
du
deppst
I've
been
doin'
this
shit
since
King
Culing,
cookin'
grams
in
the
oven
Ich
mach
das
Scheiß
seit
King
Culing,
Gramm
im
Ofen
kochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: UGENE DOZIER, PHIL HURTT, LEVAR COPPIN, DENNIS COLES, DELANO MATTHEWS, DWIGHT GRANT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.