Ghostface, M. Shinoda & Lupe Fiasco - Spraypaint & Inkpens - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ghostface, M. Shinoda & Lupe Fiasco - Spraypaint & Inkpens




Fort Minor, Minor
Форт Минор, Минор
Fort Minor, Minor, Minor...
Форт Минор, Минор, Минор...
Uh, spraypaint and ink pens
Баллончик с краской и чернильные ручки
I use to write in every color I think in
Я пишу всеми цветами, которыми думаю.
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Нарисовать картину с каждой рифмой, в которой я говорю.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея-это ритм, а потом я... я... я... я...
Yes, ladies and gentlemen
Да, леди и джентльмены!
We have a special guest for you this evening
Сегодня вечером у нас для вас особый гость.
Ghost, you ready?
Призрак, ты готов?
Yo, I verbally paint pictures, I'm the hood's best storyteller
Йоу, я устно рисую картины, я лучший рассказчик в гетто.
This about a young boy dealing with the older fellas
Это о молодом парне, который имеет дело со старшими парнями.
Promised him the lives you see on TV
Обещала ему жизни, которые ты видишь по телевизору.
He ran packs across town like rhyme CD's
Он гонял пачки по всему городу, как диски с рифмами.
And big chains, new clothes, Nikes and Reeboks
И большие цепи, новая одежда, Найки и рибоки.
Stacking too much loot to squeeze in a shoe box
Складываю слишком много бабла, чтобы втиснуть его в обувную коробку.
Saving, he promised his mom a crib in Atlanta
Откладывая деньги, он пообещал своей маме детскую кроватку в Атланте.
And his pops got killed through debt, he was a dealer
А его отца убили из-за долгов, он был дилером.
So he staged jazz, fox jump off the suit cases
Поэтому он поставил джаз, Фокс спрыгнул с чемоданов.
No more cross-town, now he's crossing them states and
Больше никаких поездок по городу, теперь он пересекает Штаты и
Seeing new faces, not knowing who to trust
Встречает новые лица, не зная, кому доверять.
So when the door kicked open they scream "This is a bust"
Поэтому, когда дверь распахивается, они кричат :" это облом!"
"Is it a set up?", it seems funny, a scuffle broke out
"Это подстава?" - кажется забавным, началась потасовка.
He got hit, dropped the cases spitting blood out of his mouth
Его ударили, он выронил чемодан, сплевывая кровь изо рта.
He walked four blocks to die trying to survive
Он прошел четыре квартала, чтобы умереть, пытаясь выжить.
And now all that's left is his mom screaming "God Why?"
И теперь все, что осталось, это его мама, кричащая: "Боже, почему?"
Uh, spraypaint and ink pens
Баллончик с краской и чернильные ручки
I use to write in every color I think in
Я пишу всеми цветами, которыми думаю.
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Нарисовать картину с каждой рифмой, в которой я говорю.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея-это ритм, а потом я... я... я... я...
Yeah, yeah, let me begin by saying "Shut the fuck up!"
Да, да, позвольте мне начать со слов: "Заткнись на хрен!"
Let my begin by saying I don't think this man knew what he had in store
Позвольте мне начать с того что я не думаю что этот человек знал что у него на уме
He opened the door and found the bag under the floor
Он открыл дверь и нашел сумку под полом.
Not a peep, always working a lot, get the flame, aim, pop
Ни писка, всегда много работаю, достаю пламя, целюсь, хлопаю.
Open the box and take off out the back of the pawn shop
Открой коробку и выйди из ломбарда.
Scoping the lot, hoping the cops hadn't seen the plates on his car
Осматривал стоянку, надеясь, что копы не заметили номера его машины.
He felt like he been hustling so hard like a demon he pumped a cold heart
Ему казалось, что он так старался изо всех сил, как демон, что у него заколотилось Холодное сердце.
Play it cool like Humphrey Bogart, put the rings on his chain attached by both parts
Играй спокойно, как Хамфри Богарт, надень кольца на его цепь, прикрепленную обеими частями.
He did the drop, one ring in a bag, envelope, all the money he had
Он сделал бросок, одно кольцо в сумке, конверт, все деньги, которые у него были.
Left the money and the ring in a slow exhale
Медленно выдохнув, я оставил деньги и кольцо.
Two weeks went by, got a box in the mail
Прошло две недели, я получил коробку по почте.
In the box was a bullet made of gold
В коробке лежала золотая пуля.
Melted down from the ring, recast with two rings and a band
Выплавленный из кольца, переделанный с двумя кольцами и лентой.
And he stared at it sitting in the palm of his hand
И он уставился на нее, лежащую у него на ладони.
And sat down next to a picture that sat on the nightstand
И сел рядом с фотографией, стоявшей на ночном столике.
It was his wife in the picture on his side
Это была его жена на фотографии рядом с ним.
With the ring on the finger on the week that she died
С кольцом на пальце на той неделе, когда она умерла.
As he looked in the reflection, at those eyes so red
Когда он смотрел в свое отражение, на эти красные глаза ...
He put the bullet in a gun and put it right in his head like that
Он вставил пулю в пистолет и выстрелил себе прямо в голову вот так
Uh, spraypaint and ink pens
Баллончик с краской и чернильные ручки
I use to write in every color I think in
Я пишу всеми цветами, которыми думаю.
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Нарисовать картину с каждой рифмой, в которой я говорю.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея-это ритм, а потом я... я... я... я...
Uh, yeah, uh
Э-э, да, э-э ...
Fiasco!
Фиаско!
You know he didn't have enough power in his thrusters to muster Warp 5
Ты знаешь, что у него не было достаточно энергии в двигателях, чтобы собрать варп-5.
Plus if he pushed it, the fuel cells could rupture then they would die
К тому же, если бы он нажал на нее, топливные элементы могли бы разорваться и умереть.
Then the galaxy would suffer but he knew he had to try
Тогда галактика пострадает, но он знал, что должен попытаться,
But he couldn't risk it, put the cure in the escape pod and kissed it
но не мог рисковать, положил лекарство в спасательную капсулу и поцеловал ее.
And told her goodbye, she started to cry, but he knew if he could distract 'em
И сказал ей "Прощай", она заплакала, но он знал, что если сможет отвлечь их ...
He could buy her some time and she could make it out alive
Он мог бы купить ей немного времени, и она смогла бы выжить.
Turn the suit around and got prepared for the stand off
Развернул скафандр и приготовился к противостоянию.
Space mind had blew one of the hands off
Космический разум оторвал одну из рук.
Damaged laser cannons and he got the system jammed
Повредил лазерные пушки и заклинил систему.
And he faced the whole fleet, blood seeping through his teeth
И он столкнулся лицом к лицу со всем флотом, кровь сочилась сквозь его зубы.
The final saga in the seven planet wars
Последняя сага в войнах семи планет.
Unsheethed the sword and then he charged forward
Обнажил меч и бросился вперед.
His eyes flashed behind the cracked cockpit glass
Его глаза сверкнули за треснувшим стеклом кабины.
He let out a laugh and then all she heard was a blast like
Он рассмеялся, а затем все, что она услышала, было взрывом, похожим на ...
Uh, spraypaint and ink pens
Баллончик с краской и чернильные ручки
I use to write in every color I think in
Я пишу всеми цветами, которыми думаю.
To paint a picture with every rhyme that I speak in
Нарисовать картину с каждой рифмой, в которой я говорю.
Yeah, the gallery is the beat then I... I... I... I...
Да, галерея-это ритм, а потом я... я... я... я...
Yeah, ladies and gentlemen
Да, леди и джентльмены!
This has been a Fort Minor production
Это была постановка Форт минор
Ghostface! Fiasco!
Лицо Призрака! Фиаско!
Uh, spraypaint and ink pens
Баллончик с краской и чернильные ручки
It's an expression coming out of a simple can of paint
Это выражение выходит из простой банки с краской.
Look, it's the easiest way for the average kid to paint things using himself as the meaning of it
Послушайте, это самый простой способ для обычного ребенка рисовать вещи, используя себя в качестве их значения.
You gonna get into the gallery there soon, man
Ты скоро попадешь в галерею, чувак
Why? I'm not gonna be famous one day
Почему? - однажды я не стану знаменитым.
Why do you always say that?
Почему ты всегда так говоришь?
Cause it's true
Потому что это правда






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.