Текст и перевод песни Ghostkid - Hirondelle
Hirondelle
Hirondelle (Swallow)
Ouai
j'ai
mal
Yeah,
it
hurts.
J'me
drogue
I'm
using
drugs.
Ca
m'blesse
donc
j'misole
It
sucks,
so
I
isolate
myself.
Un
jour
j'prendrai
mon
envol
One
day
I
will
fly
away.
Direction
vers
un
nouveau
monde
Heading
towards
a
new
world.
C'est
pas
mon
problème
si
tu
pleurs
It's
not
my
problem
if
you
cry.
T'avais
rien
qu'a
m'donner
du
love
You
should
have
given
me
love.
C'est
pas
mon
problème
si
tu
pleurs
It's
not
my
problem
if
you
cry.
T'avais
rien
qu'a
m'donner
du
love
You
should
have
given
me
love.
Le
fond
du
coeur
est
plus
lontain
The
bottom
of
the
heart
is
further
away
Que
l'autre
bout
du
monde
Than
the
other
side
of
the
world.
Desfois
j'me
demande
à
quoi
ça
sert
Sometimes
I
wonder
what's
the
point
De
t'écrire
des
chansons
Of
writing
you
songs.
J'ai
pu
rien
à
faire
ici
I
have
nothing
left
to
do
here.
Y
parait
j'suis
comme
le
vent
They
say
I'm
like
the
wind.
J'partirai
comme
l'authenticité
I'll
leave
like
the
authenticity
Perdu
d'un
enfant
Lost
from
a
child.
Ouai
y
vont
dire
que
j'suis
rebel
Yeah
they're
gonna
say
I'm
a
rebel
Parce
qu'ils
comprennent
pas
mon
vaisseau
'Cause
they
don't
understand
my
ship.
Même
si
j'te
trouvais
vraiment
belle
Even
if
I
really
thought
you
were
beautiful
J'ai
toujours
préféré
les
mots
I've
always
preferred
words.
Mais
beaucoup
trop
d'potenciel
But
way
too
much
potential
Pour
perdre
mon
temps
parmis
les
faux
To
waste
my
time
among
the
fake.
Toute
ma
vie
j'ai
cherché
l'hirondelle
All
my
life
I've
been
searching
for
the
swallow
Alors
que
j'suis
un
corbeau
(arghh)
While
I'm
a
crow
(arghh)
Take
me
higher
Take
me
higher
I
gotta
kiss
the
fire
I
gotta
kiss
the
fire
Make
it
last
forever
Make
it
last
forever
You're
gonna
cry
on
later
You're
gonna
cry
on
later
I
hope
you
keep
your
sugar
spice
I
hope
you
keep
your
sugar
spice
I
hope
you
put
the
past
behind
I
hope
you
put
the
past
behind
Cause
I
told
you
a
million
times
Cause
I
told
you
a
million
times
What
we
have
is
something
special
What
we
have
is
something
special
We
can
never
put
a
price
We
can
never
put
a
price
I
got
a
couple
goals
to
live
I
got
a
couple
goals
to
live
And
if
you're
not
with
me
that's
fine
And
if
you're
not
with
me
that's
fine
It's
such
a
drag
why
you
had
to
It's
such
a
drag
why
you
had
to
Leave
me
alone
on
summer
night
(yeah)
Leave
me
alone
on
summer
night
(yeah)
You
know
everyone
make
mistakes
You
know
everyone
make
mistakes
It's
all
part
of
the
ride
It's
all
part
of
the
ride
If
I'm
such
a
monster
If
I'm
such
a
monster
Why
you
spent
the
quarter
of
your
life
(woh)
Why
you
spent
the
quarter
of
your
life
(woh)
Livin'
with
me
Livin'
with
me
Fuckin'
with
me
Fuckin'
with
me
Only
to
end
up
ignited
yeah
Only
to
end
up
ignited
yeah
She
want
me
like
I'm
out
of
the
box
(hey)
She
want
me
like
I'm
out
of
the
box
(hey)
Baby
you
know
I'm
the
boss
Baby
you
know
I'm
the
boss
Maybe
you
fall
for
the
plot
twist
Maybe
you
fall
for
the
plot
twist
Nobody
takin'
my
spot
Nobody
takin'
my
spot
Giving
my
body
to
god
Giving
my
body
to
god
I
got
nothing
to
do
I
got
nothing
to
do
Under
this
façade
Under
this
façade
Baby
I
see
what
you
do
Baby
I
see
what
you
do
With
you're
many
mask
With
you're
many
mask
It's
your
protection
barrage
It's
your
protection
barrage
En
22
secondes
In
22
seconds
J'voudrais
claquer
des
doigts
I'd
like
to
snap
my
fingers
Être
à
l'autre
bout
du
monde
Be
on
the
other
side
of
the
world
Pouvoir
te
serrer
dans
mes
bras
To
be
able
to
hold
you
in
my
arms
All
around
the
world
All
around
the
world
Tu
restes
my
baby
girl
You
stay
my
baby
girl
J'ferais
tout
pour
qu'tu
m'trust
again
I'd
do
anything
to
make
you
trust
me
again
J'suis
le
plus
rapide
du
jeu
I'm
the
fastest
in
the
game
J'ai
du
speed
dans
les
veines
I've
got
speed
in
my
veins
C'est
pour
ca
qu'jsuis
malheureux
That's
why
I'm
unhappy
Pi
que
j'veux
sing
sur
les
plaines
And
I
want
to
sing
on
the
plains
C'est
quoi
qu'ta
pas
compris
What
don't
you
understand?
J'suis
le
king
des
aliens
I'm
the
king
of
the
aliens
Mais
depuis
qu'tes
partie
But
since
you
left
J'ai
pas
su
purger
ma
peine
I
haven't
been
able
to
purge
my
pain
J'aurai
dû
t'dire
que
t'étais
belle
I
should
have
told
you
you
were
beautiful
Pendant
qu'javais
encore
la
chance
While
I
still
had
the
chance
T'es
partie
comme
une
Hirondelle
You
left
like
a
swallow
On
s'reverra
peut-être
au
printemps
Maybe
we'll
see
each
other
again
in
the
spring
Aujourd'hui
j'regarde
vers
le
ciel
Today
I
look
up
at
the
sky
J'sais
pas
j'ai
pu
envie
d'être
là
I
don't
know,
I
don't
feel
like
being
here
anymore
Ta
jeté
mon
coeur
dans
une
poubelle
You
threw
my
heart
in
the
trash
Pourtant
tu
m'disais
j'taime
vraiment
Yet
you
told
me
you
really
loved
me
Mais
bon
j'ai
l'buzz
sentimental
But
hey,
I
have
the
sentimental
buzz
Faut
croire
que
c'est
ma
destiné
I
guess
it's
my
destiny
Bin
oui
j'suis
tanné
d'avoir
mal
Yeah,
I'm
tired
of
being
hurt
Fack
j'me
gèle
pour
pas
y
penser
Fuck,
I'm
freezing
myself
so
I
don't
think
about
it
Chaque
matin
j'me
réveille
d'un
rêve
Every
morning
I
wake
up
from
a
dream
Où
t'était
là
à
mes
côtés
Where
you
were
there
by
my
side
J'avale
la
pillule
j'fais
une
prière
I
swallow
the
pill,
I
say
a
prayer
Le
reste
c'est
la
destiné
The
rest
is
destiny
Tellement
de
regrets
ça
pas
rapport
So
many
regrets,
it
doesn't
make
sense
J'suis
l'magicien
au
coeur
de
glace
I'm
the
magician
with
the
heart
of
ice
Non
tu
peux
pas
feinter
la
mort
No,
you
can't
fake
death
À
t'remets
toujours
à
ta
place
Always
putting
you
back
in
your
place
On
dirait
qu'ya
rien
pour
soigner
mes
blessures
It
seems
like
there's
nothing
to
heal
my
wounds
À
chaque
fois
ça
clash
Every
time
it
clashes
Quand
j'pense
à
toi
ya
rien
à
faire
When
I
think
about
you
there's
nothing
I
can
do
J'suis
pogné
dans
ta
matrice
I'm
stuck
in
your
matrix
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Giroux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.