Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
66
Drugs
in
my
head,OR
WHAT
66
Drogen
in
meinem
Kopf,
ODER
WAS
I
don't
give
a
fuck
about
death,
OR
WHAT
Ich
scheiß
auf
den
Tod,
ODER
WAS
You
could
never
catch
me
outta
breath
Du
könntest
mich
niemals
außer
Atem
bringen
Ima
kid
forever
motherfucker
you
can't
take
my
life
Ich
bleib
für
immer
ein
Kind,
du
verdammter
Mistkerl,
du
kannst
mir
mein
Leben
nicht
nehmen
66
Drugs
in
my
head,OR
WHAT
66
Drogen
in
meinem
Kopf,
ODER
WAS
I
don't
give
a
fuck
about
death,
OR
WHAT
Ich
scheiß
auf
den
Tod,
ODER
WAS
You
could
never
catch
me
outta
breath
Du
könntest
mich
niemals
außer
Atem
bringen
Ima
kid
forever
motherfucker
you
can't
take
my
life
Ich
bleib
für
immer
ein
Kind,
du
verdammter
Mistkerl,
du
kannst
mir
mein
Leben
nicht
nehmen
You
chose
it
to
die
for
Du
hast
es
gewählt,
um
dafür
zu
sterben
The
shiner,
The
out
door
Der
Glanz,
das
Draußen
Nothing
was
good
in
me,
Lonely
like
Van
Gohg
Nichts
war
gut
in
mir,
einsam
wie
Van
Gogh
Hang
Gold,
The
matrix
while
man
goat
the
Meek
Mill
Hänge
Gold
auf,
die
Matrix,
während
der
Mann
die
Ziege
Meek
Mill
Suicide
Doors
From
the
Quebec
Cityyyy
Selbstmordtüren
aus
Quebec
Cityyyy
(Oh
tell
me...)
(Oh
sag
mir...)
Wanna
Suicide?
Willst
du
Selbstmord
begehen?
Everybody
so
fake
Alle
sind
so
falsch
Everybody
act
like
they're
someone
inside
Alle
tun
so,
als
wären
sie
jemand
im
Inneren
Feel
like
I
Can't
connect
Ich
fühle,
dass
ich
keine
Verbindung
aufbauen
kann
Baby
show
me
the
light
Baby,
zeig
mir
das
Licht
Ouh
I
should
keep
a
job
that
I
don't
like?
Ouh,
sollte
ich
einen
Job
behalten,
den
ich
nicht
mag?
What
is
gone
now?
What
is
Gone?
Was
ist
jetzt
weg?
Was
ist
weg?
(Don't
don
't
don't)
(Nicht
nicht
nicht)
Don't
know
what
I
would
do
without
y'all
Weiß
nicht,
was
ich
ohne
euch
alle
machen
würde
On
some
DO
or
DIE
shit
Auf
einer
"Entweder
oder"-Sache
For
real
what
you
doing
for
a
living?
Mal
ehrlich,
was
machst
du
beruflich?
Listen,
For
the
demon
contract,
killa-murder
Hör
zu,
für
den
Dämonenvertrag,
Killer-Mörder
For
scrilla,
same
fight
racing
for
the
love
Für
Geld,
der
gleiche
Kampf,
rennen
um
die
Liebe
Feel
like
god
is
inside
of
me
and
I'm
not
alive
anymore
Fühle
mich,
als
ob
Gott
in
mir
ist
und
ich
nicht
mehr
lebe
I'm
a
motherfucking
god
OR
WHAT?
Ich
bin
ein
verdammter
Gott,
ODER
WAS?
66
Drugs
in
my
head,OR
WHAT
66
Drogen
in
meinem
Kopf,
ODER
WAS
I
don't
give
a
fuck
about
death,
OR
WHAT
Ich
scheiß
auf
den
Tod,
ODER
WAS
You
could
never
catch
me
outta
breath
Du
könntest
mich
niemals
außer
Atem
bringen
Ima
kid
forever
motherfucker
you
can't
take
my
life
Ich
bleib
für
immer
ein
Kind,
du
verdammter
Mistkerl,
du
kannst
mir
mein
Leben
nicht
nehmen
66
Drugs
in
my
head,OR
WHAT
66
Drogen
in
meinem
Kopf,
ODER
WAS
I
don't
give
a
fuck
about
death,
OR
WHAT
Ich
scheiß
auf
den
Tod,
ODER
WAS
You
could
never
catch
me
outta
breath
Du
könntest
mich
niemals
außer
Atem
bringen
Ima
kid
forever
motherfucker
you
can't
take
my
life
Ich
bleib
für
immer
ein
Kind,
du
verdammter
Mistkerl,
du
kannst
mir
mein
Leben
nicht
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Giroux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.