Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hole
burning
pocket
out
towing
my
pay
Loch
brennt
Tasche
aus,
schleppt
meine
Bezahlung
Sockets
get
blown
rate
frozen
today
Steckdosen
werden
durchgebrannt,
Rate
heute
eingefroren
All
the
latest
models
I
am
blown
away
All
die
neuesten
Modelle,
ich
bin
überwältigt
Got
so
cheap
that
they
are
just
thrown
away
So
billig
geworden,
dass
sie
einfach
weggeworfen
werden
Lemon
zest
yellow
and
clover
green
Zitronengelb
und
Kleegrün
Midnight
blue
pink
Rosaline
Mitternachtsblau,
Pink,
Rosaline
I
chose
a
few
and
my
hosts
are
keen
Ich
habe
ein
paar
ausgewählt
und
meine
Gastgeber
sind
begeistert
Basket
checking
out
sweet
dopamine
Warenkorb,
auschecken,
süßes
Dopamin
So
sweet
bliss
so
self
assist
So
süße
Glückseligkeit,
so
selbstunterstützend
Mass
Chris
better
add
it
to
my
list
Massen-Weihnachten,
besser
zu
meiner
Liste
hinzufügen
No
you
don't
need
that
phone
put
your
cash
back
Nein,
du
brauchst
dieses
Telefon
nicht,
steck
dein
Geld
zurück
Looks
like
last
year's
model
it's
not
a
flashback
Sieht
aus
wie
das
Modell
vom
letzten
Jahr,
es
ist
kein
Flashback
Gotta
move
past
that
point
get
past
that
Muss
diesen
Punkt
hinter
mir
lassen,
darüber
hinwegkommen
Follow
that
sixties
thrifty
hashtag
Folge
diesem
sparsamen
Hashtag
der
Sechziger
All
you
wanna
do
is
spend
that
fat
wad
Alles,
was
du
tun
willst,
ist,
diesen
dicken
Batzen
auszugeben
Put
that
plastic
back
in
your
handbag
Steck
das
Plastik
zurück
in
deine
Handtasche
You'll
be
needing
it
when
you're
a
grandad
Du
wirst
es
brauchen,
wenn
du
ein
Opa
bist
Don't
let
money
weigh
you
down
like
sandbags
Lass
dich
vom
Geld
nicht
wie
Sandsäcke
runterziehen
Got
you
thinking
wonder
how
that
tastes
Bringt
dich
zum
Nachdenken,
wie
das
wohl
schmeckt
That's
how
they
get
you
stuck
in
the
rat
race
So
kriegen
sie
dich
in
das
Hamsterrad
Punch
that
fat
cat
right
in
his
fat
face
Schlag
dieser
fetten
Katze
direkt
ins
fette
Gesicht
Show
that
you
will
be
the
one
that
has
faith
Zeige,
dass
du
diejenige
sein
wirst,
die
Vertrauen
hat
When
you're
in
the
store
with
as
much
as
you
can
take
Wenn
du
im
Laden
bist,
mit
so
viel,
wie
du
tragen
kannst
Calm
down
slow
down
pull
on
the
handbrake
Beruhige
dich,
mach
langsam,
zieh
die
Handbremse
Cards
fell
down
so
put
on
a
band
aid
Karten
sind
gefallen,
also
kleb
ein
Pflaster
drauf
You
will
only
stop
when
they
put
out
a
mandate
Du
wirst
erst
aufhören,
wenn
sie
ein
Mandat
erlassen
Brand
new
intent
you
agree
on
a
handshake
Brandneue
Absicht,
du
stimmst
einem
Handschlag
zu
Cat
got
your
tongue
people
wonder
what
the
cat
ate
Die
Katze
hat
deine
Zunge,
die
Leute
fragen
sich,
was
die
Katze
gefressen
hat
One
minute
on
will
you
win?
Eine
Minute
an,
wirst
du
gewinnen?
You'll
never
know
cos
you
can't
wait
Du
wirst
es
nie
erfahren,
weil
du
nicht
warten
kannst
Need
the
latest
model
flying
fox
connect
Brauche
das
neueste
Modell,
Flying
Fox
Connect
Wi
fi
seven
terra
bites
have
left
(the
building)
Wi-Fi
sieben
Terabyte
haben
(das
Gebäude)
verlassen
Hi
tech
heaven
take
a
slice
most
def
Hightech-Himmel,
nimm
dir
ein
Stück,
auf
jeden
Fall
True
vision
brethren
get
that
live
effect
Wahre
Vision,
Geschwister,
holt
euch
diesen
Live-Effekt
Shiny
shiny
buttons
Glänzende,
glänzende
Knöpfe
It's
no
lamb
dressed
as
mutton
Das
ist
kein
Lamm,
das
als
Hammel
verkleidet
ist
Got
to
feed
I
need
something
Muss
füttern,
ich
brauche
etwas
It's
the
greed
it's
the
glutton
Es
ist
die
Gier,
es
ist
der
Vielfraß
It's
the
seed
I've
been
shut
in
Es
ist
der
Samen,
in
dem
ich
eingesperrt
bin
Up
my
sleeve
I've
got
stuffing
In
meinem
Ärmel
habe
ich
Füllung
My
feet
have
been
shuffling
Meine
Füße
haben
geschlürft
Have
to
bleed
for
the
suffering
Muss
für
das
Leiden
bluten
I'll
be
a
rogue
like
a
Kevin
Ich
werde
ein
Schurke
sein
wie
ein
Kevin
And
I'll
have
to
buy
all
seven
Und
ich
werde
alle
sieben
kaufen
müssen
Take
the
checkout
up
to
heaven
Bringe
die
Kasse
in
den
Himmel
I'm
confessing
Ich
gestehe
If
it
ain't
broke
don't
fix
don't
change
it
up
Wenn
es
nicht
kaputt
ist,
repariere
es
nicht,
ändere
es
nicht
It
don't
do
what
it
says
they
made
it
up
Es
tut
nicht,
was
es
sagt,
sie
haben
es
erfunden
Paid
a
few
mill
just
to
push
those
ratings
up
Haben
ein
paar
Millionen
bezahlt,
nur
um
diese
Bewertungen
hochzutreiben
You
don't
need
that
just
keep
saving
up
Du
brauchst
das
nicht,
spare
einfach
weiter
Why
do
you
think
that
new
is
better?
Warum
denkst
du,
dass
neu
besser
ist?
Put
that
down
don't
waste
your
cheddar
Leg
das
hin,
verschwende
deinen
Cheddar
nicht
They
design
it
obsolete
Sie
entwerfen
es
veraltet
Piece
by
piece
a
sleek
defeat
Stück
für
Stück
eine
raffinierte
Niederlage
Try
to
endeavour
to
not
be
a
debtor
Versuche,
dich
zu
bemühen,
kein
Schuldner
zu
sein
And
sever
the
meta
and
press
the
resetter
Und
trenne
das
Meta
und
drücke
den
Resetter
Go
be
a
go
getter
and
not
a
forgetter
Sei
ein
Macher
und
kein
Vergesser
Be
better
and
better
and
not
a
regretter
Sei
besser
und
besser
und
kein
Bereuer
Work
with
the
minimal
practical
winnable
Arbeite
mit
dem
minimalen,
praktischen,
gewinnbaren
Feeling
invincible
reach
for
the
pinnacle
Fühle
dich
unbesiegbar,
greife
nach
dem
Gipfel
Waving
the
waiver
don't
sign
the
conditional
Winke
mit
dem
Verzicht,
unterschreibe
nicht
das
Bedingte
Marketing
criminal
somewhat
predictable
Marketingkriminell,
etwas
vorhersehbar
Vicious
the
pictures
of
whistles
and
bells
Bösartig
die
Bilder
von
Pfeifen
und
Glocken
This
is
the
business
of
kisses
from
hell
Das
ist
das
Geschäft
der
Küsse
aus
der
Hölle
You
cannot
get
out
from
under
the
spell
when
you
yell
Du
kannst
nicht
aus
dem
Bann
herauskommen,
wenn
du
schreist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rael Powell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.