Ghostown - Les Covidés - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghostown - Les Covidés




Les Covidés
The Covidized
Les têtes ont été coupées
The heads have been cut off
Remplacées par les poupées
Replaced by dolls
Les marionnettes qui travaillent pour t'entourlouper
The puppets working to fool ya
Toi t'as pas une roupie pour souper
You don't have a dime for dinner
Faut dire qu'ils s'en foutaient
Gotta say they didn't care
Trop occupés à duper, les malins sont futés
Too busy cheating, the smart ones are cunning
Faut lutter avant de se faire amputer
Gotta fight before you get shot
Sans ambiguïté, les ministres et députés
Without ambiguity, the ministers and deputies
Oh my godemiché ils nous enculent ces riches
Oh my godemiché, these rich people are screwing us
C'est pas mon fétiche, arrêtez c'est d'la triche
It's not my fetish, stop it, it's cheating
Et si on critique la gestion? C'est du complotisme
What if we criticize the management? It's conspiracy
Et si on veut mettre en question? C'est du complotisme
What if we want to question? It's conspiracy
Si on a tort confesse t-on? C'est du complotisme
If we're wrong, do we confess? It's conspiracy
La raison, la reflexion, c'est du complotisme
Reason, reflection, it's all conspiracy
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
He was shot, he died of covid
Jean s'est noyé il est mort du covid
John drowned, he died of covid
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
His car crashed, he died of covid
Sa gorge entaillée il est mort du covid
His throat was slit, he died of covid
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
What about Ebola? There is no vaccine
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
What about malaria? There is no vaccine
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
So what about syphilis? No, there is no vaccine
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
What about HIV? Still no vaccine
Et si t'as pas peur du covid
And if you're not afraid of covid
Alors attentat dramatique
Then a dramatic attack
Et si ça suffit pas, réchauffement climatique
And if that's not enough, global warming
S'il vous plaît soyez coupable et pathétique
Please be guilty and pathetic
Tous derrière le prochain événement médiatique
All behind the next media event
Tu devrais faire gaffe à ton empreinte carbone
You should watch your carbon footprint
A moins que tu sois Bezos, Musk ou Branson
Unless you're Bezos, Musk or Branson
Les médias nous disent les milliardaires nous bénissent
The media tells us billionaires are blessing us
Ils partent dans l'espace dans les fusées forme de pénis
They go into space in penis-shaped rockets
Gates a fermé les fenêtres il veut ouvrir les portails
Gates closed the windows, he wants to open the portals
Les êtres rentables, des zombies épouvantails
Profitable beings, zombie scarecrows
Épouvantable tout est vendable
Appalling, everything is sellable
Quatre vingt quatre c'est fort probable
Eighty-four is highly probable
Que moi je dois être dévié, radicalisé
That I must be deviant, radicalized
Eux ils sont corrompus, batardisés
They are corrupted, bastard
Les flammes qu'ils attisaient
The flames they fanned
Vont brûler et crisser
Will burn and crackle
Sur leurs corps enflammés
On their burning bodies
On irait même pas pisser
We wouldn't even piss
Votre seigneur votre majesté Monsieur le Président
Your lord, your majesty, Mr. President
Nous sommes les dissidents
We are the dissidents
Votre discours est nauséabond
Your speech is foul
Le reflet était clair, net, bien rendu
The reflection was clear, sharp, well rendered
Maintenant cassée, l'image est fendue
Now broken, the image is cracked
Ainsi exposant la vérité prétendue
Thus exposing the supposed truth
Donc dans les rues le peuple est descendu
So in the streets the people came down
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
He was shot, he died of covid
Jean s'est noyé il est mort du covid
John drowned, he died of covid
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
His car crashed, he died of covid
Sa gorge entaillée il est mort du covid
His throat was slit, he died of covid
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
What about Ebola? There is no vaccine
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
What about malaria? There is no vaccine
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
So what about syphilis? No, there is no vaccine
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
What about HIV? Still no vaccine
Alors ainsi tourne les engrenages
So the gears are turning
Caché à l'ombre des faux sondages
Hidden in the shadow of fake polls
Des hôpitaux vides, des acteurs en bandages
Empty hospitals, actors in bandages
Vaccin efficacité sans gage
Vaccine efficacy unguaranteed
Dans une mauvaise direction on s'engage
We are going in the wrong direction
On fonce tout droit sans pilotage
We are going straight ahead without steering
On ne veut pas de votre passe chantage
We don't want your blackmail pass
Ils baissent les subventions, ils réduisent le language
They are cutting subsidies, they are reducing language
A moi j'aime, moi gauche, toi j'aime pas
To me I like, me left, you I don't like
Moi lève pouce bleu, suivant, sympa
Me thumbs up blue, follow, nice
Vas y lève toi, boulot, dodo, basta
Go ahead, get up, work, sleep, that's it
Consomme, ça va vite fait, ne te plains pas
Consume, it's quick and easy, don't complain
L'opinion clivée comme un Wonderbra
Opinion split like a Wonderbra
Des gens divisé n'avanceront pas
Divided people will not move forward
Les yeux rivés sur une info lambda
Eyes glued to some random info
Lentement écrasés comme un anaconda
Slowly crushed like an anaconda
Bovinés, bovidés
Cattle, bovines
Trop con, confinés
Too stupid, confined
Entubés, embobinés
Intubated, bobinated
On sera tous covidés
We'll all be covidized
Anti vax censuré
Anti vax censored
Opinion opiné
Opinion opined
Ou pas cautionnée
Or not endorsed
En marche, tous fauchés
On the move, all wrong
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
He was shot, he died of covid
Jean s'est noyé il est mort du covid
John drowned, he died of covid
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
His car crashed, he died of covid
Sa gorge entaillée il est mort du covid
His throat was slit, he died of covid
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
What about Ebola? There is no vaccine
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
What about malaria? There is no vaccine
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
So what about syphilis? No, there is no vaccine
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
What about HIV? Still no vaccine





Авторы: Rael Powell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.