Ghostown - Les Covidés - перевод текста песни на немецкий

Les Covidés - Ghostownперевод на немецкий




Les Covidés
Die Covidierten
Les têtes ont été coupées
Die Köpfe wurden abgeschnitten
Remplacées par les poupées
Ersetzt durch Puppen
Les marionnettes qui travaillent pour t'entourlouper
Marionetten, die arbeiten, um dich reinzulegen
Toi t'as pas une roupie pour souper
Du hast keinen Rappen für das Abendessen
Faut dire qu'ils s'en foutaient
Man muss sagen, sie kümmerten sich nicht darum
Trop occupés à duper, les malins sont futés
Zu beschäftigt, die Schlauen zu täuschen, sind gerissen
Faut lutter avant de se faire amputer
Man muss kämpfen, bevor man sich amputieren lässt
Sans ambiguïté, les ministres et députés
Ohne Zweideutigkeit, die Minister und Abgeordneten
Oh my godemiché ils nous enculent ces riches
Oh mein Gott, diese Reichen ficken uns
C'est pas mon fétiche, arrêtez c'est d'la triche
Das ist nicht mein Fetisch, hört auf, das ist Betrug
Et si on critique la gestion? C'est du complotisme
Und wenn wir das Management kritisieren? Das ist Verschwörungstheorie
Et si on veut mettre en question? C'est du complotisme
Und wenn wir es in Frage stellen wollen? Das ist Verschwörungstheorie
Si on a tort confesse t-on? C'est du complotisme
Wenn wir uns irren, gestehen wir es? Das ist Verschwörungstheorie
La raison, la reflexion, c'est du complotisme
Die Vernunft, die Reflexion, das ist Verschwörungstheorie
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
Man hat auf ihn geschossen, er ist an Covid gestorben
Jean s'est noyé il est mort du covid
Jean ist ertrunken, er ist an Covid gestorben
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
Sein Auto hat einen Überschlag gemacht, er ist an Covid gestorben
Sa gorge entaillée il est mort du covid
Seine Kehle wurde aufgeschlitzt, er ist an Covid gestorben
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
Und wenn wir über Ebola sprechen würden? Es gibt keinen Impfstoff
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
Und Malaria? Es gibt keinen Impfstoff
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
Und die Pocken? Nein, es gibt keinen Impfstoff
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
Und HIV? Immer noch kein Impfstoff
Et si t'as pas peur du covid
Und wenn du keine Angst vor Covid hast
Alors attentat dramatique
Dann dramatischer Anschlag
Et si ça suffit pas, réchauffement climatique
Und wenn das nicht reicht, globale Erwärmung
S'il vous plaît soyez coupable et pathétique
Bitte seid schuldig und erbärmlich
Tous derrière le prochain événement médiatique
Alle hinter dem nächsten Medienereignis
Tu devrais faire gaffe à ton empreinte carbone
Du solltest auf deinen CO2-Fußabdruck achten
A moins que tu sois Bezos, Musk ou Branson
Es sei denn, du bist Bezos, Musk oder Branson
Les médias nous disent les milliardaires nous bénissent
Die Medien sagen uns, die Milliardäre segnen uns
Ils partent dans l'espace dans les fusées forme de pénis
Sie fliegen ins All in Raketen in Penisform
Gates a fermé les fenêtres il veut ouvrir les portails
Gates hat die Fenster geschlossen, er will die Tore öffnen
Les êtres rentables, des zombies épouvantails
Profitable Wesen, Zombie-Vogelscheuchen
Épouvantable tout est vendable
Erschreckend, alles ist verkäuflich
Quatre vingt quatre c'est fort probable
Vierundachtzig ist sehr wahrscheinlich
Que moi je dois être dévié, radicalisé
Dass ich abgewichen, radikalisiert bin
Eux ils sont corrompus, batardisés
Sie sind korrupt, bastardisiert
Les flammes qu'ils attisaient
Die Flammen, die sie schürten
Vont brûler et crisser
Werden brennen und knistern
Sur leurs corps enflammés
Auf ihren brennenden Körpern
On irait même pas pisser
Wir würden nicht einmal pissen gehen
Votre seigneur votre majesté Monsieur le Président
Euer Herr, Eure Majestät, Herr Präsident
Nous sommes les dissidents
Wir sind die Dissidenten
Votre discours est nauséabond
Ihre Rede ist widerlich
Le reflet était clair, net, bien rendu
Die Spiegelung war klar, scharf, gut wiedergegeben
Maintenant cassée, l'image est fendue
Jetzt zerbrochen, das Bild ist gespalten
Ainsi exposant la vérité prétendue
So die angebliche Wahrheit enthüllend
Donc dans les rues le peuple est descendu
Also ging das Volk auf die Straße
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
Man hat auf ihn geschossen, er ist an Covid gestorben
Jean s'est noyé il est mort du covid
Jean ist ertrunken, er ist an Covid gestorben
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
Sein Auto hat einen Überschlag gemacht, er ist an Covid gestorben
Sa gorge entaillée il est mort du covid
Seine Kehle wurde aufgeschlitzt, er ist an Covid gestorben
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
Und wenn wir über Ebola sprechen würden? Es gibt keinen Impfstoff
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
Und Malaria? Es gibt keinen Impfstoff
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
Und die Pocken? Nein, es gibt keinen Impfstoff
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
Und HIV? Immer noch kein Impfstoff
Alors ainsi tourne les engrenages
So drehen sich also die Zahnräder
Caché à l'ombre des faux sondages
Versteckt im Schatten falscher Umfragen
Des hôpitaux vides, des acteurs en bandages
Leerer Krankenhäuser, Schauspieler in Verbänden
Vaccin efficacité sans gage
Impfstoffwirksamkeit ohne Garantie
Dans une mauvaise direction on s'engage
Wir bewegen uns in eine falsche Richtung
On fonce tout droit sans pilotage
Wir rasen geradeaus ohne Steuerung
On ne veut pas de votre passe chantage
Wir wollen euren Erpressungspass nicht
Ils baissent les subventions, ils réduisent le language
Sie senken die Subventionen, sie reduzieren die Sprache
A moi j'aime, moi gauche, toi j'aime pas
Auf: Ich mag, ich links, du magst nicht
Moi lève pouce bleu, suivant, sympa
Ich Daumen hoch, weiter, nett
Vas y lève toi, boulot, dodo, basta
Steh auf, Arbeit, schlafen, basta
Consomme, ça va vite fait, ne te plains pas
Konsumiere, es geht schnell, beschwere dich nicht
L'opinion clivée comme un Wonderbra
Die Meinung gespalten wie ein Wonderbra
Des gens divisé n'avanceront pas
Geteilte Menschen werden nicht vorankommen
Les yeux rivés sur une info lambda
Die Augen fixiert auf eine beliebige Info
Lentement écrasés comme un anaconda
Langsam zerquetscht wie eine Anakonda
Bovinés, bovidés
Zu Rindern gemacht, zu Covidioten
Trop con, confinés
Zu dumm, eingesperrt
Entubés, embobinés
Reingelegt, verarscht
On sera tous covidés
Wir werden alle covidiert sein
Anti vax censuré
Impfgegner zensiert
Opinion opiné
Meinung geäußert
Ou pas cautionnée
Oder nicht gebilligt
En marche, tous fauchés
In Bewegung, alle pleite
On lui a tiré dessus, il est mort du covid
Man hat auf ihn geschossen, er ist an Covid gestorben
Jean s'est noyé il est mort du covid
Jean ist ertrunken, er ist an Covid gestorben
Sa caisse a fait un tonneau il est mort du covid
Sein Auto hat einen Überschlag gemacht, er ist an Covid gestorben
Sa gorge entaillée il est mort du covid
Seine Kehle wurde aufgeschlitzt, er ist an Covid gestorben
Et si on parlait d'ebola? Il y a pas de vaccin
Und wenn wir über Ebola sprechen würden? Es gibt keinen Impfstoff
Et le paludisme? Il y a pas de vaccin
Und Malaria? Es gibt keinen Impfstoff
Alors la grande vérole? Non il y a pas de vaccin
Und die Pocken? Nein, es gibt keinen Impfstoff
Et le VIH? Toujours pas de vaccin
Und HIV? Immer noch kein Impfstoff





Авторы: Rael Powell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.