Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over-Analysis
Über-Analyse
Well
I
don't
mean
anything
Nun,
ich
meine
nichts
damit
'Cause
it
makes
no
difference
Weil
es
keinen
Unterschied
macht
You
shake
your
head
again
Du
schüttelst
wieder
deinen
Kopf
As
I
try
to
make
ammends
Während
ich
versuche,
es
wiedergutzumachen
Well
I
know
I've
got
a
gift
for
over-analysis
Nun,
ich
weiß,
ich
habe
eine
Begabung
für
Über-Analyse
Don't
you
know
me?
Kennst
du
mich
denn
nicht?
I'll
try
to
make
it
fit
but
I'll
make
a
mess
of
it
Ich
werde
versuchen,
es
passend
zu
machen,
aber
ich
werde
ein
Chaos
daraus
machen
You
say
there's
nothing
to
it,
Du
sagst,
es
ist
nichts
dabei,
That
the
music
is
sometimes
wrong
Dass
die
Musik
manchmal
falsch
ist
But
the
stars
predict
that
I'll
be
tricked
oh
Aber
die
Sterne
sagen
voraus,
dass
ich
ausgetrickst
werde,
oh
Break
my
bones
and
string
me
along
Brich
mir
die
Knochen
und
zieh
mich
mit
But
I
still
go
on
til
I've
got
nothing
left
inside
Aber
ich
mache
trotzdem
weiter,
bis
ich
nichts
mehr
in
mir
habe
A
waste
of
time
or
a
grand
design?
Zeitverschwendung
oder
ein
großer
Plan?
Oh
never
mind,
'cause
I've
got
no
more
pride
to
swallow
now
Ach,
egal,
denn
ich
habe
keinen
Stolz
mehr
zu
schlucken
I
don't
mean
to
make
a
fuss
Ich
will
keine
große
Sache
daraus
machen
But
you're
meant
to
be
helping
us
Aber
du
solltest
uns
helfen
Don't
you
know
me?
Kennst
du
mich
denn
nicht?
I'll
add
the
numbers
up
Ich
werde
die
Zahlen
zusammenzählen
But
I
always
get
too
much
Aber
ich
bekomme
immer
zu
viel
You
say
there's
nothing
to
it,
Du
sagst,
es
ist
nichts
dabei,
That
the
music
is
sometimes
wrong
Dass
die
Musik
manchmal
falsch
ist
But
the
stars
predict
that
I'll
be
tricked
Aber
die
Sterne
sagen
voraus,
dass
ich
ausgetrickst
werde
Break
my
bones
and
string
me
along
Brich
mir
die
Knochen
und
zieh
mich
mit
But
I
still
go
on
til
I've
got
nothing
left
inside
Aber
ich
mache
trotzdem
weiter,
bis
ich
nichts
mehr
in
mir
habe
A
waste
of
time
or
a
grand
design?
Zeitverschwendung
oder
ein
großer
Plan?
Oh
never
mind,
coz
I've
got
no
more
pride
to
swallow
now
Ach,
egal,
denn
ich
habe
keinen
Stolz
mehr
zu
schlucken
jetzt
And
I
don't
know
why
I
should
bother
if
you
see
black
and
white
not
colour
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
bemühen
sollte,
wenn
du
Schwarz
und
Weiß
siehst,
nicht
Farbe
Don't
you
see
that
I
don't
care
if
you
don't
want
me
there?
Siehst
du
nicht,
dass
es
mir
egal
ist,
wenn
du
mich
nicht
dort
haben
willst?
Will
I
ever
find
something
better
Werde
ich
jemals
etwas
Besseres
finden
To
fill
my
time?
Um
meine
Zeit
zu
füllen?
Well
I've
never
tried
Nun,
ich
habe
es
nie
versucht
But
I'd
be
so
very
far
behind
Aber
ich
wäre
so
weit
zurück
I'm
gonna
draw
a
line
Ich
werde
eine
Linie
ziehen
And
try
to
cross
it
by
January
Und
versuchen,
sie
bis
Januar
zu
überschreiten
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
But
I've
come
so
many
miles
and
miles
Aber
ich
bin
so
viele
Meilen
und
Meilen
gekommen
With
all
these
things
Mit
all
diesen
Dingen
It's
all
I
can
do
Es
ist
alles,
was
ich
tun
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Smith, Simon Maynard Pettigrew, Edward Harris, Mark Treasure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.