Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aise Chup Hai Ke Yeh Manzil
Такая тишина, словно это уже конец пути
Aise
Chup
Hain
Ke
Ye
Manzil
Bhi
Kadi
Ho
Jaise
Такая
тишина,
словно
это
уже
конец
пути,
Tera
Milna
Bhi
Judaai
Ki
Ghadi
Ho
Jaise
Словно
наша
встреча
— миг
прощания.
Apne
Hi
Saaye
Se
Har
Gaam
Laraz
Jaata
Hoon
От
собственной
тени
я
каждый
шаг
дрожу,
Raaste
Main
Koi
Diwar
Khadi
Ho
Jaise
Словно
на
пути
стена
возникла.
Manzile
Door
Bhi
Hain
Manzilen
Nazadik
Bhi
Hain
Цели
так
далеки,
и
вместе
с
тем
так
близки,
Apne
Hi
Paaon
Main
Zanjir
Padi
Ho
Jaise
Словно
ноги
мои
скованы
цепями.
Kitne
Naada
Hain
Tere
Bhulane
Waale
Ke
Tujhe
Так
много
причин
забыть
тебя,
но,
Yaad
Karne
Ke
Liye
Umar
Padi
Ho
Jaise
Словно
целую
жизнь
мне
нужно,
чтобы
помнить.
Aaj
Dil
Khol
Ke
Roye
Hain
To
Yoon
Khush
Hai
'Faraz'
Сегодня
я
дал
волю
слезам
и
так
счастлив,
Фараз,
Chand
Lamhon
Ki
Ye
Raahat
Bhi
Badi
Ho
Jaise
Словно
это
короткое
облегчение
— великое
благо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.