Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faasle Aise Bhi Honge
Такие тоже бывают расстояния
Faasale
aese
bhi
huun
ge
Бывают
и
такие
расстояния
Faasale
aese
bhi
huun
ge
Бывают
и
такие
расстояния
Faasale
aese
bhi
huun
ge
Бывают
и
такие
расстояния
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Saamne
baitha
tha
meree
or
wo
meraa
na
tha
Ты
сидела
напротив
меня,
но
не
была
моей
Faasale
aese
bhi
huun
ge
Бывают
и
такие
расстояния
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Saamne
baitha
tha
meree
or
wo
meraa
na
tha
Ты
сидела
напротив
меня,
но
не
была
моей
Faasale
aese
bhi
huun
ge,
faasale
Бывают
и
такие
расстояния,
расстояния
Wo
ki
khushboo
kii
tarah
failaa
tha
meree
char
so
Ты
словно
аромат
разлилась
вокруг
меня
Wo
ki
khushboo
kii
tarah
failaa
tha
meree
char
so
Ты
словно
аромат
разлилась
вокруг
меня
Main
use
mahasuus
kar
saktaa
tha,
chho
saktaa
na
tha
Я
мог
чувствовать
тебя,
но
не
мог
прикоснуться
Main
use
mahasuus
kar
saktaa
tha,
chho
saktaa
na
tha
Я
мог
чувствовать
тебя,
но
не
мог
прикоснуться
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Raat
bhar
pichhali
hi
aahat
kaan
main
aati
rahi
Всю
ночь
в
ушах
звучали
прошлые
шаги
Raat
bhar
pichhali
hi
aahat
kaan
main
aati
rahi
Всю
ночь
в
ушах
звучали
прошлые
шаги
Jhaank
kar
dekha
gali
main
Выглянул
на
улицу
Jhaank
kar
dekha
gali
main
koi
bhi
aayaa
na
tha
Выглянул
на
улицу,
но
никого
не
было
Jhaank
kar
dekha
gali
main
koi
bhi
aayaa
na
tha
Выглянул
на
улицу,
но
никого
не
было
Faasale
aese
bhi
huun
ge
Бывают
и
такие
расстояния
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Khud
chadhaa
rakhe
the
tan
par
ajanbiit
ke
gulaaf
Сам
украсил
себя
розами
чужбины
Khud
chadhaa
rakhe
the
tan
par
ajanbiit
ke
gulaaf
Сам
украсил
себя
розами
чужбины
Varna
kab
ik
dusare
ko
hum
ne
pahachaana
na
tha
Иначе
мы
бы
друг
друга
не
узнали
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Yaad
kar
ke
or
bhi
taqaleef
hoti
thi,
adimؔ
Вспоминая,
боль
становилась
еще
сильнее,
Адим
Yaad
kar
ke
or
bhi
taqaleef
hoti
thi,
adimؔ
Вспоминая,
боль
становилась
еще
сильнее,
Адим
Bhool
jane
ke
siwa
ab
koi
bhi
chaara
na
tha
Кроме
как
забыть,
не
было
другого
выхода
Bhool
jane
ke
siwa
ab
koi
bhi
chaara
na
tha
Кроме
как
забыть,
не
было
другого
выхода
Saamne
baitha
tha
meree
or
wo
meraa
na
tha
Ты
сидела
напротив
меня,
но
не
была
моей
Faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Aa,
faasale
Ах,
расстояния
Aa,
faasale
aese
bhi
huun
ge
ye
kabhi
sochaa
na
tha
Ах,
бывают
и
такие
расстояния,
я
никогда
об
этом
не
думал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.