Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh Ek Dard - Original
Dieser eine Schmerz - Original
Wo
ek
dard
jo
hai
mera
bhi
tumhara
bhi
Dieser
eine
Schmerz,
der
sowohl
meiner
als
auch
deiner
ist.
Vo
hi
saza
hai
magar
vo
hi
sahara
bhi
Er
ist
Strafe,
doch
zugleich
auch
Halt.
Tere
bagair
koi
pal
guzar
nahi
paata
Ohne
dich
kann
kein
Augenblick
vergehen.
Tere
bagair
hi
ek
umar
ko
guzara
bhi
Habe
ich
doch
ohne
dich
ein
ganzes
Leben
verbracht.
Vo
hi
saza
hai
magar
hai
vo
hi
sahara
bhi
Er
ist
Strafe,
doch
zugleich
auch
Halt.
Vo
ek
dard
hai
jo
mera
bhi
hai
tumharha
bhi
Dieser
eine
Schmerz,
der
sowohl
meiner
als
auch
deiner
ist.
Tumhare
saath
kabhi
jisme
bewafai
ki
Das
Herz,
das
dir
manchmal
untreu
war,
Kisi
tarah
na
hua
fir
hua
vo
dil
hamaara
bhi
wurde
irgendwie
nicht
mein,
dann
wurde
es
doch
zu
meinem.
Vo
ek
dard
jo
mera
bhi
hai
tumhaara
bhi
Dieser
eine
Schmerz,
der
sowohl
meiner
als
auch
deiner
ist.
Tere
siwa
na
koi
mujhse
jeet
paaya
tha
Niemand
außer
dir
konnte
mich
je
besiegen.
Tujhi
se
maat
mili
hai
mujhe
dubaara
bhi
Von
dir
allein
erlitt
ich
erneut
die
Niederlage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nayab raja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.