Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
START A FIGHT
EINEN STREIT ANFANGEN
I
wanna
kill
something,
wanna
destroy
something
Ich
will
etwas
töten,
will
etwas
zerstören
I
wanna,
I
wanna,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will,
ich
will,
ich
will
einen
Streit
anfangen
You
are
the
proving
ground,
and
I'm
the
dynamite
Du
bist
das
Testgelände,
und
ich
bin
das
Dynamit
About
to
blow
it
up,
I
wanna
start
a
fight,
yeah
Kurz
davor,
es
in
die
Luft
zu
jagen,
ich
will
einen
Streit
anfangen,
yeah
What
makes
you
think
that
you're
so
special?
Was
lässt
dich
denken,
dass
du
so
besonders
bist?
That
you're
better
when
we're
on
the
same
ground?
Dass
du
besser
bist,
wenn
wir
auf
demselben
Boden
stehen?
(On
the
same
ground)
(Auf
demselben
Boden)
You're
collectively
protected
Du
wirst
kollektiv
beschützt
Neglect
that
you
are
bringing
me
down
Vernachlässigst,
dass
du
mich
runterziehst
(Bringing
me
down)
(Mich
runterziehst)
You
told
me
everytime
that
I
woke
up
Du
hast
mir
jedes
Mal
erzählt,
als
ich
aufwachte
Everything
I've
done
is
just
fucked
up
Alles,
was
ich
getan
habe,
ist
einfach
verkackt
But
it
helped
that
I
see,
everything
I
need
Aber
es
half,
dass
ich
sehe,
alles
was
ich
brauche
Everything
was
just
I
need
to
break
up
Alles
war
nur,
dass
ich
Schluss
machen
muss
Told
me
everytime
that
I
woke
up
Hast
mir
jedes
Mal
erzählt,
als
ich
aufwachte
I'm
the
only
one
that's
fucked
up
Ich
bin
der
Einzige,
der
verkackt
ist
You
want
me
to
believe,
but
know
I
disagree
Du
willst,
dass
ich
es
glaube,
aber
wisse,
ich
stimme
nicht
zu
You
know,
I'm
trouble,
motherfucker
Du
weißt,
ich
bin
Ärger,
Motherfucker
And
you
know
I'm
gonna
blow
it
up
Und
du
weißt,
ich
werde
es
in
die
Luft
jagen
I
wanna
start
a
fight,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen,
ich
will
einen
Streit
anfangen
Fuck
your
credibility,
this
shit
is
pure
insanity
Scheiß
auf
deine
Glaubwürdigkeit,
dieser
Scheiß
ist
purer
Wahnsinn
I
wanna
start
a
fight,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen,
ich
will
einen
Streit
anfangen
I
wanna
kill
something,
wanna
destroy
something
Ich
will
etwas
töten,
will
etwas
zerstören
I
wanna,
I
wanna,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will,
ich
will,
ich
will
einen
Streit
anfangen
You
are
the
proving
ground,
and
I'm
the
dynamite
Du
bist
das
Testgelände,
und
ich
bin
das
Dynamit
About
to
blow
it
up,
I
wanna
start
a
fight,
yeah
Kurz
davor,
es
in
die
Luft
zu
jagen,
ich
will
einen
Streit
anfangen,
yeah
You
are
so
fucking
predictable
Du
bist
so
verdammt
berechenbar
What
comes
around
that
goes
around
Was
herumkommt,
das
geht
auch
herum
(That
goes
around)
(Das
herumgeht)
Your
fucking
life
is
just
a
scam
Dein
verdammtes
Leben
ist
nur
ein
Betrug
Every
fake
just
turns
the
inside
out
Jede
Fälschung
kehrt
nur
das
Innere
nach
außen
(The
inside
out)
(Das
Innere
nach
außen)
You
told
me
everytime
that
I
woke
up
Du
hast
mir
jedes
Mal
erzählt,
als
ich
aufwachte
Everything
I've
done
is
just
fucked
up
Alles,
was
ich
getan
habe,
ist
einfach
verkackt
But
it
helped
that
I
see,
everything
I
need
Aber
es
half,
dass
ich
sehe,
alles
was
ich
brauche
Everything
was
just
I
need
to
break
up
Alles
war
nur,
dass
ich
Schluss
machen
muss
Told
me
everytime
that
I
woke
up
Hast
mir
jedes
Mal
erzählt,
als
ich
aufwachte
I'm
the
only
one
that's
fucked
up
Ich
bin
der
Einzige,
der
verkackt
ist
You
want
me
to
believe,
but
know
I
disagree
Du
willst,
dass
ich
es
glaube,
aber
wisse,
ich
stimme
nicht
zu
You
know,
I'm
trouble,
motherfucker
Du
weißt,
ich
bin
Ärger,
Motherfucker
And
you
know
I'm
gonna
blow
it
up
Und
du
weißt,
ich
werde
es
in
die
Luft
jagen
I
wanna
start
a
fight,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen,
ich
will
einen
Streit
anfangen
Fuck
your
credibility,
this
shit
is
pure
insanity
Scheiß
auf
deine
Glaubwürdigkeit,
dieser
Scheiß
ist
purer
Wahnsinn
I
wanna
start
a
fight,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen,
ich
will
einen
Streit
anfangen
All
the
things
that
you
have
tried
to
pretend
All
die
Dinge,
die
du
versucht
hast
vorzutäuschen
Will
just
come
back
around
in
the
end
Werden
am
Ende
einfach
zurückkommen
Fuck
your
credibility,
this
shit
is
pure
insanity
Scheiß
auf
deine
Glaubwürdigkeit,
dieser
Scheiß
ist
purer
Wahnsinn
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen
What
comes
around,
goes
around
Was
herumkommt,
geht
auch
herum
You
know,
I'm
trouble,
motherfucker
Du
weißt,
ich
bin
Ärger,
Motherfucker
And
you
know
I'm
gonna
blow
it
up
Und
du
weißt,
ich
werde
es
in
die
Luft
jagen
I
wanna
start
a
fight,
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen,
ich
will
einen
Streit
anfangen
Fuck
your
credibility,
this
shit
is
pure
insanity
Scheiß
auf
deine
Glaubwürdigkeit,
dieser
Scheiß
ist
purer
Wahnsinn
I
wanna
start
a
fight,
I
wanna-
Ich
will
einen
Streit
anfangen,
ich
will-
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen
I
wanna
start
a
fight
Ich
will
einen
Streit
anfangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Biesler, Phil Sunday, Kenneth Iain Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.