GiGi Hương Giang - Anh Đưa Em Đi - перевод текста песни на немецкий

Anh Đưa Em Đi - GiGi Hương Giangперевод на немецкий




Anh Đưa Em Đi
Du nimmst mich mit
Khi đôi bàn tay nặng trĩu, đôi vai gầy cần nghỉ ngơi
Wenn meine Hände schwer sind und meine zarten Schultern ruhen müssen
Đôi ta giờ chỉ muốn thảnh thơi
Wir beide wollen jetzt nur sorgenfrei sein
Khi bình minh thức giấc chạy về phía anh
Wenn die Morgendämmerung erwacht und zu dir eilt
Nhận ra hôm nay bầu trời thật xanh
Sehe ich, dass der Himmel heute so blau ist
Anh đưa em đi theo với
Du nimmst mich mit
Qua những chặng đường khó khăn (khó khăn)
Durch schwierige Wege (schwierige Wege)
Em tin bình yên đằng sau ngày u tối
Ich glaube, hinter dunklen Tagen wartet Ruhe
Anh đưa em đi theo nhé (anh đưa em đi theo nhé)
Du nimmst mich mit, ja? (du nimmst mich mit, ja?)
Sẽ không còn những đớn đau
Es wird keine Schmerzen mehr geben
Nhắm mắt thả trôi vượt qua ngày tăm tối
Augen schließen, treiben lassen, durch düstere Tage gleiten
Cùng nhau đi tới những nơi xa xôi
Gemeinsam gehen wir an ferne Orte
Không mang muộn phiền của ngày tháng xưa
Ohne die Sorgen vergangener Zeiten
Ngày mai sẽ khác nhưng anh bên em (bên em)
Morgen wird anders sein, aber du bist bei mir (bei mir)
Bàn tay như muốn giữ nhau thật lâu
Unsere Hände wollen sich lange halten
Anh hôn nhẹ nhàng vào đôi mắt sâu
Du küsst sanft meine tiefen Augen
Bình yên đằng sau giông bão
Nach dem Sturm kommt Frieden
Mình bên nhau chẳng màng ngày qua
Wir sind zusammen, achten nicht auf Gestern
Anh nhìn bầu trời kìa, những đám mây lững lờ trôi (lững lờ trôi)
Sieh den Himmel an, die Wolken ziehen langsam (ziehen langsam)
Em mong một lần được tự do như mây bay thôi (oh oh oh)
Ich wünsche mir, frei wie ziehende Wolken zu sein (oh oh oh)
Anh đưa em đi theo với (anh đưa em đi theo với)
Du nimmst mich mit (du nimmst mich mit)
Qua những chặng đường khó khăn
Durch schwierige Wege
Em tin bình yên đằng sau ngày u tối
Ich glaube, hinter dunklen Tagen wartet Ruhe
Anh đưa em đi theo nhé (anh đưa em đi theo nhé)
Du nimmst mich mit, ja? (du nimmst mich mit, ja?)
Sẽ không còn những đớn đau
Es wird keine Schmerzen mehr geben
Nhắm mắt thả trôi vượt qua ngày tăm tối
Augen schließen, treiben lassen, durch düstere Tage gleiten
Cùng nhau đi tới những nơi xa xôi
Gemeinsam gehen wir an ferne Orte
Không mang muộn phiền của ngày tháng xưa
Ohne die Sorgen vergangener Zeiten
Ngày mai sẽ khác nhưng anh bên em (bên em)
Morgen wird anders sein, aber du bist bei mir (bei mir)
Bàn tay như muốn giữ nhau thật lâu
Unsere Hände wollen sich lange halten
Anh hôn nhẹ nhàng vào đôi mắt sâu
Du küsst sanft meine tiefen Augen
nếu ngày mai không tới, thì hôm nay (mình bên nhau)
Und wenn morgen nie kommt, dann ist heute (wir zusammen)
Sẽ mãi mãi
Für immer
Hoh uh oh uh oh
Hoh uh oh uh oh
Hôm nay mãi mãi, hoh
Heute ist für immer, hoh
Hôm nay mãi mãi, huh-oh, huh-oh
Heute ist für immer, huh-oh, huh-oh
(Anh đưa em đi)
(Du nimmst mich mit)
(Anh đưa em theo nhé)
(Du nimmst mich mit, ja)
Anh đưa em đi
Du nimmst mich mit
Anh đưa em theo với
Du nimmst mich mit dir
Anh đưa em đi
Du nimmst mich mit
Anh đưa em theo nhé
Du nimmst mich mit, ja





Авторы: Nguyễn Hương Giang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.