Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
out
for
a
piece
I
know
Jeder
ist
auf
ein
Stück
aus,
ich
weiß
Every
now
and
then
we
can
get
so
low
Ab
und
zu
können
wir
so
tief
sinken
Pick
me
up,
let's
go
Hol
mich
ab,
lass
uns
gehen
So
you're
not
alone
Damit
du
nicht
allein
bist
With
the
radio
Mit
dem
Radio
Smoking
outside
Draußen
rauchen
In
the
afterglow
Im
Nachglühen
We're
driving
up
a
hill
Wir
fahren
einen
Hügel
hinauf
From
the
streets
below
Von
den
Straßen
unten
How
you'd
get
so
low?
Wie
bist
du
nur
so
tief
gesunken?
Speeding
down
the
road
Die
Straße
entlang
rasen
So
you're
not
so
low
Damit
du
nicht
so
niedergeschlagen
bist
They're
never
gonna
wait
for
you
Sie
werden
niemals
auf
dich
warten
Forget
you
in
a
night
or
two
Dich
in
ein
oder
zwei
Nächten
vergessen
Are
you
feeling
yourself
now?
Bist
du
wieder
du
selbst
jetzt?
Are
you
back
to
full
health
now?
Bist
du
jetzt
wieder
völlig
fit?
Can't
tell
you
what
you
meant
to
me
Kann
dir
nicht
sagen,
was
du
mir
bedeutet
hast
Can
tell
you
who
you're
meant
to
be
Kann
dir
sagen,
wer
du
sein
sollst
I'm
feeling
all
your
weight
on
me
Ich
fühle
dein
ganzes
Gewicht
auf
mir
Yeah,
you
used
to
wait
for
me
Ja,
du
hast
früher
auf
mich
gewartet
I
know
I
can't
be
your
friend
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
deine
Freundin
sein
Even
if
you
wanna
pretend
Auch
wenn
du
so
tun
willst
Even
if
you
wanna
depend
Auch
wenn
du
abhängen
willst
Even
if
you
wanna
be
cool
Auch
wenn
du
cool
sein
willst
What's
cool?
Was
ist
cool?
Everybody's
out
for
some
peace
of
mind
Jeder
ist
auf
Seelenfrieden
aus
Another
boy
racer
drunk
on
wine,
oh
Noch
ein
junger
Raser,
betrunken
von
Wein,
oh
Time
after
time
Immer
wieder
Still
cross
my
heart
Immer
noch
lege
ich
die
Hand
aufs
Herz
When
you
you
cross
my
mind
Wenn
du
mir
in
den
Sinn
kommst
I'll
tell
you
what
you
meant
to
me
Ich
werde
dir
sagen,
was
du
mir
bedeutet
hast
I'll
tell
you
who
you're
meant
to
be
Ich
werde
dir
sagen,
wer
du
sein
sollst
I
wanna
feel
your
weight
on
me
Ich
will
dein
Gewicht
auf
mir
fühlen
Just
promise
that
you'll
wait
for
me
Versprich
nur,
dass
du
auf
mich
warten
wirst
I
know
I
can't
be
your
friend
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
deine
Freundin
sein
Even
if
you
wanna
pretend
(again)
Auch
wenn
du
so
tun
willst
(wieder)
Even
if
you
wanna
depend
Auch
wenn
du
abhängen
willst
On
me
(again)
Von
mir
(wieder)
Even
if
you
wanna
be
cool
Auch
wenn
du
cool
sein
willst
What's
cool?
Was
ist
cool?
I
know
you
better
than
you
do
Ich
kenne
dich
besser
als
du
dich
selbst
Turbo
dreams
in
your
BMW
Turbo-Träume
in
deinem
BMW
I'd
call
but
I
don't
wanna
trouble
you
Ich
würde
anrufen,
aber
ich
will
dich
nicht
stören
Ta-da-ta-da-ta-daaaaa
Ta-da-ta-da-ta-daaaaa
Mhm-mhm-naaa-naaaa
Mhm-mhm-naaa-naaaa
I
know
I
can't
be
your
friend
Ich
weiß,
ich
kann
nicht
deine
Freundin
sein
Even
if
you
wanna
pretend,
oh
(again)
Auch
wenn
du
so
tun
willst,
oh
(wieder)
Even
if
you
wanna
depend
Auch
wenn
du
abhängen
willst
On
me
(again)
Von
mir
(wieder)
Even
if
you
wanna
be
cool
Auch
wenn
du
cool
sein
willst
What's
cool?
Was
ist
cool?
I
know
you
better
than
you
do
Ich
kenne
dich
besser
als
du
dich
selbst
Double
denim
at
the
Dairy
Queen
drive
thru
Doppel-Denim
am
Dairy
Queen
Drive-Thru
I'd
call
but
I
don't
wanna
trouble
you
Ich
würde
anrufen,
aber
ich
will
dich
nicht
stören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Macpherson, Molly Mccormick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.