Текст и перевод песни Gia Huy - Anh Vẫn Biết
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
vẫn
biết
anh
đã
từng
yêu
em
I
still
know
I
once
loved
you
Anh
vẫn
tiếc
bao
chuỗi
ngày
bên
nhau
I
still
regret
the
days
we
spent
together
Anh
vẫn
sống
trong
cõi
bờ
thương
đau
I
still
live
in
a
world
of
love
Khi
trở
giấc
nghe
gió
về
khuya
đêm
When
I
wake
up
and
hear
the
wind
at
night
Anh
vẫn
biết
giông
tố
làm
xa
nhau
I
still
know
that
the
storm
has
torn
us
apart
Anh
vẫn
biết
dao
bên
đời
cay
sâu
I
still
know
that
the
knife
in
life
is
sharp
Anh
vẫn
nhớ
thương
mảnh
tình
hư
hao
I
still
miss
the
love
that
we
lost
Mà
anh
là
tên
vô
loại
But
I'm
a
good-for-nothing
Còn
em
thánh
thiện
tuyệt
vời
And
you
are
so
pure
and
perfect
Vì
thế
chúng
mình
xa
nhau
That's
why
we're
apart
Vì
thế
chúng
mình
xa
nhau
That's
why
we're
apart
Vì
thế
chúng
mình
xa
nhau
That's
why
we're
apart
Để
đêm
về
còn
nghe
tiếng
thở
dài
So
that
at
night
I
can
hear
the
sound
of
my
own
breathing
Mòn
mỏi
đếm
từng
canh
thâu
Wearily
counting
each
watch
Bừng
sáng
cõi
lòng
nao
nao
My
heart
pounding
with
longing
Hạnh
phúc
thuở
nào
trôi
mau
The
happiness
of
the
past
is
gone
so
quickly
Buớc
trên
đời
nghe
quá
lẻ
loi
Walking
alone
in
life,
feeling
so
lonely
Anh
vẫn
biết
anh
mãi
còn
yêu
em
I
still
know
I
still
love
you
Anh
vẫn
nhớ
tiếng
nói
nào
ru
êm
I
still
remember
the
voice
that
lulled
me
to
sleep
Trong
giấc
ngủ
trưa
những
ngày
nên
thơ
In
our
afternoon
naps,
those
idyllic
days
Anh
đắm
đuối
môi
ngát
tình
như
mơ
I
reveled
in
the
sweetness
of
your
kisses
Anh
vẫn
biết
anh
mãi
còn
yêu
em
I
still
know
I
still
love
you
Anh
vẫn
sống
mong
lúc
tàn
qua
đêm
I
still
live,
hoping
for
the
end
of
the
night
Anh
vẫn
uớc
mơ
đến
ngày
xa
xôi
I
still
dream
of
a
day
in
the
distant
future
Dù
cho
ngàn
năm
mong
đợi
Even
if
I
have
to
wait
a
thousand
years
Tình
yêu
hóa
thành
bụi
mờ
Our
love
will
turn
to
dust
Hạnh
phúc
lẫn
cùng
thương
đau
Happiness
and
sorrow
intertwined
Ngọt
ấm
lắng
vào
cay
sâu
Sweetness
turns
to
bitterness
Gặp
gỡ
để
rồi
xa
nhau!
We
met
only
to
part!
Những
vui
buồn
dệt
nên
khúc
tình
ca
Our
joys
and
sorrows
weave
a
ballad
Dù
biết
mãi
là
chia
xa
Even
though
I
know
we'll
always
be
apart
Dù
biết
sẽ
tàn
như
hoa
Even
though
I
know
it
will
end
like
a
flower
Dù
biết
sẽ
thành
hư
vô
Even
though
I
know
it
will
come
to
nothing
Vẫn
nghe
tình
dâng
cao
ngút
ngàn
I
still
feel
my
love
for
you
soaring
to
the
heavens
Hạnh
phúc
lẫn
cùng
thương
đau
Happiness
and
sorrow
intertwined
Ngọt
ấm
lắng
vào
cay
sâu
Sweetness
turns
to
bitterness
Gặp
gỡ
để
rồi
xa
nhau!
We
met
only
to
part!
Những
vui
buồn
dệt
nên
khúc
tình
ca
Our
joys
and
sorrows
weave
a
ballad
Dù
biết
mãi
là
chia
xa
Even
though
I
know
we'll
always
be
apart
Dù
biết
sẽ
tàn
như
hoa
Even
though
I
know
it
will
end
like
a
flower
Dù
biết
sẽ
thành
hư
vô
Even
though
I
know
it
will
come
to
nothing
Vẫn
nghe
tình
dâng
cao
ngút
ngàn
I
still
feel
my
love
for
you
soaring
to
the
heavens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cangnguyen Trung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.